20260530212945.463.49000.227.1.opus.dw.voic
Jun 04, 2026 07:49
· 4:28
· English
· Whisper Turbo
· 1 Mga Speaker
Ang transcript na ito ay magtatapos sa 3 Mga araw.
Upgrade para sa permanenteng imbakan →
Pagsasama-sama lamang
0:01
S…
Speaker 1 (20260530212945.463.49000.227.1.opus.dw.voic)
Allaikum Salaam,
0:03
S…
Speaker 1 (20260530212945.463.49000.227.1.opus.dw.voic)
how are you?
0:03
S…
Speaker 1 (20260530212945.463.49000.227.1.opus.dw.voic)
I'm going to talk to you soon.
0:07
S…
Speaker 1 (20260530212945.463.49000.227.1.opus.dw.voic)
I'm going to talk to you soon.
0:10
S…
Speaker 1 (20260530212945.463.49000.227.1.opus.dw.voic)
I'm going to talk to you soon.
0:12
S…
Speaker 1 (20260530212945.463.49000.227.1.opus.dw.voic)
I'm going to talk to
0:17
S…
Speaker 1 (20260530212945.463.49000.227.1.opus.dw.voic)
you soon.
0:17
S…
Speaker 1 (20260530212945.463.49000.227.1.opus.dw.voic)
I'm going to talk to you soon.
0:19
S…
Speaker 1 (20260530212945.463.49000.227.1.opus.dw.voic)
I'm going to talk to you soon.
0:35
S…
Speaker 1 (20260530212945.463.49000.227.1.opus.dw.voic)
I can't wait to see you.
0:37
S…
Speaker 1 (20260530212945.463.49000.227.1.opus.dw.voic)
I can't wait to see
0:42
S…
Speaker 1 (20260530212945.463.49000.227.1.opus.dw.voic)
you. I can't wait to see you.
0:43
S…
Speaker 1 (20260530212945.463.49000.227.1.opus.dw.voic)
I can't wait to see you.
0:44
S…
Speaker 1 (20260530212945.463.49000.227.1.opus.dw.voic)
I can't wait to see you.
0:47
S…
Speaker 1 (20260530212945.463.49000.227.1.opus.dw.voic)
I can't wait to see you.
0:49
S…
Speaker 1 (20260530212945.463.49000.227.1.opus.dw.voic)
I can't wait to see you.
0:50
S…
Speaker 1 (20260530212945.463.49000.227.1.opus.dw.voic)
I can't wait to see you.
0:52
S…
Speaker 1 (20260530212945.463.49000.227.1.opus.dw.voic)
I
0:58
S…
Speaker 1 (20260530212945.463.49000.227.1.opus.dw.voic)
can't wait
1:10
S…
Speaker 1 (20260530212945.463.49000.227.1.opus.dw.voic)
to see you.
1:14
S…
Speaker 1 (20260530212945.463.49000.227.1.opus.dw.voic)
Yes, I'm not sure how to do this.
1:16
S…
Speaker 1 (20260530212945.463.49000.227.1.opus.dw.voic)
My dad is here to go
1:20
S…
Speaker 1 (20260530212945.463.49000.227.1.opus.dw.voic)
to the other side.
1:21
S…
Speaker 1 (20260530212945.463.49000.227.1.opus.dw.voic)
I'm going
1:26
S…
Speaker 1 (20260530212945.463.49000.227.1.opus.dw.voic)
to go to the other side.
1:26
S…
Speaker 1 (20260530212945.463.49000.227.1.opus.dw.voic)
I'm going to go to the other side.
1:27
S…
Speaker 1 (20260530212945.463.49000.227.1.opus.dw.voic)
I'm going to go to the other side.
1:30
S…
Speaker 1 (20260530212945.463.49000.227.1.opus.dw.voic)
I'm going to go to the other side.
1:33
S…
Speaker 1 (20260530212945.463.49000.227.1.opus.dw.voic)
I'm going to go to the other side.
1:35
S…
Speaker 1 (20260530212945.463.49000.227.1.opus.dw.voic)
I'm going to go to the other side.
1:46
S…
Speaker 1 (20260530212945.463.49000.227.1.opus.dw.voic)
I don't know.
1:47
S…
Speaker 1 (20260530212945.463.49000.227.1.opus.dw.voic)
I don't know.
1:48
S…
Speaker 1 (20260530212945.463.49000.227.1.opus.dw.voic)
I don't know.
1:49
S…
Speaker 1 (20260530212945.463.49000.227.1.opus.dw.voic)
I don't know. I don't know.
1:50
S…
Speaker 1 (20260530212945.463.49000.227.1.opus.dw.voic)
I don't know.
1:53
S…
Speaker 1 (20260530212945.463.49000.227.1.opus.dw.voic)
I don't know.
1:55
S…
Speaker 1 (20260530212945.463.49000.227.1.opus.dw.voic)
I don't know.
2:19
S…
Speaker 1 (20260530212945.463.49000.227.1.opus.dw.voic)
foreign foreign
2:41
S…
Speaker 1 (20260530212945.463.49000.227.1.opus.dw.voic)
I don't know how to do it.
2:43
S…
Speaker 1 (20260530212945.463.49000.227.1.opus.dw.voic)
I
2:47
S…
Speaker 1 (20260530212945.463.49000.227.1.opus.dw.voic)
don't know how to do it.
2:48
S…
Speaker 1 (20260530212945.463.49000.227.1.opus.dw.voic)
I don't know how
2:54
S…
Speaker 1 (20260530212945.463.49000.227.1.opus.dw.voic)
to do it.
2:56
S…
Speaker 1 (20260530212945.463.49000.227.1.opus.dw.voic)
I don't know how to do it.
3:33
S…
Speaker 1 (20260530212945.463.49000.227.1.opus.dw.voic)
um um
3:58
S…
Speaker 1 (20260530212945.463.49000.227.1.opus.dw.voic)
Hello, my name is Shafi.
3:59
S…
Speaker 1 (20260530212945.463.49000.227.1.opus.dw.voic)
My name is Shafi.
4:00
S…
Speaker 1 (20260530212945.463.49000.227.1.opus.dw.voic)
My name is Shafi.
4:01
S…
Speaker 1 (20260530212945.463.49000.227.1.opus.dw.voic)
My name is Shafi.
4:02
S…
Speaker 1 (20260530212945.463.49000.227.1.opus.dw.voic)
My name is Shafi.
4:06
S…
Speaker 1 (20260530212945.463.49000.227.1.opus.dw.voic)
My name is Shafi.
4:07
S…
Speaker 1 (20260530212945.463.49000.227.1.opus.dw.voic)
My name is
4:14
S…
Speaker 1 (20260530212945.463.49000.227.1.opus.dw.voic)
Shafi.
Ang transcript na ito ay ginawa ng AI (automatic speech recognition). Maaaring may mga pagkakamali — suriin ang orihinal na audio para sa kritikal na paggamit. Patakaran ng AI
Buod
I-click ang Summarize upang makabuo ng isang AI buod ng transcript na ito.
Pagbubuod...
Magtanong sa AI Tungkol sa Transcript na Ito
Magtanong ng anumang bagay tungkol sa transcript na ito - ang AI ay makahanap ng mga kaugnay na mga seksyon at sagot.