Парень турецкий сериал_08042026

Apr 08, 2026 19:09 · 2:11:24 · Russian · Whisper Turbo · 7 speakers
ཡིག་ཆ་འདི་ཕྱི་ཚེས་ ༡༥ ཉིན་མཇུག་བསྡུ་ནི་ཨིན་མས། གནས་བརྟན་གྱི་གནས་བཞག་གོང་འཕེལ་བཏང། →
སྟོན་རྐྱངམ་ཅིག་
0:12
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
В один момент Юсуф в колодце, в беде.
0:15
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
В другой момент Юсуф уже является султаном в Египте.
0:55
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Что за атмосфера?
1:03
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Красавчики, итальянцы.
1:08
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Мы в лифте поднимаемся.
1:10
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Хорошо.
1:23
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Привет, привет.
1:26
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Когда вы подниметесь наверх, вы поймете, почему я вам рекомендую...
1:30
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Итальянцы такие красивые.
1:31
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Они просто.
1:32
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Посмотрим, правда ли это?
1:33
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Правда так красиво?
1:35
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Они слишком липучие, не по мне.
1:38
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
У турецкого мужчины нет такой харизмы.
1:40
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Я согласен с вами.
1:55
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Браво.
2:03
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Спасибо, молодой человек.
2:05
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Береги себя.
2:06
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Пока, пока.
2:07
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Переведено и озвучено специально на сайте turaktv.com
2:12
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Добрый вечер, дамы.
2:14
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Те господа поздравляют вас с днём рождения.
2:17
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Большое спасибо.
2:18
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Спасибо, но мы не примем.
2:23
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Девушки, привет.
2:24
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Всем привет.
2:25
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Извините, мы тут о личном разговариваем.
2:28
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Дамы, извините, такие пробки сильные, только успел.
2:31
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Прошу прощения.
2:33
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Как ты?
2:35
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Меня дорогу просто измучило.
2:37
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Лучше бы не приезжал.
2:39
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Зря утрудился.
2:40
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Моя единственная, извини, что опоздал на три минуты.
2:42
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Хочешь, я его...
2:43
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Менеси чушь.
2:44
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Иди, садись, добро пожаловать.
2:47
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Иди, иди.
2:48
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Как дела?
2:49
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Всё хорошо?
2:50
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Всё хорошо.
2:51
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
А, красивый стол.
2:54
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Извините, с днём рождения.
3:00
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Некрасиво.
3:01
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Очень некрасиво.
3:02
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
В смысле, моя единственная?
3:04
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Я просто хотел, чтобы было правдоподобно.
3:06
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Извини, но разве мы просили тебя помощи?
3:08
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Мы уже так классно решили.
3:10
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Что скажешь?
3:11
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Ты был хорош.
3:12
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Очень чисто решили.
3:13
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Да?
3:15
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Что ты пытаешься сделать?
3:16
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Какой у тебя план?
3:18
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
План?
3:18
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Не понял.
3:19
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Мы просто пришли посидеть с девочками.
3:21
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Если у тебя другие намерения, то не теряй время.
3:24
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Я думаю, ты сама поняла бы.
3:28
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Да?
3:29
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Но ты сильно не испытывай удачи.
3:31
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Если я передумаю, то ты влюбишься в меня к концу вечера.
3:39
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Откуда такая самоуверенность?
3:41
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Боже, Идар.
3:43
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Но тебе повезло.
3:46
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Я пока не передумал.
3:47
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Хорошего вечера.
3:53
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Хорошо.
3:59
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Не буду вам мешать.
4:00
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
С днём рождения.
4:01
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Спасибо.
4:03
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Ты такая грубая.
4:06
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Почему прогнала парня?
4:08
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Да, ставь.
4:09
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Нахал.
4:10
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
И чего ты сразу ведёшься?
4:12
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Конечно, поведусь.
4:13
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Посмотри на него.
4:15
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Такого красивого создал Всевышний.
4:18
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Чего ты хочешь?
4:20
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Я просто хочу провести спокойный вечер.
4:28
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Да, что-то случилось.
4:31
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Брат не понял же, да?
4:35
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Хорошо, я вызвала машину.
4:36
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Скоро приеду.
5:12
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
У меня уже терпения не осталось.
5:15
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Подпусти.
5:15
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Послушай, иди сюда.
5:17
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Подпусти, говорю, не хочу.
5:19
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Иди сюда, иди сюда, я сказал.
5:22
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Подпусти.
5:22
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Подпусти её.
5:24
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Моя сумка, сумка.
5:38
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Подожди.
5:40
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Иди сюда, иди.
5:45
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
А ну стой.
5:54
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Да подожди, парень.
5:55
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Ты думаешь, что я тебя не поймаю?
6:04
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Да остановись уже.
6:10
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Извини.
6:11
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Я будто снова вмешался на...
6:19
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Ты в порядке?
6:21
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Я да.
6:22
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
А ты в порядке?
6:24
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
По-моему, ты мерзнешь.
6:27
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
На, возьми.
6:36
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Спасибо.
6:37
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Я не расслышал.
6:40
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Спасибо, говорю.
6:41
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Создала тебе проблем на ночь глядя.
6:48
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Молодец, как ты побежала на таких каблуках?
6:51
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Не знаю.
6:53
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Кстати, и ты был неплох.
6:55
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Да?
6:56
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
То есть ты впечатлена?
6:58
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Я тебе говорил, чтобы ты не испытывала моё терпение,
7:02
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
иначе влюбишься к концу вечера.
7:07
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Юсуф.
7:08
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Дела.
7:10
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Приятно познакомиться, Дела.
7:16
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Господи.
7:21
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Иди сюда.
7:23
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Давай я тебя под руку возьму.
7:25
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Возьми меня под руку, иначе упадёшь.
7:30
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Будь спокойна.
7:32
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
И это в целях безопасности.
7:37
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Это у тебя дар божий.
7:39
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Что именно?
7:40
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Твоя самоуверенность.
7:42
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Такси?
7:43
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Уезжаешь?
7:44
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Такси.
7:50
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Спокойной ночи, Юсуф.
7:51
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Пусть останется.
7:53
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Будешь смотреть и вспоминать меня.
7:58
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Не волнуйся, я так легко не забуду этот вечер.
8:04
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Подожди, пока дома не зайдёт к тебе домой, хорошо?
8:07
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Да, без проблем.
8:08
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Я запишу номер машины.
