Εμφάνιση μόνο
0:00
S… Speaker 2 (0518(1))
gave the Hebrew as a formal language,
0:02
S… Speaker 2 (0518(1))
the Jewish people were 10 % in Palestine.
0:05
S… Speaker 2 (0518(1))
Today,
0:06
S… Speaker 2 (0518(1))
the Palestinians are 50 % of the population between
0:10
S… Speaker 2 (0518(1))
Israel and Palestine,
0:12
S… Speaker 2 (0518(1))
and Arabic is no more our formal language.
0:15
S… Speaker 2 (0518(1))
I receive formal letters in Hebrew,
0:18
S… Speaker 2 (0518(1))
a language that I don't understand.
0:20
S… Speaker 2 (0518(1))
Everything is in Hebrew.
0:22
S… Speaker 2 (0518(1))
So this is the other thing.
0:24
S… Speaker 2 (0518(1))
Thank you for the recognition of this
0:28
S… Speaker 2 (0518(1))
of the language.
0:30
S… Speaker 2 (0518(1))
Really,
0:30
S… Speaker 2 (0518(1))
thank you.
0:31
S… Speaker 2 (0518(1))
I would like to dedicate this evening for Leila
0:35
S… Speaker 2 (0518(1))
Shaheed,
0:36
S… Speaker 2 (0518(1))
who I'm sure
0:45
S… Speaker 2 (0518(1))
all of you would know,
0:46
S… Speaker 2 (0518(1))
but she is the Palestinian ambassador.
0:51
S… Speaker 2 (0518(1))
And she received a prize,
0:54
S… Speaker 2 (0518(1))
so I am very sad to be in Paris,
0:57
S… Speaker 2 (0518(1))
but I'm happy that you made it a happy occasion for me
1:02
S… Speaker 2 (0518(1))
to come here.
1:03
S… Speaker 2 (0518(1))
Back to Gaza,
1:05
S… Speaker 2 (0518(1))
I think I just want to say one thing,
1:08
S… Speaker 2 (0518(1))
that the conflict between Palestine and Israel,
1:12
S… Speaker 2 (0518(1))
Israel had...
1:14
S… Speaker 2 (0518(1))
targeted architectural heritage since 1948.
1:19
S… Speaker 2 (0518(1))
Between 1948 and 1952,
1:23
S… Speaker 2 (0518(1))
Israel demolished 420 Palestinian villages.
1:27
S… Speaker 2 (0518(1))
So what we see in Gaza today is not the first time that
1:31
S… Speaker 2 (0518(1))
Israel does this.
1:33
S… Speaker 2 (0518(1))
Israel has done that during the Nakba,
1:36
S… Speaker 2 (0518(1))
during the 1948 war.
1:39
S… Speaker 2 (0518(1))
I am a daughter of a refugee from Jaffa.
1:43
S… Speaker 2 (0518(1))
and our houses and our villages were totally destroyed,
1:47
S… Speaker 2 (0518(1))
so we don't come back.
1:49
S… Speaker 2 (0518(1))
The Israeli vision of Gaza was
1:53
S… Speaker 2 (0518(1))
to get rid of the people.
1:54
S… Speaker 2 (0518(1))
Unfortunately,
1:56
S… Speaker 2 (0518(1))
they have not succeeded up till now,
1:58
S… Speaker 2 (0518(1))
but I think that,
2:00
S… Speaker 2 (0518(1))
as we all know,
2:01
S… Speaker 2 (0518(1))
cultural heritage is our identity.
2:04
S… Speaker 2 (0518(1))
The reason I love Italy is the cultural heritage talks to
2:08
S… Speaker 2 (0518(1))
me, really talks to me.
2:10
S… Speaker 2 (0518(1))
And one of the reasons that I became a conservation architect
2:14
S… Speaker 2 (0518(1))
is Lebanon.
2:16
S… Speaker 2 (0518(1))
I studied in Lebanon and we worked on the Lebanese architecture.
2:19
S… Speaker 2 (0518(1))
But my visits to Italy had affected me a great deal.
2:23
S… Speaker 2 (0518(1))
So culture,
2:24
S… Speaker 2 (0518(1))
I think,
2:25
S… Speaker 2 (0518(1))
is the first thing that Israel targets.
2:29
S… Speaker 2 (0518(1))
with the Palestinian society,
2:32
S… Speaker 2 (0518(1))
with the schools,
2:32
S… Speaker 2 (0518(1))
homes.
2:34
S… Speaker 2 (0518(1))
We,
2:35
S… Speaker 2 (0518(1))
at our center,
2:36
S… Speaker 2 (0518(1))
renovated three historic buildings.
2:39
S… Speaker 2 (0518(1))
They were all demolished.
2:40
S… Speaker 2 (0518(1))
So now we're working again.
