20260530200724.463.35297.227.2.opus.up.voic

Jun 04, 2026 02:35 · 15:57 · English · Whisper Turbo · 5 Qof-dheer
Qoraalkani wuxuu dhacayaa 3 maalmood. Kordhinta kaydinta joogtada ah →
Soo bandhigida oo keliya
0:00
S… Speaker 1 (20260530200724.463.35297.227.2.opus.up.voic)
Oh, I think you know,
0:02
S… Speaker 1 (20260530200724.463.35297.227.2.opus.up.voic)
I think you know, I think you know,
0:05
S… Speaker 1 (20260530200724.463.35297.227.2.opus.up.voic)
I think you know
0:29
S… Speaker 5 (20260530200724.463.35297.227.2.opus.up.voic)
. . . . . .
0:56
S… Speaker 1 (20260530200724.463.35297.227.2.opus.up.voic)
foreign foreign
1:16
S… Speaker 2 (20260530200724.463.35297.227.2.opus.up.voic)
foreign
1:53
S… Speaker 2 (20260530200724.463.35297.227.2.opus.up.voic)
foreign foreign
2:05
S… Speaker 2 (20260530200724.463.35297.227.2.opus.up.voic)
foreign
2:38
S… Speaker 2 (20260530200724.463.35297.227.2.opus.up.voic)
Thank you very
2:51
S… Speaker 1 (20260530200724.463.35297.227.2.opus.up.voic)
much.
2:55
S… Speaker 2 (20260530200724.463.35297.227.2.opus.up.voic)
foreign
3:18
S… Speaker 2 (20260530200724.463.35297.227.2.opus.up.voic)
I don't know. I don't know. I don't know.
3:48
S… Speaker 2 (20260530200724.463.35297.227.2.opus.up.voic)
foreign
4:21
S… Speaker 4 (20260530200724.463.35297.227.2.opus.up.voic)
Hello?
4:23
S… Speaker 2 (20260530200724.463.35297.227.2.opus.up.voic)
Hello?
4:42
S… Speaker 3 (20260530200724.463.35297.227.2.opus.up.voic)
I'm sorry,
4:42
S… Speaker 2 (20260530200724.463.35297.227.2.opus.up.voic)
I'm sorry.
5:00
S… Speaker 1 (20260530200724.463.35297.227.2.opus.up.voic)
foreign foreign
5:14
S… Speaker 1 (20260530200724.463.35297.227.2.opus.up.voic)
foreign foreign
5:32
S… Speaker 1 (20260530200724.463.35297.227.2.opus.up.voic)
foreign foreign
5:37
S… Speaker 1 (20260530200724.463.35297.227.2.opus.up.voic)
I don't know how to do it.
5:38
S… Speaker 2 (20260530200724.463.35297.227.2.opus.up.voic)
I don't know how to do it.
5:39
S… Speaker 1 (20260530200724.463.35297.227.2.opus.up.voic)
I don't know how to do it.
5:41
S… Speaker 1 (20260530200724.463.35297.227.2.opus.up.voic)
I don't know how to do it.
5:45
S… Speaker 1 (20260530200724.463.35297.227.2.opus.up.voic)
I don't know how to do it.
6:06
S… Speaker 1 (20260530200724.463.35297.227.2.opus.up.voic)
Yo, yo, yo, yo, tomaré agua, yo, tomaré agmasunto, ¿vale?
6:09
S… Speaker 1 (20260530200724.463.35297.227.2.opus.up.voic)
foreign foreign
6:50
S… Speaker 1 (20260530200724.463.35297.227.2.opus.up.voic)
foreign foreign
7:16
S… Speaker 1 (20260530200724.463.35297.227.2.opus.up.voic)
foreign foreign
7:35
S… Speaker 1 (20260530200724.463.35297.227.2.opus.up.voic)
foreign
8:15
S… Speaker 1 (20260530200724.463.35297.227.2.opus.up.voic)
foreign foreign foreign
8:20
S… Speaker 1 (20260530200724.463.35297.227.2.opus.up.voic)
foreign
8:31
S… Speaker 1 (20260530200724.463.35297.227.2.opus.up.voic)
Yes, yes, yes, yes. Amir, Amir, Amir, Amir, Amir.
8:50
S… Speaker 1 (20260530200724.463.35297.227.2.opus.up.voic)
foreign foreign foreign foreign foreign
9:14
S… Speaker 1 (20260530200724.463.35297.227.2.opus.up.voic)
foreign foreign foreign foreign
9:37
S… Speaker 1 (20260530200724.463.35297.227.2.opus.up.voic)
I don't know.
9:39
S… Speaker 1 (20260530200724.463.35297.227.2.opus.up.voic)
I don't know.
9:42
S… Speaker 1 (20260530200724.463.35297.227.2.opus.up.voic)
I don't know.
9:43
S… Speaker 1 (20260530200724.463.35297.227.2.opus.up.voic)
I don't know.
9:45
S… Speaker 1 (20260530200724.463.35297.227.2.opus.up.voic)
I don't
9:52
S… Speaker 1 (20260530200724.463.35297.227.2.opus.up.voic)
know.
10:06
S… Speaker 2 (20260530200724.463.35297.227.2.opus.up.voic)
foreign
10:34