8:33
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Брат, надеюсь, не сильно заставил бегать.
8:37
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Спасибо, брат.
9:51
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Субтитры сделал DimaTorzok
10:02
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Несколько лет назад.
10:04
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Верно говоришь, брат.
10:11
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Брат Хазер, лёгкая работа.
10:13
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Спасибо, Язов.
10:37
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Казан?
10:39
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Девочка.
10:41
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Казан.
10:46
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Ответила бы.
10:47
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Я уже полчаса тебе тут кричу.
10:49
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Да откуда мне знать?
10:50
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Я задумалась, не услышала.
10:52
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
О чём задумалась?
10:54
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Ладно, я ухожу на плите еда.
10:56
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Да, выключи через полчаса.
10:58
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Хорошо.
10:58
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Если закончила, то зайди в дом.
11:01
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Не разевай рот.
11:02
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Пока.
11:18
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Идём.
11:19
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Давайте, убирайте.
11:21
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Сколько раз я вам говорил, не ставить здесь.
11:37
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Удачи тебе, мама Хайри.
11:39
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Похоронила мужа, теперь всё забота на тебе, да?
11:41
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Слава богу, как хорошо.
11:42
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Когда стоишь с мужем, просто невыносимо.
11:45
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Муж это хорошо, пока он молод.
11:47
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Ты посмотри на неё.
11:50
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
А ты зоркая.
11:52
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Давай быстрее.
11:53
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Хочу внуков понянчить.
11:55
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Давай.
11:56
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Бросай.
11:58
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Аккуратнее, тут дети.
12:01
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Видел?
12:02
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Какой я гул забил, а?
12:06
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Что ты делаешь?
12:24
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Что ты делаешь?
12:26
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Девочка, ты чего так боишься?
12:28
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Я до смерти перепугалась.
12:30
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Господи.
12:33
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Ты не дышишь?
12:34
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Можешь хоть окликнуть как-то.
12:37
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Ты прерываешь моё духание.
12:39
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Да ладно.
12:41
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
А что я ещё делаю?
12:42
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Кружу тебе голову?
12:44
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Повелась на пару милых слов, как дура.
12:46
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Разве мы не собирались в этом месяце обзавестись жильём?
12:49
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
И нет пока.
12:50
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Чего нет?
12:51
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Дома нет.
12:57
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Правда?
12:57
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Рага-рага.
12:59
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Рага-рага-рага-рага.
13:01
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Рага-рага-рага.
13:03
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Господи.
13:06
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Юсуф.
13:08
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Мы поженимся?
13:11
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Это тот дом, который мне понравился?
13:14
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
В новом комплексе?
13:15
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Постой, милая.
13:16
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Снова начала про новый комплекс.
13:18
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Я про другое.
13:20
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Ладно, рассказывай.
13:21
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Не мучай меня.
13:23
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Стой, девочка.
13:24
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Успокойся немного.
13:26
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Немного вложиться надо.
13:28
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Но обещаю, что я для тебя всё сделаю наилучшим образом.
14:14
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Парень, немного осталось.
14:16
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Как только твой брат найдёт эти деньги, я вас всех спасу.
14:19
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Вот что я говорю.
14:20
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Не переживайте, это пока только фрагмент.
14:22
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Не втягивай нас в неприятности под предлогом того, что найдёшь деньги.
14:26
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Да успокойся уже, девочка.
14:28
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Парень, ты был намного веселее, пока не стал адвокатом.
14:31
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
И как это будет?
14:33
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Боже мой.
14:34
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Мурат, бери со своего брата пример, а не с него, понял?
14:37
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
У таких проблемы никогда не заканчиваются.
14:40
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Хватит болтать.
14:41
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Арзу, сделай музыку погромче.
14:44
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Пускай все слышат.
14:52
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Красавица моя.
14:54
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Иди.
14:55
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Пришла.
14:55
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Закрой это, закрой.
14:57
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Волнуешься?
14:58
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Да, да.
14:58
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Редактор субтитров А.Семкин Корректор А.Егорова
15:01
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Эй, что случилось с твоими зубами?
15:06
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Не смотри так на мою девушку.
15:07
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Как дела? Что делаешь?
15:13
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Что это за придурки? Иди-ка сюда.
15:20
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Хорошо.
15:25
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
О, осторожней.
15:28
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Что делаете, молодежь?
15:30
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
А я говорю, кто это такие?
15:32
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Где вы взяли эту машину?
15:34
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Мой мелкий босс.
15:36
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Мелкий босс.
15:37
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Кто?
15:38
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Мелкий босс, говорю.
15:39
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Я у него взял машину.
15:41
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Да я тебя.
15:44
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Как дела, Камер?
15:46
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Камер.
15:46
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Что ты здесь делаешь?
15:48
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Откуда мне знать, что я здесь делаю?
15:53
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Мурти, тебя укачало, что ли?
15:57
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Нет, брат.
15:58
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
У меня была вечерняя смена, поэтому устал.
16:01
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
А вы куда?
16:03
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Сюрприз.
16:04
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Ладно, давайте.
16:07
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Следуйте за мной.
16:08
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Я заправлю.
16:09
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Идем.
16:12
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Я заберу ключ.
16:17
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Открой окно.
16:20
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Посмотри-ка.
16:22
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Соревнуемся?
16:23
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Да какие соревнования на районе?
16:25
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Да ладно тебе, давай.
16:27
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Поймай меня на светофоре.
16:31
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Давайте, давайте.
16:38
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Что случилось, Рамзи?
16:40
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Я тебя с ума сведу, парень.
16:43
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Ты разве не видел?
16:44
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Иди сюда.
16:47
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Красавица моя.
16:48
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Пришли.
16:49
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Пришли?
16:49
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Пришли, конечно.
16:51
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
И куда мы пришли?
16:54
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
В наше любовное гнездышко.
16:59
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Что ты говоришь?
17:03
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Ты постой.
17:04
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Это не дом, а дворец.
17:15
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Очень красиво.
17:16
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Честно говоря, я в восторге.
17:18
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Высота потолка тоже отличная.
17:20
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Со всех сторон всегда много естественного света.
17:25
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Получается просто великолепно.
17:27
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Действительно великолепно.
17:28
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
А эти камни в коридоре мне кажутся очень оригинальными.
17:31
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Здесь ничего менять не нужно.
17:33
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Да тут все рушится.
17:35
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Это просто потрясающе.