2:43
S… Speaker 2 (0518(1))
The good thing about the Palestinians,
2:45
S… Speaker 2 (0518(1))
we never give up.
2:48
S… Speaker 2 (0518(1))
Thank you.
2:49
S… Speaker 1 (0518(1))
Thank
3:02
S… Speaker 1 (0518(1))
you.
3:02
S… Speaker 1 (0518(1))
Thank you for your work.
3:11
S… Speaker 1 (0518(1))
And Mr.
3:12
S… Speaker 1 (0518(1))
Villepin is here.
3:15
S… Speaker 1 (0518(1))
Where is it?
3:16
S… Speaker 1 (0518(1))
Here.
3:17
S… Speaker 1 (0518(1))
We put it there,
3:18
S… Speaker 1 (0518(1))
close to...
3:19
S… Speaker 1 (0518(1))
Okay.
3:19
S… Speaker 1 (0518(1))
Yes,
3:35
S… Speaker 1 (0518(1))
Janola,
3:37
S… Speaker 1 (0518(1))
Janola,
3:38
S… Speaker 1 (0518(1))
go,
3:39
S… Speaker 1 (0518(1))
go.
3:40
S… Speaker 1 (0518(1))
Yes,
3:41
S… Speaker 1 (0518(1))
put it here.
3:44
S… Speaker 1 (0518(1))
No,
3:50
S… Speaker 1 (0518(1))
no, no.
3:50
S… Speaker 1 (0518(1))
No,
3:51
S… Speaker 1 (0518(1))
no, no.
3:55
S… Speaker 1 (0518(1))
Giannola,
3:56
S… Speaker 1 (0518(1))
but you have to go a little ahead,
3:57
S… Speaker 1 (0518(1))
if not, I'm going to go.
3:58
S… Speaker 1 (0518(1))
Thank you,
4:06
S… Speaker 1 (0518(1))
Dominique.
4:08
S… Speaker 1 (0518(1))
Amine Seton Tour,
4:12
S… Speaker 1 (0518(1))
a French -speaking writer and a member of
4:17
S… Speaker 1 (0518(1))
the French Academy,
4:18
S… Speaker 1 (0518(1))
Amine Malouf is one
4:22
S… Speaker 1 (0518(1))
of the French -speaking authors most translated in the world.
4:26
S… Speaker 1 (0518(1))
Né à Beyrouth en 1949,
4:29
S… Speaker 1 (0518(1))
il s 'installe en France en 1976.
4:33
S… Speaker 1 (0518(1))
Parmi
4:37
S… Speaker 1 (0518(1))
ses ouvrages, les plus célèbres sont les ondes africaines et
4:42
S… Speaker 1 (0518(1))
les autres,
4:44
S… Speaker 1 (0518(1))
et a gagné le prix Goncourt en 1993.
4:48
S… Speaker 1 (0518(1))
Le prix Nonino est arrivé en 1999.
4:54
S… Speaker 1 (0518(1))
Thank you.
5:00
S… Speaker 2 (0518(1))
French Academy in 2023.
5:02
S… Speaker 2 (0518(1))
Your most
5:07
S… Speaker 2 (0518(1))
important reflection is on the dialogue between Orient and Occident,
5:11
S… Speaker 2 (0518(1))
the tolerance and the memory of cultures.
5:14
S… Speaker 2 (0518(1))
Humanists deeply attached to the idea of
5:19
S… Speaker 2 (0518(1))
a civilisation of dialogue,
5:20
S… Speaker 2 (0518(1))
they remain a major
5:24
S… Speaker 2 (0518(1))
voice of the contemporary thought.
5:26
S… Speaker 2 (0518(1))
Amin.
5:30
S… Speaker 2 (0518(1))
There are a lot of questions for you.
5:32
S… Speaker 2 (0518(1))
You know what you
5:36
S… Speaker 2 (0518(1))
want. What represent Beirut for you?
5:39
S… Speaker 2 (0518(1))
And what represent Paris,
5:41
S… Speaker 2 (0518(1))
Paris and Europe?
5:43
S… Speaker 2 (0518(1))
What is the memory,
5:45
S… Speaker 2 (0518(1))
the tolerance,
5:46
S… Speaker 2 (0518(1))
the memory of culture?
5:47
S… Speaker 2 (0518(1))
What is the civilization of dialogue
5:52
S… Speaker 2 (0518(1))
concrètement? Can we still experience another
5:56
S… Speaker 2 (0518(1))
way for humanity today?
6:00
S… Speaker 2 (0518(1))
How can we contribute to change the perspectives and the practices,
6:04
S… Speaker 2 (0518(1))
and transform them in a good practice for all the world?
