Intl-IIE-Slide_36
May 03, 2026 22:17
· 0:42
· English
· Whisper Turbo
· 1 speakers
Questa trascrizione scade in 20 giorni.
Aggiornamento per l'immagazzinamento permanente →
Mostra solo
0:00
Letting the cat out of the bag has its historical origin in President Lincoln's political career. Other examples are milk the cow, spill the beans, break a leg, bite the bullet, put all your eggs in one basket, and blood is thicker than water. Let me show you the door should not be taken literally, and it is different from let me help you with the door. Kick the bucket is different from kick the can.
0:25
Idioms, when unknown or taken out of context, can be strange, funny, or just plain absurd to an international audience. Use them sparingly, or better yet, don't use them at all, because if your audience can't understand what you are trying to say, they may stop listening to you altogether.
This transcript was generated by AI (automatic speech recognition). May contain errors — verify against the original audio for critical use. AI policy
Sommario
Fare clic su Summarize per generare un riepilogo AI di questa trascrizione.
Riepilogando...
Chiedi all'AI Informazioni su questo trascrizione
Chiedere qualsiasi cosa su questa trascrizione L'AI troverà sezioni pertinenti e la risposta.