20260530212945.463.49000.227.1.opus.dw.voic

Jun 04, 2026 07:50 · 4:28 · English · Whisper Turbo · 1 Wasemaji
Rekodi hii inamalizika 3 siku. Kufugwa kwa ajili ya uhifadhi wa kudumu →
Kuonyesha tu
0:01
S… Speaker 1 (20260530212945.463.49000.227.1.opus.dw.voic)
Allaikum Salaam,
0:03
S… Speaker 1 (20260530212945.463.49000.227.1.opus.dw.voic)
how are you?
0:03
S… Speaker 1 (20260530212945.463.49000.227.1.opus.dw.voic)
I'm going to talk to you soon.
0:07
S… Speaker 1 (20260530212945.463.49000.227.1.opus.dw.voic)
I'm going to talk to you soon.
0:10
S… Speaker 1 (20260530212945.463.49000.227.1.opus.dw.voic)
I'm going to talk to you soon.
0:12
S… Speaker 1 (20260530212945.463.49000.227.1.opus.dw.voic)
I'm going to talk to
0:17
S… Speaker 1 (20260530212945.463.49000.227.1.opus.dw.voic)
you soon.
0:17
S… Speaker 1 (20260530212945.463.49000.227.1.opus.dw.voic)
I'm going to talk to you soon.
0:19
S… Speaker 1 (20260530212945.463.49000.227.1.opus.dw.voic)
I'm going to talk to you soon.
0:35
S… Speaker 1 (20260530212945.463.49000.227.1.opus.dw.voic)
I can't wait to see you.
0:37
S… Speaker 1 (20260530212945.463.49000.227.1.opus.dw.voic)
I can't wait to see
0:42
S… Speaker 1 (20260530212945.463.49000.227.1.opus.dw.voic)
you. I can't wait to see you.
0:43
S… Speaker 1 (20260530212945.463.49000.227.1.opus.dw.voic)
I can't wait to see you.
0:44
S… Speaker 1 (20260530212945.463.49000.227.1.opus.dw.voic)
I can't wait to see you.
0:47
S… Speaker 1 (20260530212945.463.49000.227.1.opus.dw.voic)
I can't wait to see you.
0:49
S… Speaker 1 (20260530212945.463.49000.227.1.opus.dw.voic)
I can't wait to see you.
0:50
S… Speaker 1 (20260530212945.463.49000.227.1.opus.dw.voic)
I can't wait to see you.
0:52
S… Speaker 1 (20260530212945.463.49000.227.1.opus.dw.voic)
I
0:58
S… Speaker 1 (20260530212945.463.49000.227.1.opus.dw.voic)
can't wait
1:10
S… Speaker 1 (20260530212945.463.49000.227.1.opus.dw.voic)
to see you.
1:14
S… Speaker 1 (20260530212945.463.49000.227.1.opus.dw.voic)
Yes, I'm not sure how to do this.
1:16
S… Speaker 1 (20260530212945.463.49000.227.1.opus.dw.voic)
My dad is here to go
1:20
S… Speaker 1 (20260530212945.463.49000.227.1.opus.dw.voic)
to the other side.
1:21
S… Speaker 1 (20260530212945.463.49000.227.1.opus.dw.voic)
I'm going
1:26
S… Speaker 1 (20260530212945.463.49000.227.1.opus.dw.voic)
to go to the other side.
1:26
S… Speaker 1 (20260530212945.463.49000.227.1.opus.dw.voic)
I'm going to go to the other side.
1:27
S… Speaker 1 (20260530212945.463.49000.227.1.opus.dw.voic)
I'm going to go to the other side.
1:30
S… Speaker 1 (20260530212945.463.49000.227.1.opus.dw.voic)
I'm going to go to the other side.
1:33
S… Speaker 1 (20260530212945.463.49000.227.1.opus.dw.voic)
I'm going to go to the other side.
1:35
S… Speaker 1 (20260530212945.463.49000.227.1.opus.dw.voic)
I'm going to go to the other side.
1:46
S… Speaker 1 (20260530212945.463.49000.227.1.opus.dw.voic)
I don't know.
1:47
S… Speaker 1 (20260530212945.463.49000.227.1.opus.dw.voic)
I don't know.
1:48
S… Speaker 1 (20260530212945.463.49000.227.1.opus.dw.voic)
I don't know.
1:49
S… Speaker 1 (20260530212945.463.49000.227.1.opus.dw.voic)
I don't know. I don't know.
1:50
S… Speaker 1 (20260530212945.463.49000.227.1.opus.dw.voic)
I don't know.
1:53
S… Speaker 1 (20260530212945.463.49000.227.1.opus.dw.voic)
I don't know.
1:55
S… Speaker 1 (20260530212945.463.49000.227.1.opus.dw.voic)
I don't know.
2:19
S… Speaker 1 (20260530212945.463.49000.227.1.opus.dw.voic)
foreign foreign
2:41
S… Speaker 1 (20260530212945.463.49000.227.1.opus.dw.voic)
I don't know how to do it.
2:43
S… Speaker 1 (20260530212945.463.49000.227.1.opus.dw.voic)
I
2:47
S… Speaker 1 (20260530212945.463.49000.227.1.opus.dw.voic)
don't know how to do it.
2:48
S… Speaker 1 (20260530212945.463.49000.227.1.opus.dw.voic)
I don't know how
2:54
S… Speaker 1 (20260530212945.463.49000.227.1.opus.dw.voic)
to do it.
2:56
S… Speaker 1 (20260530212945.463.49000.227.1.opus.dw.voic)
I don't know how to do it.
3:33
S… Speaker 1 (20260530212945.463.49000.227.1.opus.dw.voic)
um um
3:58
S… Speaker 1 (20260530212945.463.49000.227.1.opus.dw.voic)
Hello, my name is Shafi.
3:59
S… Speaker 1 (20260530212945.463.49000.227.1.opus.dw.voic)
My name is Shafi.
4:00
S… Speaker 1 (20260530212945.463.49000.227.1.opus.dw.voic)
My name is Shafi.
4:01
S… Speaker 1 (20260530212945.463.49000.227.1.opus.dw.voic)
My name is Shafi.
4:02
S… Speaker 1 (20260530212945.463.49000.227.1.opus.dw.voic)
My name is Shafi.
4:06
S… Speaker 1 (20260530212945.463.49000.227.1.opus.dw.voic)
My name is Shafi.
4:07
S… Speaker 1 (20260530212945.463.49000.227.1.opus.dw.voic)
My name is
4:14
S… Speaker 1 (20260530212945.463.49000.227.1.opus.dw.voic)
Shafi.

Nakala hii ilitokezwa na AI (utambuaji wa usemi wa kiaya). Inaweza kuwa na makosa Équipe dhidi ya sauti ya awali kwa utumizi wa kuchambua. Sera ya AI

❤️ Love STT.ai? Tell your friends!
Muhtasari
Bonyeza muhtasari ili kutokeza muhtasari wa AI juu ya nakala hii.
Kutoa muhtasari...
Uliza Maswali Kuhusu Mpito Huu
Uliza jambo lolote kuhusu nakala hii ya kitabu KULEA ile nitakayopata sehemu zinazofaa na majibu.