17:37
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Посмотри, какая просторная спальня.
17:38
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
По запаху можно понять, что в трубах протечка, поэтому я собираюсь заменить все полностью.
17:57
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Давай заглянем в комнаты.
17:59
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Пойдем, Равзи.
18:00
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Мурат.
18:01
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Иду, брат.
18:02
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Идем, дорогой.
18:08
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Красавица моя.
18:09
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Не хмурься.
18:11
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Разве я позволю тебе так сидеть в этом доме?
18:14
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Будет просто прекрасно.
18:15
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Я все приведу в порядок.
18:17
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Отвешалок до шкафов и ручек.
18:18
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Честное слово.
18:25
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
С нуля.
18:26
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Конечно, с нуля.
18:27
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Какой там ремонт?
18:28
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Будет просто великолепно.
18:30
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Честное слово.
18:31
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Хазан.
18:35
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Я уже представляю, как это будет.
18:37
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Будет просто великолепно.
18:44
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Только скажи да.
18:45
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Я клянусь, что построю тебе целый дворец, хорошо?
19:15
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Я сделаю эту землю полностью зеленой.
19:17
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Надеюсь, она будет сочно зеленой.
19:20
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Парень, успокойся.
19:21
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Я ничего не сказал прихозану, не торопись так.
19:24
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Обязательно найдется дом получше.
19:26
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Ты с ума сошел?
19:27
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Я надеюсь, мы все вместе разберемся с этим.
19:29
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Конечно, сделаем.
19:30
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Брат, сделаем все, что нужно.
19:32
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
А ты даже не думай об этом.
19:34
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Да ладно.
19:34
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Это работа по покраске моя.
19:36
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Правда?
19:37
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Точно моя.
19:40
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Брат мой.
19:41
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Спасибо.
19:42
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Не за что, сумасшедший.
19:45
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Спасибо.
19:48
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Красиво получится, камера.
19:50
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Да, очень красиво выйдет.
19:52
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Мурти.
19:53
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Да, брат.
19:53
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Твой окончик Озджан.
19:56
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Давайте позвоним ему, пусть приедет и посмотрит.
19:58
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
По крайней мере, мы сможем узнать.
20:00
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
на цену. Хорошо, брат, спросим.
20:01
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Юсуф, это нужно будет проверить, да?
20:04
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Все нужно будет менять.
20:05
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Да? Рэнди, у тебя же есть знакомый
20:08
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
сантехник? Давай ему позвоним,
20:10
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
он приедет и все тут заменим.
20:11
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Хорошо, без проблем.
20:14
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Я обещал вашей невестке,
20:17
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
я превращу этот дом в дворец.
20:20
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Это наши ребята.
20:22
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Кинь, брат.
20:23
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Я порву ваш меч.
20:28
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Есть еще кто-то?
20:29
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Да, брат. Держи, держи.
20:32
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Идем. Идем.
20:34
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Давай.
20:36
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Проходите. Кто с кем?
20:38
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Рэнди. Давайте.
20:43
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Пять на пять. Проходи, проходи.
20:52
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Давай, давай, давай.
20:57
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Переведено и озвучено специально на сайте
20:59
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
turaktv.com
21:00
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Ты посмотри на себя.
21:09
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Не обманывай себя напрасно.
21:11
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Из этого дома ничего не получится.
21:13
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Если Юсуф говорит, что сделает, значит
21:15
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
сделает. Ага. Дом ужасен.
21:17
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Арзу, помолчи.
21:19
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Помолчи. Много болтаешь.
21:21
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Боже. Я на тебя
21:23
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
злюсь. Зачем ты соглашаешься?
21:25
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Скажи, что не понравилось.
21:27
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Что мне сделать?
21:29
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Ты видишь, как он обрадовался?
21:31
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Ему понравился дом.
21:33
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
К тому же он говорит, что с нуля обновит его.
21:36
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Мы же тоже не будем вечно тут жить.
21:39
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Переедем в другой дом.
21:41
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Что такого?
21:41
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Как это будет?
21:44
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Ты не работаешь.
21:45
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Он на такси зарабатывает пять копеек.
21:48
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Надо быть немного расчетливой.
21:50
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Ты должна знать, где смягчиться, а где бить кулаком
21:53
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
об стол.
21:54
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Гол!
21:59
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Честно, мне дьявол нашептывает.
22:02
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Я на что-то злюсь.
22:04
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Потом он так смотрит на меня, что я даже не помню на что.
22:07
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Молодец.
22:09
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Излишний покой делает человека слишком ленивым.
22:12
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Мужчин нельзя щадить.
22:14
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Хорошо, ладно, вот ты и не щади.
22:16
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Честно, я пощажу.
22:18
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Целовать буду.
22:20
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Хорошо, ладно.
22:22
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Продолжай в том же духе.
22:24
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Живи в этом сыром доме и с каждым годом сжимайся в теле.
22:27
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Вот увидишь, не то, что это дом привести в порядок.
22:33
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Исуф для меня даже проложит туннели в горах, как ферхат.
22:37
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Тупица.
22:38
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Посмотри на свои сказки.
22:40
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Там в конце оба умирают.
22:43
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Господи.
22:59
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Все хотят еды.
23:01
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Что ты приготовила?
23:01
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Неси, дитя.
23:05
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
У меня сахар упал, неси.
23:07
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Несу, несу.
23:08
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Умираю от голода.
23:10
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Дай.
23:11
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Давай быстрее.
23:12
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Ну, это холодно, давайте затопим пить.
23:13
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Идем.
23:14
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Тетя, затопить пить.
23:16
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Сынок, хочешь хлеба?
23:17
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Кинь мне тоже один.
23:18
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Сэм себе горит.
23:19
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Вы еду приготовили?
23:20
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Давай, сынок.
23:22
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Мэр Джо Протеин.
23:24
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Иди сюда.
23:25
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Я положил конверт с деньгами для твоих репетиторов к тебе в пункт.
23:29
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Честно?
23:31
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Брат мой.
23:33
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Что вы там говорите, маленькие комочки любви?
23:37
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
А я напряглась, думая, что не выйдет.
23:39
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Спасибо, брат.
23:40
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Красавица моя.
23:41
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Ты почему напрягаешься?
23:42
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Я разве оставил бы тебя так?
23:44
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Не оставишь.
23:45
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Ты наше лицо, обращённое на запад.
23:48
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Принеси огурцы.
23:49
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Смотри, твой брат Рамзи точно так же.