6:08
S… Speaker 2 (0518(1))
And that's why I represent you to be named,
6:12
S… Speaker 2 (0518(1))
elected secretary of life
6:17
S… Speaker 2 (0518(1))
at the French Academy,
6:19
S… Speaker 2 (0518(1))
one of the most important cultural institutions on
6:23
S… Speaker 2 (0518(1))
the planet.
6:23
S… Speaker 2 (0518(1))
An Arabian like you.
6:35
S… Speaker 1 (0518(1))
I would like to start by saying
6:40
S… Speaker 1 (0518(1))
a word about the prix Nonino.
6:43
S… Speaker 1 (0518(1))
There are a lot
6:47
S… Speaker 1 (0518(1))
of literary awards throughout the world,
6:49
S… Speaker 1 (0518(1))
but there is one only prix Nonino.
6:51
S… Speaker 1 (0518(1))
When we have the joy
6:56
S… Speaker 1 (0518(1))
and the privilege of receiving this award,
6:59
S… Speaker 1 (0518(1))
we have the feeling
7:05
S… Speaker 1 (0518(1))
in a family.
7:06
S… Speaker 1 (0518(1))
First of all,
7:10
S… Speaker 1 (0518(1))
the wonderful family Nonino.
7:14
S… Speaker 1 (0518(1))
And also,
7:15
S… Speaker 1 (0518(1))
we have the impression of belonging a little to Italy,
7:18
S… Speaker 1 (0518(1))
that is to the civilization.
7:21
S… Speaker 1 (0518(1))
I
7:30
S… Speaker 1 (0518(1))
am in love with
7:35
S… Speaker 1 (0518(1))
the history of this
7:40
S… Speaker 1 (0518(1))
peninsula.
7:43
S… Speaker 1 (0518(1))
which is an astonishing story because
7:47
S… Speaker 1 (0518(1))
I don't think there are many countries around
7:51
S… Speaker 1 (0518(1))
the world who have given something continuously to the
7:56
S… Speaker 1 (0518(1))
civilization for more than 2000 years.
7:58
S… Speaker 1 (0518(1))
And if
8:02
S… Speaker 1 (0518(1))
we talk about openness,
8:07
S… Speaker 1 (0518(1))
tolerance,
8:09
S… Speaker 1 (0518(1))
fraternity,
8:14
S… Speaker 1 (0518(1))
a moment in history which is important,
8:18
S… Speaker 1 (0518(1))
which is a little forgotten,
8:19
S… Speaker 1 (0518(1))
but which for me is a moment determined.
8:24
S… Speaker 1 (0518(1))
It happened in 18 centuries,
8:28
S… Speaker 1 (0518(1))
when a Roman emperor,
8:30
S… Speaker 1 (0518(1))
born in France in 212,
8:35
S… Speaker 1 (0518(1))
announced that
8:39
S… Speaker 1 (0518(1))
all the subjects of the Roman Empire
8:43
S… Speaker 1 (0518(1))
were citizens.
8:45
S… Speaker 1 (0518(1))
I think that it has 18 centuries and since no
8:49
S… Speaker 1 (0518(1))
empire on earth has
8:54
S… Speaker 1 (0518(1))
taken a decision as radical,
8:57
S… Speaker 1 (0518(1))
as humanistic,
9:01
S… Speaker 1 (0518(1))
as fondatory of the future.
9:05
S… Speaker 1 (0518(1))
So I wanted to remind this
9:09
S… Speaker 1 (0518(1))
moment.
9:10
S… Speaker 1 (0518(1))
very beautiful.
9:10
S… Speaker 1 (0518(1))
I will not enter into the details
9:15
S… Speaker 1 (0518(1))
that you know about this difficult
9:21
S… Speaker 1 (0518(1))
moment that we live today.
9:26
S… Speaker 1 (0518(1))
There is a old publication
9:30
S… Speaker 1 (0518(1))
for a chocolate that I will not nommer.
9:35
S… Speaker 1 (0518(1))
a bit of finesse in a brute world.
9:38
S… Speaker 1 (0518(1))
I would say that we have here a bit of
9:42
S… Speaker 1 (0518(1))
grace in a brute world.
10:00
S… Speaker 2 (0518(1))
Italy is a peninsula that has had a lot of
10:04
S… Speaker 2 (0518(1))
influence, its arrival of the people,
10:06
S… Speaker 2 (0518(1))
and we are going everywhere.
10:08
S… Speaker 2 (0518(1))
So if you think about Sicily,
10:11
S… Speaker 2 (0518(1))
the Phoenicians,
10:12
S… Speaker 2 (0518(1))
the Jews,
10:13
S… Speaker 2 (0518(1))
the Arabs,
10:14
S… Speaker 2 (0518(1))
the Africans...
10:17
S… Speaker 2 (0518(1))
And so Italy is this combination.
10:21
S… Speaker 2 (0518(1))
The Renaissance,
10:22
S… Speaker 2 (0518(1))
yes,
10:23
S… Speaker 2 (0518(1))
is the most important expression of the Italian history.
