20260530212153.463.56848.227.0.opus.dw.voic
Jun 04, 2026 07:47
· 5:10
· English
· Whisper Turbo
· 2 Speaker
Transkrip iki bakal kadaluwarsa ing 3 dina.
Ngoptimalake kanggo panyimpenan permanen →
Mung nyritakake
0:21
S…
Speaker 2 (20260530212153.463.56848.227.0.opus.dw.voic)
foreign foreign
1:21
S…
Speaker 1 (20260530212153.463.56848.227.0.opus.dw.voic)
Get it.
1:25
S…
Speaker 1 (20260530212153.463.56848.227.0.opus.dw.voic)
It's a good thing.
1:26
S…
Speaker 1 (20260530212153.463.56848.227.0.opus.dw.voic)
It's a good thing.
1:28
S…
Speaker 1 (20260530212153.463.56848.227.0.opus.dw.voic)
It's a good thing.
1:32
S…
Speaker 2 (20260530212153.463.56848.227.0.opus.dw.voic)
It's a good thing.
1:52
S…
Speaker 2 (20260530212153.463.56848.227.0.opus.dw.voic)
There was a lot of police officers in the hospital.
1:54
S…
Speaker 2 (20260530212153.463.56848.227.0.opus.dw.voic)
There was a lot of
2:02
S…
Speaker 2 (20260530212153.463.56848.227.0.opus.dw.voic)
police officers in the hospital.
2:03
S…
Speaker 2 (20260530212153.463.56848.227.0.opus.dw.voic)
There was a lot of police officers in the hospital.
2:06
S…
Speaker 2 (20260530212153.463.56848.227.0.opus.dw.voic)
There was a lot of police officers in the hospital.
2:08
S…
Speaker 2 (20260530212153.463.56848.227.0.opus.dw.voic)
There was a lot of police officers.
2:14
S…
Speaker 1 (20260530212153.463.56848.227.0.opus.dw.voic)
I said, I don't know what to do.
2:16
S…
Speaker 2 (20260530212153.463.56848.227.0.opus.dw.voic)
I don't know what to do.
2:19
S…
Speaker 1 (20260530212153.463.56848.227.0.opus.dw.voic)
I don't know what to do.
2:21
S…
Speaker 2 (20260530212153.463.56848.227.0.opus.dw.voic)
I don't know what to do.
2:25
S…
Speaker 2 (20260530212153.463.56848.227.0.opus.dw.voic)
I don't know what to do.
2:27
S…
Speaker 2 (20260530212153.463.56848.227.0.opus.dw.voic)
I don't know what to do.
2:41
S…
Speaker 2 (20260530212153.463.56848.227.0.opus.dw.voic)
This is the first time I was born.
2:44
S…
Speaker 1 (20260530212153.463.56848.227.0.opus.dw.voic)
I was born.
2:46
S…
Speaker 1 (20260530212153.463.56848.227.0.opus.dw.voic)
I was born.
2:47
S…
Speaker 2 (20260530212153.463.56848.227.0.opus.dw.voic)
I was born.
3:02
S…
Speaker 2 (20260530212153.463.56848.227.0.opus.dw.voic)
We have a lot of work.
3:06
S…
Speaker 1 (20260530212153.463.56848.227.0.opus.dw.voic)
We
3:11
S…
Speaker 2 (20260530212153.463.56848.227.0.opus.dw.voic)
have a lot of work.
3:14
S…
Speaker 2 (20260530212153.463.56848.227.0.opus.dw.voic)
We have a lot of work.
3:16
S…
Speaker 2 (20260530212153.463.56848.227.0.opus.dw.voic)
We have a lot of work.
3:31
S…
Speaker 2 (20260530212153.463.56848.227.0.opus.dw.voic)
I have to say that I have to say that I have to say that I have to say that
3:36
S…
Speaker 2 (20260530212153.463.56848.227.0.opus.dw.voic)
I have to say that I have
3:40
S…
Speaker 2 (20260530212153.463.56848.227.0.opus.dw.voic)
to say that I have to say that I have to say that I have to say
3:44
S…
Speaker 2 (20260530212153.463.56848.227.0.opus.dw.voic)
that I have to say that
3:53
S…
Speaker 2 (20260530212153.463.56848.227.0.opus.dw.voic)
When I was born,
3:54
S…
Speaker 2 (20260530212153.463.56848.227.0.opus.dw.voic)
I was born and I was born and I was
3:59
S…
Speaker 2 (20260530212153.463.56848.227.0.opus.dw.voic)
born and I was born and I was born and I
4:03
S…
Speaker 2 (20260530212153.463.56848.227.0.opus.dw.voic)
was born and I was born and I was born and I was born and I was born
4:08
S…
Speaker 2 (20260530212153.463.56848.227.0.opus.dw.voic)
and I was born and I was born and I was born and I was
4:12
S…
Speaker 2 (20260530212153.463.56848.227.0.opus.dw.voic)
born and I was born and I was born and I was born and I was born.
4:18
S…
Speaker 1 (20260530212153.463.56848.227.0.opus.dw.voic)
For example,
4:19
S…
Speaker 2 (20260530212153.463.56848.227.0.opus.dw.voic)
if you are a child,
4:20
S…
Speaker 1 (20260530212153.463.56848.227.0.opus.dw.voic)
you are a child,
4:21
S…
Speaker 1 (20260530212153.463.56848.227.0.opus.dw.voic)
you are a child,
4:22
S…
Speaker 1 (20260530212153.463.56848.227.0.opus.dw.voic)
you are a child,
4:24
S…
Speaker 1 (20260530212153.463.56848.227.0.opus.dw.voic)
you are a child,
4:26
S…
Speaker 1 (20260530212153.463.56848.227.0.opus.dw.voic)
you are a child, you are a child,
4:28
S…
Speaker 1 (20260530212153.463.56848.227.0.opus.dw.voic)
you are a child.
4:41
S…
Speaker 2 (20260530212153.463.56848.227.0.opus.dw.voic)
In Calcutta,
4:41
S…
Speaker 2 (20260530212153.463.56848.227.0.opus.dw.voic)
in Calcutta, in Calcutta,
4:43
S…
Speaker 2 (20260530212153.463.56848.227.0.opus.dw.voic)
in Calcutta, in Calcutta,
4:43
S…
Speaker 1 (20260530212153.463.56848.227.0.opus.dw.voic)
in Calcutta,
4:44
S…
Speaker 1 (20260530212153.463.56848.227.0.opus.dw.voic)
in Calcutta, in Calcutta,
4:46
S…
Speaker 1 (20260530212153.463.56848.227.0.opus.dw.voic)
in Calcutta,
Transkripsi iki digawé déning AI (pengidentifikasi swara otomatis). Bisa uga ngandhut cacat - verifikasi karo audio asli kanggo panggunaan kritis. Kebijakan AI
Ringkasan
Klik Summarize kanggo nyiptakaké rincian AI saka transkripsi iki.
Ngrembugan...
Takon AI Ngendi Transkrip Iki
Ing basa Jawa, tembung iki bisa dijupuk saka tembung = gawé.