ຕົວປ່ຽນ​ການ​ເຮັດ​ໃຫ້​ບົດ​ລາຍ​ຊື່​ພາຍ​ໃຕ້​ເຂົ້າ​ກັນ​ໄດ້

ແກ້ໄຂ​ບົດ​ລາຍ​ງານ​ພາຍ​ໃຕ້​ທີ່​ບໍ່​ໄດ້​ເຮັດ​ໃຫ້​ເຂົ້າ​ກັນ​ໄດ້​ໂດຍ​ການ​ປ່ຽນ​ເວລາ​ໄປ​ໜ້າ ຫຼື ຫຼັງ. ສະໜັບສະໜູນ​ຮູບແບບ SRT, VTT ແລະ SBV.

ຖີ້ມ​ໄຟລ໌​ບົດ​ກ່າວ​ອ້າງ​ຂອງ​ທ່ານ​ຢູ່​ທີ່ນີ້ ຫຼື ກົດ​ເພື່ອ​ຄົ້ນຫາ

ໄຟລ໌ SRT, VTT, ຫຼື SBV

ດີ = ເວລາ​ຊັກຊ້າ (ຊື່​ບົດ​ລາຍ​ງານ​ຈະ​ປາກົດ​ຫຼັງ​ຈາກ​ນັ້ນ)
ກົງກັນຂ້າມ = ກ່ອນ​ໜ້າ​ນີ້ (ຊື່​ພາກ​ຈະ​ປາກົດ​ກ່ອນ​ໜ້າ​ນີ້)
ຜົນ​ອອກ​ມາ​ທີ່​ໄດ້​ອັບ​ເດດ

          
ກ່ອນ / ຫຼັງການທຽບທຽບ (5 ຂໍ້ຄວາມ ທຳ ອິດ)
#ເລີ່ມຕົ້ນ​ຕົ້ນຕໍປ່ຽນ​ບ່ອນ​ເລີ່ມສຸດທ້າຍ​ຕົ້ນສະບັບປ່ຽນ​ຈຸດ​ຈົບ
❤️ ຄື STT.ai? ເວົ້າກັບເພື່ອນຂອງທ່ານ!

ຄໍາຖາມທີ່ຖາມເລື້ອຍໆ

subtitle sync runs in your browser: paste a URL, upload a file, or record from your mic. STT.ai picks the AI model and returns the transcript in under 5 minutes. Export as TXT, SRT, VTT, DOCX, JSON, or PDF.

Yes — every visitor gets 600 free minutes/month on STT.ai, usable for subtitle sync the same as any other workflow. Paid plans starting at $5/month unlock longer files, private transcripts, and priority queueing.

subtitle sync runs on the same AI models as the rest of STT.ai — our best models reach 95-97% accuracy on clean speech (3-5% Word Error Rate on benchmarks). Switch models on the fly if the first pass is below your target.

subtitle sync can run on any of STT.ai's 10+ models — STT.ai Enhanced (most accurate), Whisper Large V3 (99 languages), NVIDIA Canary (#1 WER on supported langs), Whisper Turbo (fast), Moonshine (lightweight), and more.

Yes. Every transcript exports as SRT or VTT — works with YouTube, Vimeo, TikTok, VLC, and every major video player. The burn-subtitles tool overlays them onto video as hardsubs.

Yes. Speaker diarization automatically labels each voice (Speaker 1, Speaker 2, ...) and you can rename them in the built-in editor. Works across all models and languages.

Most subtitle sync jobs finish in under 5 minutes. A 1-hour audio file typically completes in 2-3 minutes with our fastest models. Speed depends on chosen model and current GPU load.

subtitle sync accepts 20+ formats — MP3, WAV, M4A, FLAC, OGG, MP4, MKV, MOV, WebM, AVI, and more. Output to TXT, SRT, VTT, DOCX, JSON, or PDF.

Yes. Audio files submitted to subtitle sync are processed and deleted by default. Pro plans add client-side encryption — even if STT.ai's database is breached, your transcripts are unreadable without your key. Data is never used for model training without explicit opt-in.

Yes. STT.ai offers a REST API with Python and Node.js SDKs, plus an MCP server for Claude and Cursor — all usable for subtitle sync workflows. Free API tier includes 100 minutes/month.

Yes. Every transcript opens in the built-in editor where you can correct words, rename speakers, adjust timestamps, and add notes. All changes save automatically.

Every transcript gets a unique shareable URL. Export to DOCX or PDF for email. Pro plans add password-protected and permanent links — useful for client work.

STT.ai handles 1,300+ platforms including YouTube, Vimeo, TikTok, SoundCloud, Zoom, Google Meet, podcast hosts, and more. URL transcription works with publicly-available content only — DRM-protected sources can't be transcribed.