10:27
S… Speaker 2 (0518(1))
but we also have to go back to the Normand,
10:30
S… Speaker 2 (0518(1))
to Federico II,
10:31
S… Speaker 2 (0518(1))
and to our emperor who did it.
10:34
S… Speaker 2 (0518(1))
Maybe Mr.
10:38
S… Speaker 2 (0518(1))
Levin Le Pen will tell you something later.
10:41
S… Speaker 2 (0518(1))
So,
10:42
S… Speaker 2 (0518(1))
Ariane,
10:43
S… Speaker 2 (0518(1))
it's your turn.
10:43
S… Speaker 2 (0518(1))
Ariane,
10:46
S… Speaker 2 (0518(1))
from the Theatre of the Sun,
10:47
S… Speaker 2 (0518(1))
she was created in 1964.
10:54
S… Speaker 2 (0518(1))
and you have made the festival for six dozen extraordinary
10:58
S… Speaker 2 (0518(1))
creations. The
11:03
S… Speaker 2 (0518(1))
Theatres du Soleil,
11:03
S… Speaker 2 (0518(1))
I think,
11:05
S… Speaker 2 (0518(1))
with the theatre of the Bufus du Nord,
11:08
S… Speaker 2 (0518(1))
the centre of the theatre theatre of Peter Brook,
11:11
S… Speaker 2 (0518(1))
I think it's the most important company in the world.
11:15
S… Speaker 2 (0518(1))
Because at the Theatres du Soleil,
11:18
S… Speaker 2 (0518(1))
we arrived as actors from all countries.
11:22
S… Speaker 2 (0518(1))
of all the clergy,
11:23
S… Speaker 2 (0518(1))
of all the religions,
11:25
S… Speaker 2 (0518(1))
of all the languages.
11:26
S… Speaker 2 (0518(1))
But the most famous spectacle was 1789,
11:32
S… Speaker 2 (0518(1))
the year of the Revolution.
11:36
S… Speaker 2 (0518(1))
After the Theatre of the Soleil,
11:38
S… Speaker 2 (0518(1))
with the direction of
11:42
S… Speaker 2 (0518(1))
Madame Mouchkine,
11:44
S… Speaker 2 (0518(1))
the Atrides,
11:45
S… Speaker 2 (0518(1))
the rest of the Eskilo,
11:47
S… Speaker 2 (0518(1))
which is the sum of all the Mediterranean
11:52
S… Speaker 2 (0518(1))
culture, with the wars,
11:54
S… Speaker 2 (0518(1))
the tragedies,
11:55
S… Speaker 2 (0518(1))
the families,
11:56
S… Speaker 2 (0518(1))
the sang,
11:56
S… Speaker 2 (0518(1))
etc.
11:58
S… Speaker 2 (0518(1))
And then I saw a
12:02
S… Speaker 2 (0518(1))
theater built in Villa Borghese,
12:07
S… Speaker 2 (0518(1))
Rome,
12:08
S… Speaker 2 (0518(1))
the last Caravan Serraille.
12:10
S… Speaker 2 (0518(1))
And to all the spectacles,
12:13
S… Speaker 2 (0518(1))
Ariane was there,
12:15
S… Speaker 2 (0518(1))
and I learned a little about this.
12:19
S… Speaker 2 (0518(1))
When I directed the theater,
12:21
S… Speaker 2 (0518(1))
I accepted the public every evening,
12:24
S… Speaker 2 (0518(1))
and I saluted the last person,
12:27
S… Speaker 2 (0518(1))
like Ariane.
12:29
S… Speaker 2 (0518(1))
The theatre is the most important relational art that we have.
12:33
S… Speaker 2 (0518(1))
Now,
12:34
S… Speaker 2 (0518(1))
Ariane has created,
12:36
S… Speaker 2 (0518(1))
with the Théâtre du Soleil,
12:37
S… Speaker 2 (0518(1))
a very important spectacle.
12:39
S… Speaker 2 (0518(1))
Here are the dragons under the Russian Revolution.
12:43
S… Speaker 2 (0518(1))
But it's a paradigm of all the revolutions that
12:48
S… Speaker 2 (0518(1))
have transformed into something opposite.
12:52
S… Speaker 2 (0518(1))
And then,
12:54
S… Speaker 2 (0518(1))
what do you think of
12:59
S… Speaker 2 (0518(1))
theatre today?
13:01
S… Speaker 2 (0518(1))
dans une réalité qui est numérique.
13:05
S… Speaker 2 (0518(1))
Écoute,
13:07
S… Speaker 1 (0518(1))
personne n 'a obéi à ta question.
13:09
S… Speaker 1 (0518(1))
Personne n 'a répondu
13:13
S… Speaker 1 (0518(1))
à tes questions,
13:14
S… Speaker 1 (0518(1))
donc je ne vais pas répondre à ta question.