23:51
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Как дела, Мурат?
23:52
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Хорошо, брат.
23:53
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Ты в порядке?
23:54
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Что слушаешь?
23:55
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
То же самое.
23:56
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
И суп принеси.
23:57
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Передай ко мне.
23:59
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Чёрный перец.
23:59
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Стой, стой, я взял.
24:00
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Несу я.
24:01
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Взял, взял, всё.
24:02
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Чечевица с перцем моё любимое.
24:04
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Горячее.
24:05
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Хорошо, осторожно.
24:06
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Ты всё разлила.
24:08
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Возьми и попробуйте хлеб.
24:10
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Держи.
24:11
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Спасибо.
24:15
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Мама?
24:17
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Сынок.
24:18
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Что такое?
24:19
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Что с тобой?
24:23
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Ты же арендовал дом.
24:25
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Двух дней не пройдёт и уйдёшь от нас.
24:29
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Мне уже надоело, клянусь.
24:32
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Что я буду делать без тебя?
24:34
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Как будто я куда-то далеко ухожу, моя мама.
24:37
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Посмотри-ка на меня.
24:38
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Я перееду вниз на две улицы.
24:40
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Я разве уйду, не получив от тебя благословения?
24:43
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Ты почему расстраиваешься?
24:45
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Я же женюсь.
24:46
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Ради бога, перестань, мне надоело уже.
24:49
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Мы же могли здесь все вместе жить.
24:53
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Разве в наше время легко смотреть за двумя домами?
24:57
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
У нас столько расходов, как мы всё покроем.
25:00
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Ты о себе не думаешь.
25:01
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Я уже не выдерживаю.
25:03
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Ты будь спокойна, мама, не переживай, так я всё улажу с Божьего позволения.
25:07
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Мурти тоже работает и помогает нам с домом, ведь так?
25:10
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Как будто только это есть.
25:12
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Ещё же свадебное платье, кольца.
25:14
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Даже когда будем идти просить девушку.
25:17
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Нет, наверху есть Господь, я и Хазан очень люблю.
25:20
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Хорошая девушка.
25:22
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Она не принимает на себя грусть, а отдаёт её обратно.
25:30
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Ей же её мать.
25:31
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Боже упаси.
25:32
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Ты зачем наводишь смуту?
25:34
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Сынок, они хотят богатства.
25:39
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Приведи голову в порядок.
25:41
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Я говорю тебе, ты будешь несчастным.
25:45
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Вот сюда пишу.
25:47
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Закончила?
25:47
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Нет, это всё.
25:48
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Чего вы начали посреди вечера? Давайте нормально поедим, а?
25:51
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Хорошо, сынок, дай бог он окажется прав.
25:54
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Хорошо, сынок, мы говорим для твоего блага.
25:57
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Мама, хорошо.
26:00
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Они не поймут.
26:02
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Боже ты мой.
26:04
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Буду делать так, как считают нужным.
26:08
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Только утром пролила на себя, клянусь.
26:12
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Дай соль.
26:17
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Что такое, ребята?
26:18
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Кто это вам звонит?
26:20
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Брат Ростем с нашей фабрики.
26:22
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Загружен немного, говорит, прийти и помочь им.
26:24
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Давай, мы пойдём.
26:25
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Обывайся.
26:26
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Сынок, какая работа?
26:27
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Вы даже суп не сели?
26:28
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Мы там поедем.
26:30
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Оденьтесь, тепло.
26:31
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Хорошо, мама, приятного аппетита.
26:32
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Не нормальная, что ли?
26:34
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Дочка так и не принесла мне ложки.
26:36
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Да там же есть.
26:38
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Держи.
26:39
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Не возись напрасно.
26:42
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Дочка, приди в себя.
26:46
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Проходи давай, проходи.
26:48
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Слушай, эти люди уже в третий раз звонят.
26:50
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Нам уже пора уладить вопрос деньгами.
26:51
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Ты понимаешь серьёзность ситуации?
26:54
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Брат.
26:55
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Что?
26:56
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Ты же знаешь положение.
26:57
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Боже, ты мой, я с ума сойду.
26:59
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Какое положение, парень?
27:00
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Ты хочешь заплатить эти деньги, братишка?
27:02
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Идём.
27:03
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Держи, и вот смотри.
27:04
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Смотри, смотри.
27:06
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Смотри.
27:07
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Давай, стой.
27:08
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Послушай меня, иди сюда.
27:09
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Смотри, первое место получает красную карточку.
27:11
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Нажмём сюда и получим кучу денег.
27:13
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
И оттуда уже всё отплатим, да ещё и останется в придаче.
27:16
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Вот как думай.
27:17
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Брат, ты не понимаешь, что ли?
27:18
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Какие деньги мы поставим?
27:20
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
У меня осталось 200 лир.
27:23
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Парень, говорю же, этот человек требует свои деньги.
27:26
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Нам нужно дать деньги к Аркуту.
27:27
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
И что мы тогда скажем им, а?
27:29
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
А?
27:36
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Посмотри на меня.
27:37
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Посмотри.
27:38
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Иди, его брат возьми.
27:43
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Судя по тому, что он переезжает, значит, у него есть деньги.
27:45
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Разве они ценят тебя?
27:47
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Пусть даст.
27:47
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Нет.
27:48
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Если брат узнает, то разопросит не всё лицо.
27:50
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Я и так облажался, хорошо?
27:52
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Не смей, брат.
27:53
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Парень, нам нужно.
27:54
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Что такое, ребята?
27:56
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Вы даже не поели нормально.
27:57
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Что происходит?
27:59
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Да просто болтаем, брат.
28:01
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Просто болтаете?
28:02
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
О чём болтаете?
28:04
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Добро ли?
28:08
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
С тобой что-то не так.
28:11
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Я вижу.
28:12
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Нет.
28:13
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Иди-ка сюда.
28:16
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
С девушкой связано.
28:19
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
С девушкой что-то связано?
28:22
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Если нужны деньги, то скажи.
28:23
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
При чём тут это, брат?
28:25
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Я могу сам зарабатывать, слава богу.
28:27
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
У меня есть работа.
28:28
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Спасибо.
28:29
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Хорошо.
28:30
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Я и тебе помогать буду, не переживай.
28:32
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Мне ничего не нужно.
28:33
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Да чего ты злишься?
28:39
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Чего ты злишься на брата?
28:40
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Идём, я отвезу вас на фабрику.
