1779814161461
May 26, 2026 16:52
· 3:47
· English
· Whisper Turbo
· 2 Хөгжмийн зохиолч
Энэ бичлэг өнөөдөр дуусна.
Бүх цаг хугацааны хадгалах сан →
Зүгээр л харуулах
0:00
S…
Speaker 1 (1779814161461)
We're really blessed to be able to mediate a case between
0:04
S…
Speaker 1 (1779814161461)
one of the most primitive indigenous people,
0:08
S…
Speaker 1 (1779814161461)
by primitive I just mean unspoiled and unexposed
0:13
S…
Speaker 1 (1779814161461)
to the outside world,
0:14
S…
Speaker 1 (1779814161461)
and a very enlightened oil company that rather
0:18
S…
Speaker 1 (1779814161461)
than to litigate in what was very risky litigation for
0:23
S…
Speaker 1 (1779814161461)
the tribe and the company.
0:28
S…
Speaker 1 (1779814161461)
They wanted to experiment with an enlightened settlement that
0:32
S…
Speaker 1 (1779814161461)
was to build fish farms
0:37
S…
Speaker 1 (1779814161461)
and water filters and transportation
0:41
S…
Speaker 1 (1779814161461)
systems and provide medical clinics.
0:44
S…
Speaker 1 (1779814161461)
So for months we worked on this
0:48
S…
Speaker 1 (1779814161461)
very enlightened mediation.
0:51
S…
Speaker 1 (1779814161461)
The indigenous people that came were
0:55
S…
Speaker 1 (1779814161461)
It took them three and a half days to get from the jungle to
0:59
S…
Speaker 1 (1779814161461)
the city in South America where this took
1:03
S…
Speaker 1 (1779814161461)
place.
1:04
S…
Speaker 1 (1779814161461)
And they sent the chief,
1:06
S…
Speaker 1 (1779814161461)
the assistant chief,
1:08
S…
Speaker 1 (1779814161461)
and two members of the community because everything
1:12
S…
Speaker 2 (1779814161461)
had to be approved by the community.
1:14
S…
Speaker 2 (1779814161461)
At any rate,
1:16
S…
Speaker 1 (1779814161461)
we went through this long mediation.
1:18
S…
Speaker 1 (1779814161461)
We finally settled it with my friend the mediator's
1:22
S…
Speaker 2 (1779814161461)
proposal.
1:22
S…
Speaker 1 (1779814161461)
And it took me...
1:25
S…
Speaker 1 (1779814161461)
almost three hours to explain through
1:29
S…
Speaker 1 (1779814161461)
this torturous kind of translation,
1:32
S…
Speaker 1 (1779814161461)
first from English into Spanish,
1:34
S…
Speaker 1 (1779814161461)
and then from Spanish into the native Indian tongue,
1:38
S…
Speaker 1 (1779814161461)
and then back out what the mediator's proposal was
1:42
S…
Speaker 2 (1779814161461)
and how,
1:43
S…
Speaker 1 (1779814161461)
if they accepted and if the oil company accepted,
1:47
S…
Speaker 2 (1779814161461)
we would have a deal.
1:48
S…
Speaker 2 (1779814161461)
But it eventually,
1:50
S…
Speaker 1 (1779814161461)
after a long grueling day,
1:52
S…
Speaker 1 (1779814161461)
both sides accepted.
1:54
S…
Speaker 2 (1779814161461)
The chief,
1:55
S…
Speaker 1 (1779814161461)
who to that point had never looked me in the eye,
1:59
S…
Speaker 1 (1779814161461)
I was told not to look him in the eye because it
2:03
S…
Speaker 1 (1779814161461)
was considered aggressive,
2:04
S…
Speaker 1 (1779814161461)
and he stared at the wall the entire time,
2:08
S…
Speaker 1 (1779814161461)
finally came up and he embraced
2:12
S…
Speaker 1 (1779814161461)
me and said thank you in his native tongue and
2:16
S…
Speaker 1 (1779814161461)
looked me in the eye,
2:17
S…
Speaker 1 (1779814161461)
which was a big thrill.
2:19
S…
Speaker 1 (1779814161461)
So we were then all back in our seats.
2:23
S…
Speaker 1 (1779814161461)
I was wrapping it up,
2:24
S…
Speaker 2 (1779814161461)
and I said,
2:25
S…
Speaker 2 (1779814161461)
Chief, before you go,
2:26
S…
Speaker 2 (1779814161461)
before you go,
2:27
S…
Speaker 1 (1779814161461)
Chief, I've given you now one of my best tricks,
2:31
S…
Speaker 1 (1779814161461)
a mediator's proposal to use to settle disputes.
2:34
S…
Speaker 1 (1779814161461)
You have to settle disputes for a whole community of people
2:39
S…
Speaker 1 (1779814161461)
and so on.
2:39
S…
Speaker 1 (1779814161461)
I want to know one of your tricks so
2:43
S…
Speaker 1 (1779814161461)
I can, when I go back to the States,
2:45
S…
Speaker 1 (1779814161461)
I have some special...
2:48
S…
Speaker 1 (1779814161461)
kind of technique that I can use to successfully,
2:51
S…
Speaker 1 (1779814161461)
because I can tell that you have many years of
2:55
S…
Speaker 1 (1779814161461)
experience in doing this.
2:56
S…
Speaker 1 (1779814161461)
And so it was translated.
2:59
S…
Speaker 1 (1779814161461)
There was a lot of giggling going on,
3:02
S…
Speaker 1 (1779814161461)
laughing between the community members and the tribe.
3:06
S…
Speaker 2 (1779814161461)
And finally,
3:07
S…
Speaker 2 (1779814161461)
they said something to the translator,
3:08
S…
Speaker 1 (1779814161461)
and the translator said to Spanish,
3:12
S…
Speaker 1 (1779814161461)
and then the Spanish and English,
3:14
S…
Speaker 1 (1779814161461)
and he said, the chief says.
3:17
S…
Speaker 2 (1779814161461)
Try the poison dart.
3:18
S…
Speaker 2 (1779814161461)
It works every time.
3:20
S…
Speaker 2 (1779814161461)
And so I often
3:24
S…
Speaker 1 (1779814161461)
sit wistfully in a mediation about 4 .30
3:28
S…
Speaker 2 (1779814161461)
in the afternoon with some cantankerous lawyer from Washington,
3:32
S…
Speaker 2 (1779814161461)
New York, and so on,
3:33
S…
Speaker 2 (1779814161461)
destroying the fabric of this beautiful deal that
3:37
S…
Speaker 2 (1779814161461)
you put together,
3:38
S…
Speaker 2 (1779814161461)
wishing I could just have one poison dart to throw from
3:43
S…
Speaker 2 (1779814161461)
the good chief.
Энэ бичлэгийг AI (автомат ярианы илэрхийлэл) -ээр бүтээсэн. Зарим алдаа байж болох юм. Хэрэв чухал бол эх аудиотой харьцуулан шалгаарай. AI бодлого
Тодорхойлолт
Энэ бичлэгийн AI товчлуурыг дарж товчлуурыг дарна уу.
Тодорхойлолт...
Энэ бичлэгийн талаар AI- аас асуу
Энэ бичлэгийн талаар юу ч асуу — AI нь тохирох хэсгүүдийг олж хариулт өгөх болно.