20260529122440.463.37221.227.5.opus.up.voic

Jun 04, 2026 08:19 · 3:47 · English · Whisper Turbo · 2 ဟောပြောသူ
ဒီ transcript အတွင်းသက်တမ်းကုန်ဆုံး 4 ရက် 永久存储用升级 →
သက်သက်သာ ဖော်ပြခြင်း
0:08
S… Speaker 1 (20260529122440.463.37221.227.5.opus.up.voic)
ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah
0:30
S… Speaker 2 (20260529122440.463.37221.227.5.opus.up.voic)
That's right.
0:32
S… Speaker 1 (20260529122440.463.37221.227.5.opus.up.voic)
That's right.
0:32
S… Speaker 2 (20260529122440.463.37221.227.5.opus.up.voic)
That's right.
0:33
S… Speaker 1 (20260529122440.463.37221.227.5.opus.up.voic)
That's right.
0:34
S… Speaker 1 (20260529122440.463.37221.227.5.opus.up.voic)
That's right.
0:35
S… Speaker 1 (20260529122440.463.37221.227.5.opus.up.voic)
That's right.
0:36
S… Speaker 2 (20260529122440.463.37221.227.5.opus.up.voic)
That's right.
0:53
S… Speaker 2 (20260529122440.463.37221.227.5.opus.up.voic)
It's a good thing.
0:57
S… Speaker 2 (20260529122440.463.37221.227.5.opus.up.voic)
It's a good thing.
0:57
S… Speaker 2 (20260529122440.463.37221.227.5.opus.up.voic)
It's a good thing.
0:59
S… Speaker 2 (20260529122440.463.37221.227.5.opus.up.voic)
It's a good thing.
1:14
S… Speaker 2 (20260529122440.463.37221.227.5.opus.up.voic)
foreign foreign foreign foreign
1:31
S… Speaker 1 (20260529122440.463.37221.227.5.opus.up.voic)
Oh, yes.
1:32
S… Speaker 2 (20260529122440.463.37221.227.5.opus.up.voic)
It's been a long time for 2 days.
1:34
S… Speaker 2 (20260529122440.463.37221.227.5.opus.up.voic)
It's been a long time.
1:37
S… Speaker 2 (20260529122440.463.37221.227.5.opus.up.voic)
It's been a long time.
1:38
S… Speaker 2 (20260529122440.463.37221.227.5.opus.up.voic)
It's been a long time.
1:41
S… Speaker 2 (20260529122440.463.37221.227.5.opus.up.voic)
It's been a long time.
1:43
S… Speaker 2 (20260529122440.463.37221.227.5.opus.up.voic)
It's been a long
1:47
S… Speaker 2 (20260529122440.463.37221.227.5.opus.up.voic)
time for a long
1:53
S… Speaker 2 (20260529122440.463.37221.227.5.opus.up.voic)
time.
1:56
S… Speaker 2 (20260529122440.463.37221.227.5.opus.up.voic)
This is not a problem.
1:58
S… Speaker 1 (20260529122440.463.37221.227.5.opus.up.voic)
Yes,
1:59
S… Speaker 1 (20260529122440.463.37221.227.5.opus.up.voic)
it is a problem.
2:01
S… Speaker 1 (20260529122440.463.37221.227.5.opus.up.voic)
No,
2:01
S… Speaker 2 (20260529122440.463.37221.227.5.opus.up.voic)
it's not a problem.
2:04
S… Speaker 1 (20260529122440.463.37221.227.5.opus.up.voic)
It's not a problem.
2:04
S… Speaker 2 (20260529122440.463.37221.227.5.opus.up.voic)
It's not a problem.
2:06
S… Speaker 2 (20260529122440.463.37221.227.5.opus.up.voic)
It's not a problem.
2:09
S… Speaker 2 (20260529122440.463.37221.227.5.opus.up.voic)
It's not a problem.
2:12
S… Speaker 2 (20260529122440.463.37221.227.5.opus.up.voic)
It's not a problem.
2:20
S… Speaker 2 (20260529122440.463.37221.227.5.opus.up.voic)
It's not a problem.
2:26
S… Speaker 2 (20260529122440.463.37221.227.5.opus.up.voic)
It's a great day.
2:28
S… Speaker 1 (20260529122440.463.37221.227.5.opus.up.voic)
No, no,
2:29
S… Speaker 2 (20260529122440.463.37221.227.5.opus.up.voic)
no, no, no, no,
2:30
S… Speaker 1 (20260529122440.463.37221.227.5.opus.up.voic)
no,
2:31
S… Speaker 2 (20260529122440.463.37221.227.5.opus.up.voic)
no, no, no.
3:03
S… Speaker 2 (20260529122440.463.37221.227.5.opus.up.voic)
foreign foreign foreign
3:14
S… Speaker 2 (20260529122440.463.37221.227.5.opus.up.voic)
I don't know how much I am.
3:16
S… Speaker 2 (20260529122440.463.37221.227.5.opus.up.voic)
I don't know how much I
3:20
S… Speaker 2 (20260529122440.463.37221.227.5.opus.up.voic)
am.
3:22
S… Speaker 1 (20260529122440.463.37221.227.5.opus.up.voic)
I don't know how much I am.
3:22
S… Speaker 2 (20260529122440.463.37221.227.5.opus.up.voic)
I don't know how much I am.
3:24
S… Speaker 2 (20260529122440.463.37221.227.5.opus.up.voic)
I don't know how much I am.
3:26
S… Speaker 2 (20260529122440.463.37221.227.5.opus.up.voic)
I don't know how
3:32
S… Speaker 2 (20260529122440.463.37221.227.5.opus.up.voic)
much I am.
3:43
S… Speaker 2 (20260529122440.463.37221.227.5.opus.up.voic)
Why are you here,
3:44
S… Speaker 2 (20260529122440.463.37221.227.5.opus.up.voic)
Ashok?
3:44
S… Speaker 1 (20260529122440.463.37221.227.5.opus.up.voic)
Are you here?
3:45
S… Speaker 1 (20260529122440.463.37221.227.5.opus.up.voic)
Yes.

ဤ transcript ကို AI က generated ခဲ့သည် (အလိုအလျောက်စကားပြောအသိအမှတ်ပြု). အမှားအယွင်းများပါဝင်နိုင်ပါတယ် — အရေးပါသောအသုံးပြုမှုအတွက်မူရင်းအသံကိုနှိုင်းယှဉ်စစ်ဆေးပါ။ AI စည်းမျဉ်း

❤️ ချစ်ခြင်းမေတ္တာ STT.ai? သင့်မိတ်ဆွေများကိုပြောပါ!
အကျဉ်းချုပ်
ဤ transcript ၏ AI အတိုချုပ်ထုတ်လုပ်ရန် Summarize ကိုနှိပ်ပါ.
အကျဉ်းချုပ်နေသည်...
ဒီ transcript အကြောင်းကို AI ကိုမေး
ဒီ transcript အကြောင်းကိုဘာမှမေးပါ - AI သက်ဆိုင်သောအပိုင်းများကိုရှာဖွေတွေ့ရှိနှင့်အဖြေပေးလိမ့်မည်။