20260530212927.463.21569.227.1.opus.up.voic
Jun 04, 2026 07:45
· 8:22
· English
· Whisper Turbo
· 2 Звуци
Овој препис истекува во 3 -Дневните денови.
Надоградба за трајно складирање →
Прикажувам само
0:06
S…
Speaker 2 (20260530212927.463.21569.227.1.opus.up.voic)
foreign
0:41
S…
Speaker 1 (20260530212927.463.21569.227.1.opus.up.voic)
foreign foreign foreign foreign
0:59
S…
Speaker 1 (20260530212927.463.21569.227.1.opus.up.voic)
foreign foreign foreign foreign foreign
1:21
S…
Speaker 1 (20260530212927.463.21569.227.1.opus.up.voic)
foreign foreign
1:47
S…
Speaker 1 (20260530212927.463.21569.227.1.opus.up.voic)
foreign foreign foreign
1:57
S…
Speaker 1 (20260530212927.463.21569.227.1.opus.up.voic)
What happened to my dad?
1:59
S…
Speaker 1 (20260530212927.463.21569.227.1.opus.up.voic)
My dad told me that he didn't.
2:02
S…
Speaker 1 (20260530212927.463.21569.227.1.opus.up.voic)
He didn't.
2:03
S…
Speaker 1 (20260530212927.463.21569.227.1.opus.up.voic)
He didn't.
2:06
S…
Speaker 1 (20260530212927.463.21569.227.1.opus.up.voic)
He didn't. He didn't.
2:07
S…
Speaker 1 (20260530212927.463.21569.227.1.opus.up.voic)
He didn't.
2:08
S…
Speaker 2 (20260530212927.463.21569.227.1.opus.up.voic)
He didn't. He didn't.
2:08
S…
Speaker 1 (20260530212927.463.21569.227.1.opus.up.voic)
He didn't.
2:09
S…
Speaker 2 (20260530212927.463.21569.227.1.opus.up.voic)
He didn't.
2:10
S…
Speaker 2 (20260530212927.463.21569.227.1.opus.up.voic)
He didn't.
2:11
S…
Speaker 1 (20260530212927.463.21569.227.1.opus.up.voic)
He didn't.
2:43
S…
Speaker 1 (20260530212927.463.21569.227.1.opus.up.voic)
oh
2:45
S…
Speaker 1 (20260530212927.463.21569.227.1.opus.up.voic)
If you don't have a job, you will have a job.
2:47
S…
Speaker 2 (20260530212927.463.21569.227.1.opus.up.voic)
If you don't have a job,
2:49
S…
Speaker 2 (20260530212927.463.21569.227.1.opus.up.voic)
you will have a job. If you don't have a job,
2:50
S…
Speaker 2 (20260530212927.463.21569.227.1.opus.up.voic)
you will have a job.
2:53
S…
Speaker 2 (20260530212927.463.21569.227.1.opus.up.voic)
If you don't have a job,
2:53
S…
Speaker 2 (20260530212927.463.21569.227.1.opus.up.voic)
you will have a job.
2:54
S…
Speaker 1 (20260530212927.463.21569.227.1.opus.up.voic)
If you don't have a job,
2:55
S…
Speaker 1 (20260530212927.463.21569.227.1.opus.up.voic)
you will have a job.
2:57
S…
Speaker 1 (20260530212927.463.21569.227.1.opus.up.voic)
If you don't have a job,
3:05
S…
Speaker 1 (20260530212927.463.21569.227.1.opus.up.voic)
you will have a job.
3:15
S…
Speaker 1 (20260530212927.463.21569.227.1.opus.up.voic)
foreign foreign foreign foreign
3:26
S…
Speaker 2 (20260530212927.463.21569.227.1.opus.up.voic)
I don't know how to do it.
3:27
S…
Speaker 1 (20260530212927.463.21569.227.1.opus.up.voic)
I don't know how to do it.
3:29
S…
Speaker 2 (20260530212927.463.21569.227.1.opus.up.voic)
I don't know how to do it.
3:30
S…
Speaker 1 (20260530212927.463.21569.227.1.opus.up.voic)
I don't know how to do it.
3:33
S…
Speaker 1 (20260530212927.463.21569.227.1.opus.up.voic)
I don't know how to do it.
3:35
S…
Speaker 1 (20260530212927.463.21569.227.1.opus.up.voic)
I don't know how to do it.
3:51
S…
Speaker 1 (20260530212927.463.21569.227.1.opus.up.voic)
foreign
4:11
S…
Speaker 1 (20260530212927.463.21569.227.1.opus.up.voic)
foreign foreign
4:31
S…
Speaker 1 (20260530212927.463.21569.227.1.opus.up.voic)
foreign foreign foreign foreign
4:56
S…
Speaker 1 (20260530212927.463.21569.227.1.opus.up.voic)
I don't know what to do.
4:58
S…
Speaker 1 (20260530212927.463.21569.227.1.opus.up.voic)
I don't know what to do.
5:06
S…
Speaker 1 (20260530212927.463.21569.227.1.opus.up.voic)
I'm sorry,
5:09
S…
Speaker 1 (20260530212927.463.21569.227.1.opus.up.voic)
I'm
5:33
S…
Speaker 1 (20260530212927.463.21569.227.1.opus.up.voic)
sorry
5:41
S…
Speaker 1 (20260530212927.463.21569.227.1.opus.up.voic)
foreign foreign
6:00
S…
Speaker 1 (20260530212927.463.21569.227.1.opus.up.voic)
foreign foreign
6:18
S…
Speaker 1 (20260530212927.463.21569.227.1.opus.up.voic)
foreign foreign
6:49
S…
Speaker 1 (20260530212927.463.21569.227.1.opus.up.voic)
foreign foreign
7:14
S…
Speaker 1 (20260530212927.463.21569.227.1.opus.up.voic)
foreign foreign
7:41
S…
Speaker 1 (20260530212927.463.21569.227.1.opus.up.voic)
foreign foreign
8:05
S…
Speaker 1 (20260530212927.463.21569.227.1.opus.up.voic)
foreign foreign foreign foreign
Овој препис беше создаден од МА (автоматско препознавање на говорот). Може да содржи грешки — потврда против оригиналниот аудио за критична употреба. Политика на ВИ
Кратка резиме
Кликнете на Summarize за да генерирате AI резиме на овој транскрипт.
Сумирам...
Прашај го ВИ за овој текст
Прашај било што за овој препис — АИ ќе најде релевантни делови и одговор.