28:42
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Я не поеду.
28:42
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Спасибо, отлично.
28:43
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Парень, я спешу.
28:45
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Мне нужно отвезти такси и ехать.
28:47
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Иди сюда.
28:47
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Брат Ремзи, пойдём.
28:48
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
А ну иди сюда.
28:51
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Дверь, дверь.
28:54
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Боже ты мой.
28:56
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Садись.
28:58
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Что с ним, парень?
28:59
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Откуда мне знать, какие у него проблемы?
29:01
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
В кого он теперь влюбился?
29:04
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Мурти, чего ты так ведёшь себя со мной к Доброле?
29:13
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Сегодня ходили смотреть дом.
29:14
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Немного нужен ремонт, но очень красивый.
29:18
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Поздравляю, дочка.
29:19
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Спасибо, папа.
29:20
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Живите долго и счастливо.
29:21
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Какой долго и счастливо.
29:23
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
То, что она назвала домом, просто трущобы.
29:26
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Не лезь в дела, ребят, Назан.
29:29
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
То годится, это годится, говоря всё это, два года всё ещё только помолвили.
29:33
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Ты не слушай, мать, дочка.
29:35
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Где дом?
29:36
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
На дня, да.
29:47
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Наверху по улице, папа.
29:49
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Как ты быстро забыла, Назан.
29:51
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Когда мы поженились, у нас был только матрас и столик.
29:54
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Что у нас ещё было?
29:56
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Слава богу, мы дожили до этих дней, не употребив запретную пищу и не сгорбив.
30:00
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Честно, тебя не знаю, но я дважды чуть не сгорбилась, хисню.
30:05
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Мои руки когда-то похожи на руки белых голубят, от уборки чужих домов превратились в копыта.
30:11
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Сказала бы, используй свой ум.
30:14
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Но откуда у тебя ум, откуда?
30:16
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Откуда же? Откуда?
30:32
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Слишком маленькая.
30:43
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Пазан, напугала.
30:45
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Стучи в дверь.
30:47
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Мама, где ты нашла это?
30:50
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Он же очень дорогой.
30:51
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Госпожа Денис дала.
30:53
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
У нее от него аллергия.
30:55
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Это тоже дала госпожа Денис?
30:58
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Да.
31:01
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Это шелк?
31:02
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Шелк, к тому же чистый.
31:05
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Оно очень красивое.
31:07
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Завтра на открытие наденешь.
31:10
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Зелханы сделают открытие на районе.
31:14
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Разве плохо будет, если появится какой-нибудь богатый мужчина и попросит твои руки?
31:20
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Мама, ты издеваешься?
31:21
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Что?
31:22
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Что ты несешь? Я помолвлена.
31:25
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Почему ты ведешь себя, словно Юсуфа нет?
31:28
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
И где же Юсуф?
31:30
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Что он сделал, что показал себя? Где он?
31:33
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Дочка.
31:34
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Любовь не закипит в пустой кастрюле.
31:36
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Потом оглянуться не успеешь, как любовь уйдет.
31:39
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Ты так и останешься, как идиотка.
31:47
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Посмотри на свою красоту.
31:49
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
А потом на эту жестяную банку на своей шее, которую тебе твой испорченный жених купил.
31:54
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Ты считаешь, что ты этого достойна?
31:56
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Казан.
31:58
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Чужие жены живут в роскоши.
32:00
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
А чем ты хуже их?
32:03
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Ты лучше их в сто крат.
32:06
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Просто представь.
32:08
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
У тебя будет красивый большой дом.
32:11
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Последняя модель машины.
32:14
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Утром на спорт оттуда раз и поедешь забирать детей из школы.
32:21
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Эта красота уйдет, госпожа Казан, уйдет.
32:26
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Сможешь использовать, молодец.
32:28
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
А иначе будешь как своя мать, одетая в шелк, в заплесневелой лачуге, чистящая бобы.
32:36
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Используй свой ум.
32:42
S… Speaker 3 (Парень турецкий сериал_08042026)
Парень, у твоего брата точно есть деньги, точно.
32:46
S… Speaker 3 (Парень турецкий сериал_08042026)
Маленький дом, куда он может спрятать-то?
32:48
S… Speaker 3 (Парень турецкий сериал_08042026)
Ты послушай меня, подойди и посмотри в доме, точно где-то их прячет.
32:52
S… Speaker 3 (Парень турецкий сериал_08042026)
Мы выложим деньги, а на следующий день получим их обратно.
32:55
S… Speaker 3 (Парень турецкий сериал_08042026)
Затем положим на свое место из выигранных денег.
32:59
S… Speaker 3 (Парень турецкий сериал_08042026)
Он даже не узнает.
33:01
S… Speaker 3 (Парень турецкий сериал_08042026)
Мурат, дорогой мой, уладь это дело.
33:04
S… Speaker 3 (Парень турецкий сериал_08042026)
Больше такой возможности не появится.
33:10
S… Speaker 3 (Парень турецкий сериал_08042026)
Эти люди нас преследуют?
33:23
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Ладно.
33:27
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Беги! Беги! Беги!
33:33
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Блин!
33:40
S… Speaker 3 (Парень турецкий сериал_08042026)
Мы к вам с приветом от брата Каркута.
33:42
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Вы сильно одолелись.
33:44
S… Speaker 3 (Парень турецкий сериал_08042026)
Сказал, чтоб не тосковали так сильно.
33:46
S… Speaker 3 (Парень турецкий сериал_08042026)
Парень, мы вернем деньги.
33:47
S… Speaker 3 (Парень турецкий сериал_08042026)
Мы же не сбегаем никуда. Что происходит?
33:52
S… Speaker 3 (Парень турецкий сериал_08042026)
Парень, ты что делаешь?
33:55
S… Speaker 3 (Парень турецкий сериал_08042026)
Скажи мне, ты что делаешь?
33:56
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Брат, не делайте!
33:58
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Нет!
34:01
S… Speaker 3 (Парень турецкий сериал_08042026)
Это последнее предупреждение.
34:04
S… Speaker 3 (Парень турецкий сериал_08042026)
Принесите эти деньги до того, как это рано затянется.
34:07
S… Speaker 3 (Парень турецкий сериал_08042026)
Иначе...
34:08
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Эй!
34:10
S… Speaker 3 (Парень турецкий сериал_08042026)
Что происходит?