13:17
S… Speaker 2 (0518(1))
Merci.
13:17
S… Speaker 1 (0518(1))
Et peut -être que je ne me sens
13:21
S… Speaker 1 (0518(1))
pas obligée du tout.
13:22
S… Speaker 1 (0518(1))
Donc moi,
13:24
S… Speaker 1 (0518(1))
je voudrais juste essayer d 'évoquer un souvenir,
13:27
S… Speaker 1 (0518(1))
Madame, et vous les filles.
13:30
S… Speaker 1 (0518(1))
When I was given this prize,
13:32
S… Speaker 1 (0518(1))
I didn't know this prize,
13:35
S… Speaker 1 (0518(1))
I didn't have any beer,
13:37
S… Speaker 1 (0518(1))
I don't have any beer, I don't want to go to the prize,
13:40
S… Speaker 1 (0518(1))
except when there's a little money,
13:42
S… Speaker 1 (0518(1))
because I bring money to the theatre,
13:44
S… Speaker 1 (0518(1))
and I've been very hesitant,
13:47
S… Speaker 1 (0518(1))
and at the end,
13:48
S… Speaker 1 (0518(1))
I think I said yes.
13:51
S… Speaker 1 (0518(1))
Because it was in Italy,
13:52
S… Speaker 1 (0518(1))
and because it took a long time that I didn't have been in Italy,
13:56
S… Speaker 1 (0518(1))
and because Italy is obviously at the bottom of our hearts
14:01
S… Speaker 1 (0518(1))
to all.
14:01
S… Speaker 1 (0518(1))
She is there,
14:03
S… Speaker 1 (0518(1))
she is beautiful,
14:05
S… Speaker 1 (0518(1))
she is dangerous,
14:06
S… Speaker 1 (0518(1))
sometimes we admire,
14:08
S… Speaker 1 (0518(1))
sometimes we regret it,
14:09
S… Speaker 1 (0518(1))
sometimes we fear for her,
14:10
S… Speaker 1 (0518(1))
but well,
14:12
S… Speaker 1 (0518(1))
she is beautiful.
14:14
S… Speaker 1 (0518(1))
So I said,
14:17
S… Speaker 1 (0518(1))
all right, it's Italy.
14:18
S… Speaker 1 (0518(1))
And at the end,
14:19
S… Speaker 1 (0518(1))
I thought I didn't know how much it was Italy.
14:23
S… Speaker 1 (0518(1))
And so I arrived at you,
14:25
S… Speaker 1 (0518(1))
in this domain,
14:27
S… Speaker 1 (0518(1))
in your domain,
14:28
S… Speaker 1 (0518(1))
in your kingdom,
14:29
S… Speaker 1 (0518(1))
in a beautiful place.
14:32
S… Speaker 1 (0518(1))
You have talked earlier about the work of benfato.
14:37
S… Speaker 1 (0518(1))
And then I arrived with my little jacket
14:41
S… Speaker 1 (0518(1))
for the night,
14:42
S… Speaker 1 (0518(1))
I think.
14:42
S… Speaker 1 (0518(1))
I arrived the veille.
14:44
S… Speaker 1 (0518(1))
And I arrived,
14:46
S… Speaker 1 (0518(1))
I arrived in this place,
14:47
S… Speaker 1 (0518(1))
which then, of course,
14:49
S… Speaker 1 (0518(1))
I described to all my friends,
14:50
S… Speaker 1 (0518(1))
in a place where we
14:58
S… Speaker 1 (0518(1))
felt the desire,
15:00
S… Speaker 1 (0518(1))
The beauty of the Christian culture,
15:04
S… Speaker 1 (0518(1))
but totally aristocrate,
15:07
S… Speaker 1 (0518(1))
like maybe the Christian culture.
15:09
S… Speaker 1 (0518(1))
It was a place where everything
15:13
S… Speaker 1 (0518(1))
was beautiful at every instant.
15:14
S… Speaker 1 (0518(1))
The doors,
15:16
S… Speaker 1 (0518(1))
the windows,
15:17
S… Speaker 1 (0518(1))
the windows,
15:18
S… Speaker 2 (0518(1))
the garden,
15:20
S… Speaker 1 (0518(1))
the receptacle for the braises,
15:24
S… Speaker 1 (0518(1))
and I didn't
15:28
S… Speaker 1 (0518(1))
see anything yet.
15:31
S… Speaker 1 (0518(1))
It arrived at the ceremony,
15:32
S… Speaker 1 (0518(1))
what you've all experienced,
15:34
S… Speaker 1 (0518(1))
this immense chair where the grappa
15:38
S… Speaker 1 (0518(1))
is in these extraordinary barriques,
15:42
S… Speaker 1 (0518(1))
I don't know how to call them,
15:43
S… Speaker 2 (0518(1))
immense,
15:44
S… Speaker 1 (0518(1))
almost bigger than the cartoucherie.
