What the way we pronounce Iran says about us. Odorous or malodorous? When smell words stink.
<p>1174. This week, we look at why we pronounce "Iran" and "Iraq" differently and what those pronunciations reveal about our political beliefs. Then, we look at the "smelly" words that confuse people, including "odorous," which started out meaning "fragrant" but now mostly describes bad smells.</p><p>The "Iran" segment was written by Valerie Fridland, a professor of linguistics at the University of Nevada in Reno and author of the soon-to-be-released book "<a href="https://bookshop.org/p/books/why-we-talk-funny-the-real-story-behind-our-accents-valerie-fridland/f3d0b612baf2d24c?ean=9780593830482&next=t" rel="noopener noreferrer" target="_blank">Why We Talk Funny: The Real Story …
ჲგჲ£ ვოთჱჲე ჲღვ ნვ ვ ოპვოთჟან.
STT.ai-ით ავტვიჩეროთ ეს ეპიზოდი AI-ით. მიიღეთ ზუსტი ტექსტი საუბრის აღქმით, დროის ნიშნებით და მრავალფეროვან ფორმატში ექსპორტი.