34:11
S… Speaker 3 (Парень турецкий сериал_08042026)
Не уходите!
34:12
S… Speaker 3 (Парень турецкий сериал_08042026)
Что здесь происходит?
34:14
S… Speaker 3 (Парень турецкий сериал_08042026)
Рамзи?
34:16
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Мурат?
34:17
S… Speaker 3 (Парень турецкий сериал_08042026)
Ты в порядке?
34:19
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Лев мой.
34:20
S… Speaker 3 (Парень турецкий сериал_08042026)
Дай посмотреть.
34:22
S… Speaker 3 (Парень турецкий сериал_08042026)
Все, все.
34:23
S… Speaker 3 (Парень турецкий сериал_08042026)
Кто они такие?
34:25
S… Speaker 3 (Парень турецкий сериал_08042026)
Кто они такие?
34:26
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
А?
34:29
S… Speaker 3 (Парень турецкий сериал_08042026)
Откуда мне знать?
34:30
S… Speaker 3 (Парень турецкий сериал_08042026)
Напали посреди ночи.
34:31
S… Speaker 3 (Парень турецкий сериал_08042026)
Рамзи, не заливай мне.
34:34
S… Speaker 3 (Парень турецкий сериал_08042026)
Кто они такие?
34:35
S… Speaker 3 (Парень турецкий сериал_08042026)
Откуда мне знать?
34:36
S… Speaker 3 (Парень турецкий сериал_08042026)
Пришли, попросили телефон, кошелек.
34:38
S… Speaker 3 (Парень турецкий сериал_08042026)
Не успели мы ничего сказать, как взяли и напали.
34:40
S… Speaker 3 (Парень турецкий сериал_08042026)
Это псы Каркута?
34:44
S… Speaker 3 (Парень турецкий сериал_08042026)
Откуда мне знать, парень?
34:45
S… Speaker 3 (Парень турецкий сериал_08042026)
Не знаю, клянусь, не знаю.
34:46
S… Speaker 3 (Парень турецкий сериал_08042026)
Я же не знаю, правда.
34:47
S… Speaker 3 (Парень турецкий сериал_08042026)
Клянусь, я не знаю.
34:48
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Ты снова в казино играл?
35:02
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Блин, Рэмзи, Рэмзи.
35:05
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Нет, парень.
35:09
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
С твоим лицом.
35:11
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Что с твоим лицом?
35:14
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Парень, они тебе лицо поцарапали.
35:19
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Парень, тебе сколько лет уже?
35:22
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Скажи мне, я что, вынужден бегать за тобой?
35:26
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Ты почему человеком не стал?
35:27
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Хватит, брат, хватит.
35:29
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Это люди приходят, вставляют шрам на маму лица.
35:31
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Видно, вот всё равно я.
35:33
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Пусти.
35:38
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Иди сюда.
35:39
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Иди сюда, дай спину осмотреть.
35:42
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Мурат!
35:43
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Пять тысяч пятьсот.
36:19
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Это депозит.
36:26
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Позвони мимо.
36:27
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Договор тоже тут.
36:36
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Пойдём-ка.
36:44
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Как дела?
36:46
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Как твоя рана?
36:48
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Дай посмотреть.
36:49
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Ничего нет.
36:50
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Дай посмотреть.
36:51
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Посмотрю.
36:52
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Ничего нет.
36:54
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Словно муха укусила.
36:55
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Ладно, пусти.
36:56
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Ты её там намазал?
37:03
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Ладно, парень.
37:05
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Не затягивай.
37:07
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Когда увидел тебя таким ночью...
37:10
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Где же твой старший брат, парень?
37:12
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Случайно вырвалась.
37:14
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Какое я имею право затягивать?
37:16
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Ты же всё лучше нас знаешь.
37:21
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Ты смотри, смотри на эти капризы.
37:24
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Парень, я убью тебя.
37:26
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Не обижайся.
37:28
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Если ещё раз так сделаешь,
37:30
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
то я разобью тебе и голову, и сердце.
37:32
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Слышал?
37:33
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Всё?
37:35
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Посмотри-ка на меня.
37:37
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
От тебя идёт.
37:38
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Честно, ты прям хорошо отстоял, Морти.
37:45
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Я побежал.
37:46
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
У меня дела.
37:47
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Не обижайся.
37:59
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Он переезжает.
38:00
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Судя по этому, у него есть деньги.
38:02
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Разве они ценят тебя?
38:03
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Пусть отдаст.
38:06
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Переведено и озвучено специально на сайте туроктв.com
38:18
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Дочка, не обманывай себя.
38:21
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Из этого дома ничего не получится.
38:23
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Да какое благо.
38:24
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Не дом, а трущёбы.
38:26
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Замеры спальни тоже готовы.
38:29
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Красавица!
38:31
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Хазан, ты почему пальто не снила?
38:33
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Подержи это.
38:34
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Холодно же, я мёрзну.
38:35
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Держи, держи, держи.
38:36
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Нет никакой разницы от улицы.
38:38
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Вот здесь стол будет отлично смотреться.
38:41
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Мы уладим всё.
38:42
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Всё уладим.
38:43
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Ты расслабься только.
38:46
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Ты не смотри, что пол такой.
38:48
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Мы всё поменяем.
38:50
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Как здорово.
38:52
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Есть же Г-образный диван, который тебе так нравится.
38:55
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Вот сюда он вообще отлично подойдёт.
38:57
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
И телевизор перед ним.
38:58
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Юсуф, я не смогу.
39:02
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Мне не нравится этот дом.
39:06
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
А что тебе не нравится?
39:07
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Ты вчера сказала, что понравился.
39:09
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Что изменилось?
39:09
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Ничего не изменилось.
39:11
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Моя красавица.
39:13
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
На одну ночь оставил тебя.
39:15
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
И ты сразу, когда ветер подует.
39:18
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Ты почему сейчас так сказал?
39:20
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Ничего не изменилось, просто не нравится.
39:24
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Кто тебя надоумил на это?
39:25
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Что это значит?
39:26
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Не в Римне, кто надоумил тебя на это?
39:28
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Минутку, я тебе не вру.
39:29
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Откуда это взялось?
39:30
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Хазан, будь честна со мной.
39:33
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Будь честна.
39:33
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Обязательно кто-то должен был надоумить.
39:35
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Он не мог мне самой не понравиться.
39:37
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Сказал бы вчера, что не понравился.
39:39
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Это игрушки, что ли?