15:46
S… Speaker 1 (0518(1))
With all our tables,
15:48
S… Speaker 1 (0518(1))
this
15:53
S… Speaker 1 (0518(1))
festin,
15:54
S… Speaker 1 (0518(1))
this festin,
15:54
S… Speaker 1 (0518(1))
this festin of time,
15:55
S… Speaker 1 (0518(1))
not only by its abundance.
16:00
S… Speaker 1 (0518(1))
by its ease,
16:01
S… Speaker 1 (0518(1))
by its quality,
16:03
S… Speaker 1 (0518(1))
by its hospitality,
16:04
S… Speaker 1 (0518(1))
by the gentleness,
16:07
S… Speaker 1 (0518(1))
the gentleness with which everything was organized.
16:12
S… Speaker 1 (0518(1))
The simplicity,
16:14
S… Speaker 1 (0518(1))
the simplicity,
16:16
S… Speaker 1 (0518(1))
the extraordinary simplicity,
16:19
S… Speaker 1 (0518(1))
the elegant simplicity.
16:21
S… Speaker 1 (0518(1))
And I was eating at this table delicious
16:25
S… Speaker 1 (0518(1))
with Peter in front of me and Natasha Paris,
16:28
S… Speaker 1 (0518(1))
his wife.
16:29
S… Speaker 1 (0518(1))
They were both very happy,
16:30
S… Speaker 1 (0518(1))
all the memories of Peter's prix.
16:34
S… Speaker 1 (0518(1))
And all of a sudden,
16:37
S… Speaker 1 (0518(1))
around us,
16:38
S… Speaker 1 (0518(1))
there came some singers.
16:41
S… Speaker 2 (0518(1))
And all of a sudden,
16:42
S… Speaker 2 (0518(1))
there was an opera,
16:43
S… Speaker 1 (0518(1))
a young opera singer.
16:45
S… Speaker 1 (0518(1))
It was the luxury,
16:48
S… Speaker 1 (0518(1))
but it was the luxury in the sense...
16:51
S… Speaker 1 (0518(1))
It was the luxury of the culture.
16:53
S… Speaker 1 (0518(1))
You had said civilization earlier.
16:55
S… Speaker 1 (0518(1))
It was a moment where everything was beautiful.
16:59
S… Speaker 1 (0518(1))
What I had in my assiette...
17:02
S… Speaker 1 (0518(1))
I told you,
17:04
S… Speaker 1 (0518(1))
what is this salad?
17:06
S… Speaker 1 (0518(1))
It was a rose,
17:08
S… Speaker 1 (0518(1))
endemic,
17:09
S… Speaker 1 (0518(1))
from you.
17:10
S… Speaker 1 (0518(1))
You have then had the rose of the Gorizia.
17:14
S… Speaker 1 (0518(1))
And then you gave me a cajou to bring it to me.
17:18
S… Speaker 1 (0518(1))
And so I talked to everyone,
17:21
S… Speaker 1 (0518(1))
everyone knows how I like this salad that we find at you.
17:25
S… Speaker 1 (0518(1))
qui est rose,
17:26
S… Speaker 1 (0518(1))
qui a l 'air d 'une rose,
17:27
S… Speaker 1 (0518(1))
qui a l 'air d 'une fleur.
17:28
S… Speaker 1 (0518(1))
On mange des fleurs quand on mange.
17:30
S… Speaker 1 (0518(1))
Donc il y avait ça,
17:31
S… Speaker 1 (0518(1))
il y avait les fleurs dans mon assiette,
17:33
S… Speaker 1 (0518(1))
il y avait la beauté architecturale de ce lieu extraordinaire.
17:37
S… Speaker 1 (0518(1))
Il y avait ces jeunes magnifiques,
17:41
S… Speaker 1 (0518(1))
filles et garçons,
17:42
S… Speaker 1 (0518(1))
qui chantaient de l 'opéra en Italie.
17:45
S… Speaker 1 (0518(1))
Il y avait cette gaieté,
17:47
S… Speaker 1 (0518(1))
il y avait cette gaieté de l 'esprit spectacle.
17:52
S… Speaker 1 (0518(1))
Il y avait cette force de joie.
17:56
S… Speaker 2 (0518(1))
that Italy maintains,
17:58
S… Speaker 1 (0518(1))
even in the most desired
18:03
S… Speaker 1 (0518(1))
moments. I don't know if I
18:07
S… Speaker 1 (0518(1))
can describe it for those who haven't been there,
18:09
S… Speaker 1 (0518(1))
I don't know if I can describe it as well,
18:11
S… Speaker 1 (0518(1))
but it was certainly one of the moments with
18:16
S… Speaker 1 (0518(1))
the show that I've been in my life,
18:20
S… Speaker 1 (0518(1))
another ceremony in Japan which was
18:24
S… Speaker 1 (0518(1))
the same order,
18:28
S… Speaker 1 (0518(1))
La simplicité,
18:28
S… Speaker 1 (0518(1))
le raffinement et l 'hospitalité sincère.
