20260530211044.463.03916.227.4.opus.up.voic
Jun 04, 2026 07:52
· 2:35
· English
· Whisper Turbo
· 2 Kelliema
Din it-traskrizzjoni tiskadi fi 3 jiem.
Aġġornament għall-ħażna permanenti →
Li juru biss
0:00
S…
Speaker 1 (20260530211044.463.03916.227.4.opus.up.voic)
Hello. Hello.
0:23
S…
Speaker 2 (20260530211044.463.03916.227.4.opus.up.voic)
foreign
0:51
S…
Speaker 2 (20260530211044.463.03916.227.4.opus.up.voic)
Laos,
0:51
S…
Speaker 2 (20260530211044.463.03916.227.4.opus.up.voic)
how are we living in Laos?
0:53
S…
Speaker 2 (20260530211044.463.03916.227.4.opus.up.voic)
We are living in Laos.
0:55
S…
Speaker 2 (20260530211044.463.03916.227.4.opus.up.voic)
How are we living in Laos?
1:08
S…
Speaker 2 (20260530211044.463.03916.227.4.opus.up.voic)
Thank you.
1:52
S…
Speaker 2 (20260530211044.463.03916.227.4.opus.up.voic)
Thank you.
1:57
S…
Speaker 1 (20260530211044.463.03916.227.4.opus.up.voic)
Hello?
1:58
S…
Speaker 1 (20260530211044.463.03916.227.4.opus.up.voic)
Hello? Hello?
1:58
S…
Speaker 1 (20260530211044.463.03916.227.4.opus.up.voic)
Please, please.
1:59
S…
Speaker 2 (20260530211044.463.03916.227.4.opus.up.voic)
This is how we can talk about it.
2:02
S…
Speaker 2 (20260530211044.463.03916.227.4.opus.up.voic)
We can talk about it.
2:04
S…
Speaker 2 (20260530211044.463.03916.227.4.opus.up.voic)
We can talk about it.
2:06
S…
Speaker 2 (20260530211044.463.03916.227.4.opus.up.voic)
We can talk about it.
2:10
S…
Speaker 2 (20260530211044.463.03916.227.4.opus.up.voic)
We can talk about
2:16
S…
Speaker 1 (20260530211044.463.03916.227.4.opus.up.voic)
it.
2:18
S…
Speaker 2 (20260530211044.463.03916.227.4.opus.up.voic)
Please, please,
2:19
S…
Speaker 1 (20260530211044.463.03916.227.4.opus.up.voic)
please,
2:20
S…
Speaker 1 (20260530211044.463.03916.227.4.opus.up.voic)
please, please, please, please,
2:21
S…
Speaker 1 (20260530211044.463.03916.227.4.opus.up.voic)
please, please, please, please, please, please, please, please, please, please, please, please, please,
2:22
S…
Speaker 1 (20260530211044.463.03916.227.4.opus.up.voic)
please, please,
2:22
S…
Speaker 2 (20260530211044.463.03916.227.4.opus.up.voic)
please, please, please, please, please, please, please, please,
2:23
S…
Speaker 1 (20260530211044.463.03916.227.4.opus.up.voic)
please,
2:24
S…
Speaker 2 (20260530211044.463.03916.227.4.opus.up.voic)
please, please, please,
2:25
S…
Speaker 2 (20260530211044.463.03916.227.4.opus.up.voic)
please, please,
2:26
S…
Speaker 2 (20260530211044.463.03916.227.4.opus.up.voic)
please,
2:31
S…
Speaker 2 (20260530211044.463.03916.227.4.opus.up.voic)
please.
Din it-tranżmissjoni ġiet iġġenerata minn AI (rikonoxximent awtomatiku tad-diskors) jista' jkun fiha żbalji — ivverifika mal-awdjo oriġinali għal użu kritiku. Politika dwar l-AI
Sommarju
Ikklikkja Sommarju biex tiġġenera sommarju AI ta ’dan it-traskrizzjoni.
Fil-qosor...
Staqsi AI Dwar Dan Tranżkript
Staqsi xi ħaġa dwar din it-traskrizzjoni — l-AI se ssib sezzjonijiet rilevanti u twieġeb.