20260529152727.463.59678.227.0.opus.dw.voic
Jun 04, 2026 08:23
· 6:00
· English
· Whisper Turbo
· 1 Speaker
Transkrip iki bakal kadaluwarsa ing 4 dina.
Ngoptimalake kanggo panyimpenan permanen →
Mung nyritakake
0:01
S…
Speaker 1 (20260529152727.463.59678.227.0.opus.dw.voic)
foreign foreign foreign foreign
0:07
S…
Speaker 1 (20260529152727.463.59678.227.0.opus.dw.voic)
foreign foreign foreign
0:36
S…
Speaker 1 (20260529152727.463.59678.227.0.opus.dw.voic)
It's been a long time since I've been here.
0:39
S…
Speaker 1 (20260529152727.463.59678.227.0.opus.dw.voic)
It's been a long time since I've been here.
0:42
S…
Speaker 1 (20260529152727.463.59678.227.0.opus.dw.voic)
It's been a long time since I've been here.
0:45
S…
Speaker 1 (20260529152727.463.59678.227.0.opus.dw.voic)
It's been a long time since I've been here.
0:48
S…
Speaker 1 (20260529152727.463.59678.227.0.opus.dw.voic)
It's been a long time since I've been here.
0:52
S…
Speaker 1 (20260529152727.463.59678.227.0.opus.dw.voic)
It's been a long time since I've been here.
1:05
S…
Speaker 1 (20260529152727.463.59678.227.0.opus.dw.voic)
I don't know what to do.
1:07
S…
Speaker 1 (20260529152727.463.59678.227.0.opus.dw.voic)
I don't know what to do.
1:10
S…
Speaker 1 (20260529152727.463.59678.227.0.opus.dw.voic)
I don't know what to do.
1:12
S…
Speaker 1 (20260529152727.463.59678.227.0.opus.dw.voic)
I don't know what to do.
1:45
S…
Speaker 1 (20260529152727.463.59678.227.0.opus.dw.voic)
foreign foreign foreign foreign
2:01
S…
Speaker 1 (20260529152727.463.59678.227.0.opus.dw.voic)
I'm going to take a look at my father's father's father's father's
2:07
S…
Speaker 1 (20260529152727.463.59678.227.0.opus.dw.voic)
father's father's father's father
2:17
S…
Speaker 1 (20260529152727.463.59678.227.0.opus.dw.voic)
Yes, we have a lot of people who have a lot of people who have a
2:21
S…
Speaker 1 (20260529152727.463.59678.227.0.opus.dw.voic)
lot of people who have a lot of people who have a lot of people who have a lot of people who have a lot
2:26
S…
Speaker 1 (20260529152727.463.59678.227.0.opus.dw.voic)
of people who have a lot of people who have a lot of people who have a lot of people who have
2:30
S…
Speaker 1 (20260529152727.463.59678.227.0.opus.dw.voic)
a lot of people who have a lot of people who have a lot
2:34
S…
Speaker 1 (20260529152727.463.59678.227.0.opus.dw.voic)
of people who have a lot
2:38
S…
Speaker 1 (20260529152727.463.59678.227.0.opus.dw.voic)
of people.
2:44
S…
Speaker 1 (20260529152727.463.59678.227.0.opus.dw.voic)
Thank you.
2:46
S…
Speaker 1 (20260529152727.463.59678.227.0.opus.dw.voic)
Thank
2:57
S…
Speaker 1 (20260529152727.463.59678.227.0.opus.dw.voic)
you.
2:58
S…
Speaker 1 (20260529152727.463.59678.227.0.opus.dw.voic)
Thank you.
3:13
S…
Speaker 1 (20260529152727.463.59678.227.0.opus.dw.voic)
Hmm, I must be able to go to the bathroom.
3:16
S…
Speaker 1 (20260529152727.463.59678.227.0.opus.dw.voic)
I think it's okay to go to the bathroom.
3:18
S…
Speaker 1 (20260529152727.463.59678.227.0.opus.dw.voic)
I think it's okay to go to the bathroom.
3:20
S…
Speaker 1 (20260529152727.463.59678.227.0.opus.dw.voic)
I think it's okay to go to the
3:24
S…
Speaker 1 (20260529152727.463.59678.227.0.opus.dw.voic)
bathroom.
3:24
S…
Speaker 1 (20260529152727.463.59678.227.0.opus.dw.voic)
It's okay to go to the bathroom.
3:28
S…
Speaker 1 (20260529152727.463.59678.227.0.opus.dw.voic)
It's okay to go to the bathroom.
3:30
S…
Speaker 1 (20260529152727.463.59678.227.0.opus.dw.voic)
It's okay to go to the bathroom.
3:34
S…
Speaker 1 (20260529152727.463.59678.227.0.opus.dw.voic)
It's okay to go to the
3:41
S…
Speaker 1 (20260529152727.463.59678.227.0.opus.dw.voic)
bathroom.
3:41
S…
Speaker 1 (20260529152727.463.59678.227.0.opus.dw.voic)
This is the most important thing to do in the world.
4:00
S…
Speaker 1 (20260529152727.463.59678.227.0.opus.dw.voic)
No, no,
4:01
S…
Speaker 1 (20260529152727.463.59678.227.0.opus.dw.voic)
no, no, no.
4:30
S…
Speaker 1 (20260529152727.463.59678.227.0.opus.dw.voic)
It was a little bit.
4:31
S…
Speaker 1 (20260529152727.463.59678.227.0.opus.dw.voic)
It was a little bit.
4:34
S…
Speaker 1 (20260529152727.463.59678.227.0.opus.dw.voic)
It was a little bit too.
4:37
S…
Speaker 1 (20260529152727.463.59678.227.0.opus.dw.voic)
It was a little bit too.
4:40
S…
Speaker 1 (20260529152727.463.59678.227.0.opus.dw.voic)
It was a little bit
4:44
S…
Speaker 1 (20260529152727.463.59678.227.0.opus.dw.voic)
too.
4:53
S…
Speaker 1 (20260529152727.463.59678.227.0.opus.dw.voic)
I'm gonna take you home.
4:54
S…
Speaker 1 (20260529152727.463.59678.227.0.opus.dw.voic)
I'm gonna take you home.
4:57
S…
Speaker 1 (20260529152727.463.59678.227.0.opus.dw.voic)
I'm gonna take you home.
4:58
S…
Speaker 1 (20260529152727.463.59678.227.0.opus.dw.voic)
I'm gonna take you home.
5:00
S…
Speaker 1 (20260529152727.463.59678.227.0.opus.dw.voic)
I'm gonna take you home.
5:11
S…
Speaker 1 (20260529152727.463.59678.227.0.opus.dw.voic)
Oh, what's on this bag?
5:31
S…
Speaker 1 (20260529152727.463.59678.227.0.opus.dw.voic)
foreign foreign foreign foreign
5:49
S…
Speaker 1 (20260529152727.463.59678.227.0.opus.dw.voic)
oh oh oh oh
Transkripsi iki digawé déning AI (pengidentifikasi swara otomatis). Bisa uga ngandhut cacat - verifikasi karo audio asli kanggo panggunaan kritis. Kebijakan AI
Ringkasan
Klik Summarize kanggo nyiptakaké rincian AI saka transkripsi iki.
Ngrembugan...
Takon AI Ngendi Transkrip Iki
Ing basa Jawa, tembung iki bisa dijupuk saka tembung = gawé.