20260530212927.463.21569.227.1.opus.up.voic
Jun 04, 2026 07:45
· 8:22
· English
· Whisper Turbo
· 2 ဟောပြောသူ
ဒီ transcript အတွင်းသက်တမ်းကုန်ဆုံး 3 ရက်
永久存储用升级 →
သက်သက်သာ ဖော်ပြခြင်း
0:06
S…
Speaker 2 (20260530212927.463.21569.227.1.opus.up.voic)
foreign
0:41
S…
Speaker 1 (20260530212927.463.21569.227.1.opus.up.voic)
foreign foreign foreign foreign
0:59
S…
Speaker 1 (20260530212927.463.21569.227.1.opus.up.voic)
foreign foreign foreign foreign foreign
1:21
S…
Speaker 1 (20260530212927.463.21569.227.1.opus.up.voic)
foreign foreign
1:47
S…
Speaker 1 (20260530212927.463.21569.227.1.opus.up.voic)
foreign foreign foreign
1:57
S…
Speaker 1 (20260530212927.463.21569.227.1.opus.up.voic)
What happened to my dad?
1:59
S…
Speaker 1 (20260530212927.463.21569.227.1.opus.up.voic)
My dad told me that he didn't.
2:02
S…
Speaker 1 (20260530212927.463.21569.227.1.opus.up.voic)
He didn't.
2:03
S…
Speaker 1 (20260530212927.463.21569.227.1.opus.up.voic)
He didn't.
2:06
S…
Speaker 1 (20260530212927.463.21569.227.1.opus.up.voic)
He didn't. He didn't.
2:07
S…
Speaker 1 (20260530212927.463.21569.227.1.opus.up.voic)
He didn't.
2:08
S…
Speaker 2 (20260530212927.463.21569.227.1.opus.up.voic)
He didn't. He didn't.
2:08
S…
Speaker 1 (20260530212927.463.21569.227.1.opus.up.voic)
He didn't.
2:09
S…
Speaker 2 (20260530212927.463.21569.227.1.opus.up.voic)
He didn't.
2:10
S…
Speaker 2 (20260530212927.463.21569.227.1.opus.up.voic)
He didn't.
2:11
S…
Speaker 1 (20260530212927.463.21569.227.1.opus.up.voic)
He didn't.
2:43
S…
Speaker 1 (20260530212927.463.21569.227.1.opus.up.voic)
oh
2:45
S…
Speaker 1 (20260530212927.463.21569.227.1.opus.up.voic)
If you don't have a job, you will have a job.
2:47
S…
Speaker 2 (20260530212927.463.21569.227.1.opus.up.voic)
If you don't have a job,
2:49
S…
Speaker 2 (20260530212927.463.21569.227.1.opus.up.voic)
you will have a job. If you don't have a job,
2:50
S…
Speaker 2 (20260530212927.463.21569.227.1.opus.up.voic)
you will have a job.
2:53
S…
Speaker 2 (20260530212927.463.21569.227.1.opus.up.voic)
If you don't have a job,
2:53
S…
Speaker 2 (20260530212927.463.21569.227.1.opus.up.voic)
you will have a job.
2:54
S…
Speaker 1 (20260530212927.463.21569.227.1.opus.up.voic)
If you don't have a job,
2:55
S…
Speaker 1 (20260530212927.463.21569.227.1.opus.up.voic)
you will have a job.
2:57
S…
Speaker 1 (20260530212927.463.21569.227.1.opus.up.voic)
If you don't have a job,
3:05
S…
Speaker 1 (20260530212927.463.21569.227.1.opus.up.voic)
you will have a job.
3:15
S…
Speaker 1 (20260530212927.463.21569.227.1.opus.up.voic)
foreign foreign foreign foreign
3:26
S…
Speaker 2 (20260530212927.463.21569.227.1.opus.up.voic)
I don't know how to do it.
3:27
S…
Speaker 1 (20260530212927.463.21569.227.1.opus.up.voic)
I don't know how to do it.
3:29
S…
Speaker 2 (20260530212927.463.21569.227.1.opus.up.voic)
I don't know how to do it.
3:30
S…
Speaker 1 (20260530212927.463.21569.227.1.opus.up.voic)
I don't know how to do it.
3:33
S…
Speaker 1 (20260530212927.463.21569.227.1.opus.up.voic)
I don't know how to do it.
3:35
S…
Speaker 1 (20260530212927.463.21569.227.1.opus.up.voic)
I don't know how to do it.
3:51
S…
Speaker 1 (20260530212927.463.21569.227.1.opus.up.voic)
foreign
4:11
S…
Speaker 1 (20260530212927.463.21569.227.1.opus.up.voic)
foreign foreign
4:31
S…
Speaker 1 (20260530212927.463.21569.227.1.opus.up.voic)
foreign foreign foreign foreign
4:56
S…
Speaker 1 (20260530212927.463.21569.227.1.opus.up.voic)
I don't know what to do.
4:58
S…
Speaker 1 (20260530212927.463.21569.227.1.opus.up.voic)
I don't know what to do.
5:06
S…
Speaker 1 (20260530212927.463.21569.227.1.opus.up.voic)
I'm sorry,
5:09
S…
Speaker 1 (20260530212927.463.21569.227.1.opus.up.voic)
I'm
5:33
S…
Speaker 1 (20260530212927.463.21569.227.1.opus.up.voic)
sorry
5:41
S…
Speaker 1 (20260530212927.463.21569.227.1.opus.up.voic)
foreign foreign
6:00
S…
Speaker 1 (20260530212927.463.21569.227.1.opus.up.voic)
foreign foreign
6:18
S…
Speaker 1 (20260530212927.463.21569.227.1.opus.up.voic)
foreign foreign
6:49
S…
Speaker 1 (20260530212927.463.21569.227.1.opus.up.voic)
foreign foreign
7:14
S…
Speaker 1 (20260530212927.463.21569.227.1.opus.up.voic)
foreign foreign
7:41
S…
Speaker 1 (20260530212927.463.21569.227.1.opus.up.voic)
foreign foreign
8:05
S…
Speaker 1 (20260530212927.463.21569.227.1.opus.up.voic)
foreign foreign foreign foreign
ဤ transcript ကို AI က generated ခဲ့သည် (အလိုအလျောက်စကားပြောအသိအမှတ်ပြု). အမှားအယွင်းများပါဝင်နိုင်ပါတယ် — အရေးပါသောအသုံးပြုမှုအတွက်မူရင်းအသံကိုနှိုင်းယှဉ်စစ်ဆေးပါ။ AI စည်းမျဉ်း
အကျဉ်းချုပ်
ဤ transcript ၏ AI အတိုချုပ်ထုတ်လုပ်ရန် Summarize ကိုနှိပ်ပါ.
အကျဉ်းချုပ်နေသည်...
ဒီ transcript အကြောင်းကို AI ကိုမေး
ဒီ transcript အကြောင်းကိုဘာမှမေးပါ - AI သက်ဆိုင်သောအပိုင်းများကိုရှာဖွေတွေ့ရှိနှင့်အဖြေပေးလိမ့်မည်။