18:32
S… Speaker 2 (0518(1))
En fait,
18:33
S… Speaker 1 (0518(1))
il n 'y avait pas d 'hypocrisie,
18:34
S… Speaker 1 (0518(1))
il n 'y avait pas de maniérisme.
18:35
S… Speaker 1 (0518(1))
Il n 'y avait que de la vraie joie,
18:38
S… Speaker 1 (0518(1))
que du vrai bonheur,
18:39
S… Speaker 1 (0518(1))
que de la vraie hospitalité,
18:41
S… Speaker 1 (0518(1))
du vrai respect,
18:42
S… Speaker 1 (0518(1))
sans forfanterie,
18:43
S… Speaker 1 (0518(1))
sans...
18:44
S… Speaker 1 (0518(1))
On ne cherchait pas les sujets
18:49
S… Speaker 2 (0518(1))
qui chagrinent.
18:50
S… Speaker 1 (0518(1))
C 'était un moment un peu hors du temps.
18:53
S… Speaker 1 (0518(1))
C 'était ça pour moi,
18:56
S… Speaker 1 (0518(1))
votre famille et vous -même.
18:59
S… Speaker 1 (0518(1))
you succeed in your beautiful home that
19:03
S… Speaker 1 (0518(1))
you deserve.
19:05
S… Speaker 1 (0518(1))
I wanted to tell you that because
19:09
S… Speaker 1 (0518(1))
I promise that this memory I told you many
19:14
S… Speaker 1 (0518(1))
times to people who I love in saying that this is the culture,
19:18
S… Speaker 1 (0518(1))
this is Italy,
19:19
S… Speaker 1 (0518(1))
this is the courage.
19:21
S… Speaker 1 (0518(1))
A certain courage of the culture,
19:24
S… Speaker 1 (0518(1))
a courage of the beauty,
19:25
S… Speaker 1 (0518(1))
the
19:30
S… Speaker 1 (0518(1))
art, the art of living.
19:42
S… Speaker 2 (0518(1))
I love it.
19:49
S… Speaker 2 (0518(1))
I can't talk about it.
20:00
S… Speaker 2 (0518(1))
And what are you doing now in February?
20:02
S… Speaker 1 (0518(1))
What's going on?
20:03
S… Speaker 1 (0518(1))
You bought the beer and the whiskey,
20:06
S… Speaker 1 (0518(1))
and all your marriage,
20:08
S… Speaker 1 (0518(1))
and you're married with the Graffa,
20:12
S… Speaker 1 (0518(1))
and that's the irony,
20:12
S… Speaker 1 (0518(1))
right?
20:24
S… Speaker 1 (0518(1))
I also speak English thanks
20:28
S… Speaker 1 (0518(1))
to the invasion of Ireland.
20:44
S… Speaker 2 (0518(1))
the fact that the English people have spoken in
20:49
S… Speaker 2 (0518(1))
Palestine in Ireland,
20:50
S… Speaker 1 (0518(1))
so that's what I want.
20:52
S… Speaker 1 (0518(1))
The
20:56
S… Speaker 1 (0518(1))
question is that you can relax.
20:59
S… Speaker 2 (0518(1))
I could speak for hours,
21:04
S… Speaker 2 (0518(1))
but I am only the minister of
21:08
S… Speaker 2 (0518(1))
the Pignot,
21:09
S… Speaker 2 (0518(1))
but the voice...
21:14
S… Speaker 2 (0518(1))
I would say that it's not necessary for the past,
21:17
S… Speaker 2 (0518(1))
but for the future.
21:19
S… Speaker 2 (0518(1))
However,
21:22
S… Speaker 2 (0518(1))
there is a word that really concentrates
21:29
S… Speaker 2 (0518(1))
all the work I've done for the last 10 years
21:34
S… Speaker 2 (0518(1))
in Friuli,
21:35
S… Speaker 2 (0518(1))
living there,
21:36
S… Speaker 2 (0518(1))
and the word is love.
21:38
S… Speaker 2 (0518(1))
It seems like a word.
21:42
S… Speaker 2 (0518(1))
quotidiana superficiale però l
21:47
S… Speaker 2 (0518(1))
'esperienza l 'esperienza di amore in Friuli
21:52
S… Speaker 2 (0518(1))
è una cosa molto particolare e
21:56
S… Speaker 2 (0518(1))
diciamo che l 'ho scoperto incontrando
22:02
S… Speaker 2 (0518(1))
un 'uva autottona in
22:07
S… Speaker 2 (0518(1))
capo e infatti è stata questa uva
22:11
S… Speaker 2 (0518(1))
Gnolo,
22:12
S… Speaker 2 (0518(1))
who taught me a lot and brought me to
22:18
S… Speaker 2 (0518(1))
Gianova and Perito.
