Hizketatik testura gorren eta entzumen urritasuna dutenentzatName
Audioa eta bideoa erabilgarri egin AI-k bultzatutako azpititulu eta transkribatzeekin. ADA eta WCAG-rekin bateragarria. Denbora errealeko azpitituluak, SRT/VTT esportazioa, 100 hizkuntza baino gehiago.
Sortu azpititulu libreak →1. Igo edo grabatu audioa
Kargatu bideo edo audio fitxategi bat, edo erabili zuzeneko azpitituluak mikrofonoarekin.
2. AIk azpitituluak sortzen ditu
Gure AI-ak hizketa transkribatzen du denbora-zigiluekin, hiztun-etiketekin eta zehaztasun handiz.
3. Esportatu azpititulu erabilgarriak
Deskargatu azpitituluak SRT edo VTT gisa bideoetarako, edo partekatu transkribapen estekak.
Erabilerraztasunaren ezaugarriak
Denbora errealeko azpitituluak
Zure mikrofonoaren zuzeneko azpitituluak. Ikusi hitzek denbora errealean agertzen direla bileretan, hitzaldietan edo solasaldietan.
ADA & WCAG bateragarria
Sortu ADA, Section 508 eta WCAG 2.1 erabilerraztasun-estandarrekin bat datozen azpitituluak zure bideo eta euskarrietarako.
SRT eta VTT esportazioa
Esportatu azpitituluak SRT edo VTT formatuan. Gehitu azpitituluak berehala YouTube, Vimeo edo beste edozein bideo-erreproduzitzailetan.
100 hizkuntza baino gehiago
Transkribatu eta azpititulutu audioa 100 hizkuntza baino gehiagotan. Itzul itzazu azpitituluak mundu osoko audientziara iristeko.
Zergatik dira garrantzitsuak azpititulu erabilgarriak
Mundu osoan 430 milioi pertsona baino gehiagok entzumen-galera desgaigarria dute. Azpitituluek ez diete bakarrik laguntzen gorrei eta entzumen-arazoak dituztenei, guztien ulermena hobetzen dute, baita hizkuntza-jatorrizkoa ez dutenei eta ingurune zaratatsuetan dauden pertsonei ere.