S… Speaker 1 (20260530200724.463.35297.227.2.opus.up.voic)
foreign foreign foreign foreign
11:02
S… Speaker 1 (20260530200724.463.35297.227.2.opus.up.voic)
foreign foreign
11:23
S… Speaker 1 (20260530200724.463.35297.227.2.opus.up.voic)
hello
11:43
S… Speaker 1 (20260530200724.463.35297.227.2.opus.up.voic)
foreign foreign foreign
12:05
S… Speaker 2 (20260530200724.463.35297.227.2.opus.up.voic)
Now I'm right.
12:33
S… Speaker 1 (20260530200724.463.35297.227.2.opus.up.voic)
Thank you.
12:47
S… Speaker 1 (20260530200724.463.35297.227.2.opus.up.voic)
foreign foreign
13:00
S… Speaker 1 (20260530200724.463.35297.227.2.opus.up.voic)
foreign
13:14
S… Speaker 1 (20260530200724.463.35297.227.2.opus.up.voic)
This is not the case of the government,
13:16
S… Speaker 1 (20260530200724.463.35297.227.2.opus.up.voic)
but the government is not the case.
13:42
S… Speaker 1 (20260530200724.463.35297.227.2.opus.up.voic)
I have to use the car, the car,
13:44
S… Speaker 1 (20260530200724.463.35297.227.2.opus.up.voic)
the car, the car,
13:46
S… Speaker 1 (20260530200724.463.35297.227.2.opus.up.voic)
the car, the car, the car,
13:46
S… Speaker 1 (20260530200724.463.35297.227.2.opus.up.voic)
the car, the car,
13:47
S… Speaker 3 (20260530200724.463.35297.227.2.opus.up.voic)
the car, the car, the car,
13:48
S… Speaker 1 (20260530200724.463.35297.227.2.opus.up.voic)
the car,
13:48
S… Speaker 1 (20260530200724.463.35297.227.2.opus.up.voic)
the car,
13:49
S… Speaker 1 (20260530200724.463.35297.227.2.opus.up.voic)
the car.
14:09
S… Speaker 1 (20260530200724.463.35297.227.2.opus.up.voic)
foreign foreign foreign foreign
14:22
S… Speaker 2 (20260530200724.463.35297.227.2.opus.up.voic)
This is a company.
14:24
S… Speaker 1 (20260530200724.463.35297.227.2.opus.up.voic)
This is a factory.
14:28
S… Speaker 1 (20260530200724.463.35297.227.2.opus.up.voic)
This is a cement factory.
14:31
S… Speaker 1 (20260530200724.463.35297.227.2.opus.up.voic)
This is a hospital.
14:32
S… Speaker 1 (20260530200724.463.35297.227.2.opus.up.voic)
This is a block factory.
14:37
S… Speaker 1 (20260530200724.463.35297.227.2.opus.up.voic)
This is a factory.
14:38
S… Speaker 2 (20260530200724.463.35297.227.2.opus.up.voic)
This is a factory.
14:39
S… Speaker 1 (20260530200724.463.35297.227.2.opus.up.voic)
This is a factory.
14:40
S… Speaker 1 (20260530200724.463.35297.227.2.opus.up.voic)
This is not a factory.
14:42
S… Speaker 1 (20260530200724.463.35297.227.2.opus.up.voic)
This is a factory.
14:55
S… Speaker 1 (20260530200724.463.35297.227.2.opus.up.voic)
foreign foreign foreign
15:10
S… Speaker 1 (20260530200724.463.35297.227.2.opus.up.voic)
There is a lot of people who are living
15:14
S… Speaker 1 (20260530200724.463.35297.227.2.opus.up.voic)
in the country. There is a lot of people who are living in the country.
15:17
S… Speaker 1 (20260530200724.463.35297.227.2.opus.up.voic)
There is a lot of people who are living in the country.
15:21
S… Speaker 1 (20260530200724.463.35297.227.2.opus.up.voic)
There is a lot of people who are living in the country.
15:24
S… Speaker 1 (20260530200724.463.35297.227.2.opus.up.voic)
There are many people who are living in the country.
15:46
S… Speaker 1 (20260530200724.463.35297.227.2.opus.up.voic)
foreign foreign

Qoraalkan waxaa abuuray AI (u aqoonsiga hadalka otomaatiga ah). Waxay ku jiri kartaa khaladaad — xaqiijin ka dhanka ah audio asalka ah ee isticmaalka muhiimka ah. Xeerka AI

❤️ Jecel STT.ai? Ka warran saaxiibbadaa!
Qiyaas
Riix Summarize in ay soo saaraan AI faahfaahin ka mid ah qoraalkan.
La iskugu soo uruurinayo...
Su'aal AI Ku saabsan this transcript
Su'aal wax kasta oo ku saabsan qoraalkan - AI ka heli doonaa qaybaha la xiriira iyo jawaab.