Nemokamas potipio konverteris

Konvertuoti tarp SRT, VTT, SSA/ASS, SBV, TXT ir JSON subtitrų formatus iš karto. 100% kliento pusėje -- jūsų failai niekada nepalieka naršyklės.

Numeskite subtitrų failą čia arba spustelėkite norėdami naršyti

SRT, VTT, ASS, SSA, SBV, TXT, JSON

Daržiniai builiai
0
Trukmė
0:00
Žodžiai
0
Konvertuotas išėjimas

          

Apie subtitrų formatus

SRT (SubRip)

Plačiausiai naudojamas subtitras formatas. Suderinama su beveik visais medijos grotuvais ir vaizdo platformomis. Naudojamos komatų atskirtinės milisekundės (HH:MM:SS,mmm).

VTT (WebVTT)

Web Video Text Tracks formatas. Suprojektuotas HTML5 vaizdo ir palaikomas visų šiuolaikinių naršyklių. Naudojami taškai su atskirtomis milisekundėmis (HH:MM:SS.mmm).

ASS / SSA (SubStation alfa)

Palaiko turtingas stilius, pozicionavimo, karaoke efektai, ir pažangi tipografija. Populiarus anime fanasubs ir sudėtingų subtitrų produkcijos.

SBV (Youtube SubViewer)

SubViewer formatas naudojamas gimtąja YouTube. Paprastas timestamp formatas idealiai tinka vaizdo platformos įkelimų ir pagrindinių pavadinimų.

Kaip konvertuoti subtitrus

1
Iškelti arba įdėti

Meskite subtitrų failą arba įklijuokite jo turinį tiesiai į redaktorių.

2
Pasirinkite išvesties formatą

Įvedimo formatas automatiškai nustatomas. Pasirinkite pageidaujamą išvesties formatą iš nukritimo.

3
Konvertuoti & atsiuntimą

Spustelėkite Konvertuoti norėdami pamatyti peržiūrą, tada parsisiųsti failą arba kopijuoti į iškarpinę.

❤️ Like STT.ai? Tell your friends!

Dažnai užduodami klausimai

subtitle conversion runs in your browser: paste a URL, upload a file, or record from your mic. STT.ai picks the AI model and returns the transcript in under 5 minutes. Export as TXT, SRT, VTT, DOCX, JSON, or PDF.

Yes — every visitor gets 600 free minutes/month on STT.ai, usable for subtitle conversion the same as any other workflow. Paid plans starting at $5/month unlock longer files, private transcripts, and priority queueing.

subtitle conversion runs on the same AI models as the rest of STT.ai — our best models reach 95-97% accuracy on clean speech (3-5% Word Error Rate on benchmarks). Switch models on the fly if the first pass is below your target.

subtitle conversion can run on any of STT.ai's 10+ models — STT.ai Enhanced (most accurate), Whisper Large V3 (99 languages), NVIDIA Canary (#1 WER on supported langs), Whisper Turbo (fast), Moonshine (lightweight), and more.

Yes. Every transcript exports as SRT or VTT — works with YouTube, Vimeo, TikTok, VLC, and every major video player. The burn-subtitles tool overlays them onto video as hardsubs.

Yes. Speaker diarization automatically labels each voice (Speaker 1, Speaker 2, ...) and you can rename them in the built-in editor. Works across all models and languages.

Most subtitle conversion jobs finish in under 5 minutes. A 1-hour audio file typically completes in 2-3 minutes with our fastest models. Speed depends on chosen model and current GPU load.

subtitle conversion accepts 20+ formats — MP3, WAV, M4A, FLAC, OGG, MP4, MKV, MOV, WebM, AVI, and more. Output to TXT, SRT, VTT, DOCX, JSON, or PDF.

Yes. Audio files submitted to subtitle conversion are processed and deleted by default. Pro plans add client-side encryption — even if STT.ai's database is breached, your transcripts are unreadable without your key. Data is never used for model training without explicit opt-in.

Yes. STT.ai offers a REST API with Python and Node.js SDKs, plus an MCP server for Claude and Cursor — all usable for subtitle conversion workflows. Free API tier includes 100 minutes/month.

Yes. Every transcript opens in the built-in editor where you can correct words, rename speakers, adjust timestamps, and add notes. All changes save automatically.

Every transcript gets a unique shareable URL. Export to DOCX or PDF for email. Pro plans add password-protected and permanent links — useful for client work.

STT.ai handles 1,300+ platforms including YouTube, Vimeo, TikTok, SoundCloud, Zoom, Google Meet, podcast hosts, and more. URL transcription works with publicly-available content only — DRM-protected sources can't be transcribed.