22:21
S… Speaker 2 (0518(1))
I never forget
22:25
S… Speaker 2 (0518(1))
Gianova was the first meeting we had.
22:31
S… Speaker 2 (0518(1))
At the beginning I never studied Italian,
22:35
S… Speaker 1 (0518(1))
so for this reason,
22:36
S… Speaker 2 (0518(1))
what I have is simply thanks to
22:41
S… Speaker 2 (0518(1))
all the friulani who have loved me.
22:45
S… Speaker 2 (0518(1))
This is a very curious and interesting thing,
22:48
S… Speaker 2 (0518(1))
because in Friuli,
22:50
S… Speaker 2 (0518(1))
the friulani of themselves,
22:53
S… Speaker 2 (0518(1))
we are Ken Ruzi,
22:56
S… Speaker 2 (0518(1))
we are Duri.
22:58
S… Speaker 2 (0518(1))
We are not very capable,
23:00
S… Speaker 2 (0518(1))
but the incredible thing for an irlandese
23:04
S… Speaker 2 (0518(1))
is to understand the capacity that there is,
23:09
S… Speaker 2 (0518(1))
the profitability,
23:10
S… Speaker 2 (0518(1))
the richness of the culture.
23:13
S… Speaker 2 (0518(1))
And when
23:17
S… Speaker 1 (0518(1))
I speak,
23:18
S… Speaker 2 (0518(1))
I come back to this word.
23:20
S… Speaker 2 (0518(1))
It is coming to me because...
23:24
S… Speaker 2 (0518(1))
I don't want to talk too much,
23:27
S… Speaker 2 (0518(1))
but there's a phrase of a writer.
23:29
S… Speaker 2 (0518(1))
I'm really enamored of being
23:33
S… Speaker 2 (0518(1))
a third,
23:34
S… Speaker 2 (0518(1))
an irlandese,
23:36
S… Speaker 2 (0518(1))
of being a pregnant woman,
23:38
S… Speaker 2 (0518(1))
but I'm the first friulano irlandese,
23:43
S… Speaker 2 (0518(1))
because at the same time I'm a friulano
23:48
S… Speaker 2 (0518(1))
adoptive.
23:51
S… Speaker 2 (0518(1))
But the phrase comes from an famous author,
23:57
S… Speaker 2 (0518(1))
a mother irlandese,
23:58
S… Speaker 2 (0518(1))
who is called Giacomo Joyce,
24:01
S… Speaker 1 (0518(1))
Jails Joyce.
24:02
S… Speaker 2 (0518(1))
And he wrote a very particular
24:07
S… Speaker 2 (0518(1))
phrase, but I would say,
24:09
S… Speaker 2 (0518(1))
it's about everything.
24:13
S… Speaker 2 (0518(1))
The translation in Italian would be a bit like...
24:18
S… Speaker 2 (0518(1))
L 'amore ama amare l 'amore.
24:22
S… Speaker 2 (0518(1))
Love loves to love love.
24:25
S… Speaker 2 (0518(1))
La cosa che ci ha portato tutti noi,
24:29
S… Speaker 2 (0518(1))
tutti noi siamo qui per nessun altro motivo,
24:33
S… Speaker 2 (0518(1))
accetto che l 'amore è l 'amore
24:37
S… Speaker 2 (0518(1))
di Channel Legitmit.
24:47
S… Speaker 1 (0518(1))
I don't
24:52
S… Speaker 1 (0518(1))
speak French but I'm here and we're
24:56
S… Speaker 1 (0518(1))
going to do this invasion.
25:00
S… Speaker 2 (0518(1))
two times the invasion that the Anglers could do in Palestine
25:04
S… Speaker 2 (0518(1))
and in Ireland,

Αυτό το αντίγραφο δημιουργήθηκε από τον AI (αυτόματη αναγνώριση ομιλίας). Μπορεί να περιέχει σφάλματα ~ επαλήθευση ενάντια στον αρχικό ήχο για κρίσιμη χρήση. Πολιτική AI

❤️ Σου αρέσει το STT.ai; Πες το στους φίλους σου!
Περίληψη
Κάντε κλικ στο Summarize για να δημιουργήσετε μια περίληψη AI αυτής της μεταγραφής.
Συνοψίζοντας...
Ρωτήστε τον Αλ γι' αυτό το σενάριο.
Ρωτήστε οτιδήποτε σχετικά με αυτό το αντίγραφο, το AI θα βρει σχετικές ενότητες και θα απαντήσει.