39:40
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Я сегодня утром пошёл и отдал депозит.
39:42
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Ты почему в такой ранней дёше отдаёшь депозит?
39:44
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Поговорили бы для начала.
39:45
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Прошу прощения.
39:46
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Какой же я беспечный.
39:48
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
С утра пораньше разошёлся в мечтах и бегом пошёл к реалтру.
39:56
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Какой же я беспечный.
39:59
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Я с...
40:00
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Столько всего делаю, чтобы осчастливить тебя.
40:03
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Чтобы ты улыбалась.
40:05
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Для нас самые лучшие и самые прекрасные.
40:07
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Я, по-твоему, не думаю об этом.
40:13
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Но сейчас я могу только это.
40:15
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Что мне сделать?
40:17
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Если ты попросишь, то я тебе даже свою жизнь отдам.
40:21
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Ты не знаешь этого?
40:22
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Знаю.
40:23
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
И тогда?
40:25
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Знаю, но речь не об этом.
40:28
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Может, нам не стоило так торопиться?
40:30
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Куда мы торопимся, красавец?
40:32
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Мы уже два года как помолвлены.
40:35
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Если это дело затянется, все будет испорчено.
40:39
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Скажу тебе.
40:41
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Немного терпения.
40:45
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Немного терпения.
40:47
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Немного терпения.
40:49
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Какое обещание дано тебе до тех пор я не сдержал?
40:53
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
А, Хазан?
40:55
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Сдержал.
40:56
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Я устрою все тут, не смотри, что так выглядит.
40:59
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Я же тебе говорил, что ты будешь жить как королева.
41:02
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Почему ты мне не доверяешь?
41:04
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Я тебе доверяю.
41:05
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Дело не в этом.
41:06
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Я тебе доверяю.
41:08
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
И?
41:09
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Я просто не думала, что будет такой дом.
41:14
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Я хочу, чтобы у нас была с тобой красивая жизнь.
41:17
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Красивая.
41:38
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
У нас красивая жизнь, Хазан.
41:42
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Разве нет?
41:44
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Слава Богу.
41:46
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Мы не голодные, мы сыты.
41:49
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
У нас нет долгов, мы живы и здоровы.
41:54
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Что такое?
41:57
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Что?
41:58
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Четыре стены.
42:01
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Хазан, когда ты рядом, мне все кажется дворцом.
42:07
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Нет ничего важнее.
42:20
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Красавица моя.
42:23
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Я тебя так люблю.
42:26
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Правда, очень сильно люблю.
42:28
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Я умру ради тебя.
42:30
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Честно.
42:59
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Послушай.
43:00
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Есть одно помещение, оно известное к тому же.
43:04
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Пойдем прогуляемся немного.
43:05
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Рэмзи, прошу тебя, не флиртуй со мной.
43:10
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Мы умираем от нищеты, не будет счастливого конца.
43:14
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Как это не будет?
43:16
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Посмотри, они женятся.
43:18
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Это фрагмент.
43:21
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Потом посмотрим, что будет в финале.
43:27
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Хазан!
43:29
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Что такое?
43:30
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Давайте уже.
43:32
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Хорошо, хорошо.
43:36
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Что она хочет?
43:37
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Не знаю.
43:39
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Что такое, девочка?
43:40
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Мы опаздываем, давай.
43:41
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Куда опоздаем?
43:43
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Куда еще с мамой встретиться?
43:45
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Она звонит вот.
43:48
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Хазан, что такое?
43:49
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Что за дела?
43:51
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Ничего нет.
43:53
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Юсуф, я пойду за покупками, боже мой.
43:56
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
С мамой?
43:57
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Конечно, с мамой, с кем еще?
43:59
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Хорошо, неслись.
44:01
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Вечером увидимся, хорошо?
44:03
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Хорошо, увидимся.
44:05
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Иди сюда.
44:06
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Что?
44:06
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Иди, иди, иди.
44:07
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Что?
44:08
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Ты долго не гуляй, хорошо?
44:10
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Смотри, смотри, может тоже захочется.
44:13
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Не ходи повсюду.
44:16
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Ты мне не доверяешь?
44:17
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Я тебе доверяю.
44:20
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Не доверяю бровям, глазам твоей милоте.
44:23
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Ты тут ни при чем.
44:25
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Глупый.
44:28
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Я влюблен, влюблен.
44:29
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Хазан, давай!
44:31
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Передавай привет маме.
44:32
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Давайте, увидимся.
44:40
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Что ты делаешь, Ремзи?
44:42
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Как дела?
44:43
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Дел много.
44:45
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Хорошо, пойдем посмотрим.
44:46
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Пойдем же.
44:48
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Девочка, что ты кричишь?
44:49
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Приказывай мне.
44:50
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Мы что, опоздаем?
44:52
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Боже мой, это ты лжешь.
44:54
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Мы пойдем на открытие.
44:56
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Я не вру.
44:57
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Ты что, не знаешь Юсуфа?
44:58
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Хорошо, он будет.
44:59
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Приказки.
44:59
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Приказки.
45:00
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Спрашивать про время.
45:01
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Во сколько пошла, во сколько ушла.
45:03
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Пусть ему будет спокойно и мне.
45:05
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Красавица, если ты будешь привыкать, будет не очень хорошо.
45:09
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Хорошо, хватит.
45:10
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Что вы сделали?
45:11
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Арендовали дом?
45:13
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Арендовали.
45:14
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Арзу, что ты делаешь?
45:15
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Ты не помнишь.
45:17
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Иди-ка.
45:19
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Вот и принц на белом коне.
45:22
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Господин Сарп тоже пришел.
45:23
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Не знаю, куда мне про него знать.
45:26
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Боже мой.
45:27
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Все идут за ним.
45:28
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Хорошо, пусть Бог помилует, что мне сказать.
45:32
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Клянусь, ты неумная.
45:33
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Вместо того, чтобы гулять с богатыми, ездить на люксовых машинах,
45:37
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
ты сидишь с таксистом Юсофом.
45:40
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Я счастлива.
45:42
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Я счастлива.
45:43
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Ты глупая.
45:44
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Если бы у меня была такая красота, не осталось бы ни на минуту.
45:48
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Хорошо, давай.
45:50
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Посмотри-ка.
46:11
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Здравствуйте.
46:13
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Здравствуйте.
46:13
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Здравствуйте.
46:14
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Добро пожаловать.
46:16
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Здравствуйте.
46:19
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Здравствуйте.
46:20
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Снова переполох тут.
46:26
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Хорошо, спасибо.
46:34
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Сколько можно вас ждать?
46:36
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Твоя еле успела.
46:37
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Она была во дворе с Юсуфом.
46:40
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Неужто?
46:40
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Давай.
46:41
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Что ты делаешь, а?
46:43
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Давай.
46:53
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Молодежь.
46:54
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Посмотрите, что я тут делаю.
46:56
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Ты говоришь, это мне?
46:58
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Ты меня привел насильно.
47:00
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Послушай, с этого момента не будем одни.
47:02
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Мы будем разделять горе.
47:03
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Все.
47:03
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Добро пожаловать на открытие нового молодежного комплекса.
47:10
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Мы благодарим семью Козелхан за то, что внесли большой вклад на нашу улицу.
47:15
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Поздравляю наш молодежный комплекс.
47:21
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Пазал.
47:22
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Клянусь, он на тебя смотрит.
47:25
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Ток.
47:26
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Посмотри же, он смотрит на тебя.
47:28
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
А теперь мы хотим наградить Сарпа Козелхана.
47:34
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Приглашаем его на сцену.
47:36
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Посмотрим.
47:40
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Эта девушка выросла у нас на глазах.
47:43
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Клянусь, такая красивая стала.
47:56
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Мой покойный папа.
47:57
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Как же красиво говорит.
47:59
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Все, что мы получили...
48:00
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Мама, как ты это поняла?
48:02
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Я понимаю с произношения.
48:04
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Ты не волнуйся.
48:06
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Эта улица подарила мне друзей.
48:08
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Братьев.
48:09
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Эта улица доверена мне от папы.
48:16
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Будучи семьей Козелхан,
48:18
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
мы рады подарить вам этот молодежный комплекс.
48:21
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Благодарим всех вас.
48:22
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Спасибо.
48:24
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Спасибо.
48:25
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Браво.
48:26
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Спасибо.
48:26
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Браво.
48:28
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Браво.
48:30
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Браво.
48:31
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Браво.
48:31
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Спасибо.
48:36
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Клянусь, сглазили человека.
48:38
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Господин Сарпа, вы в порядке?
48:39
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Быстро, позовите врачей, быстро.
48:43
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Девушка, вы в порядке?
48:49
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Брат, посмотри на меня, дыши.
48:51
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Хорошо?
48:52
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Ничего.
48:53
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Давай.
48:54
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Давай, дочка, иди.
48:56
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Я что, доктор?
48:57
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Дочка, давай.
48:58
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Я тебе не говорю сделать массаж.
49:00
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Человек в обморок упадет.
49:02
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Простите.
49:02
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Моя подруга медсестра.
49:04
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Быстро принесите стойку.
49:05
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Брат.
49:06
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Брат, хорошо.
49:07
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Моя дочь медсестра идет.
49:08
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Хазан.
49:10
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Стой, куда?
49:10
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Моя дочь медсестра.
49:12
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Вы с ума сошли?
49:13
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Она идет, идет, идет.
49:15
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Давай.
49:16
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Хазан.
49:16
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Брат.
49:17
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Врач.
49:18
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Нет врача.
49:19
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Брат.
49:20
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Вы можете отойти, я посмотрю.
49:23
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Вы можете отойти, пусть подышит.
49:25
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Хорошо.
49:26
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Вы меня слышите?
49:29
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Я промою вашу рану.
49:32
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Немного больно будет.
49:36
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Ничего нет.
49:37
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Ничего.
49:39
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Хорошо.
49:40
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Хорошо.
49:43
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Хорошо, вы отвлекитесь.
49:44
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Я вам помогу.
49:45
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Хорошо, обещаю.
49:55
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Вы в порядке?
49:57
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Вы боитесь крови?
50:00
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
С детства.
50:06
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Минуту.
50:09
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
У нас был один парень в больнице.
50:12
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Он еле держался до вечера.
50:17
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Мы перевяжем.
50:18
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Хорошо?
50:21
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Всё закончилось.
50:24
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Вы в порядке?
50:25
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Ничего не случилось.
50:27
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Всё хорошо.
50:33
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Клянусь, если бы мне так помогли, я бы разрезал руку себе.
50:39
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Как ангел, клянусь.
50:41
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Ещё как.
50:42
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Что вы говорите?
50:43
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Ты что, к Добруле?
50:45
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Мы смотрим на красивую девушку.
50:47
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Вам не стыдно говорить так про чужих женщин?
50:49
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Не стыдишься?
50:50
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Иди отсюда!
50:56
S… Speaker 3 (Парень турецкий сериал_08042026)
Юсуф!
50:59
S… Speaker 3 (Парень турецкий сериал_08042026)
Юсуф!
51:00
S… Speaker 3 (Парень турецкий сериал_08042026)
Юсуф!
51:01
S… Speaker 3 (Парень турецкий сериал_08042026)
Отпусти!
51:02
S… Speaker 3 (Парень турецкий сериал_08042026)
Отпусти!
51:04
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Бессовестный!
51:06
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Бессовестный!
51:07
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Хорошо.
51:07
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Я тебе покажу!
51:09
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Отпусти меня!
51:10
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Отпусти!
51:10
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Отпусти!
51:10
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Отпусти!
51:11
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Что ты кричишь?
51:12
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Ты не разговаривай!
51:13
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Почему?
51:14
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Я же тебе написал.
51:16
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Ты сказала, что с мамой пошли в магазин.
51:18
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Прошу, я две минуты назад пришла.
51:20
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Что такого?
51:21
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Десять минут назад написал.
51:23
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Ты как успела прийти?
51:24
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Все смотрят на нас.
51:25
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Чего кричишь?
51:26
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
К тому же я что, отчитываться должна?
51:28
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Ты переводишь тему, ты врёшь!
51:30
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Позор этому парню.
51:32
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Хазан!
51:34
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Что вы делаете?
51:35
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Что ты мне расскажешь при всех этих людях?
51:38
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Послушай, ты не можешь злиться и давить на меня,
51:41
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
хорошо?
51:42
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Хазан, не своди меня с ума!
51:43
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Человек поранился, я оказала первую помощь.
51:46
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Человек из-за крови чуть в обморок не упал, а я медсестра.
51:49
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Хазан!
51:51
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Хазан, идём!
51:52
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Идём!
51:54
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Отлично!
51:55
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Браво, отлично!
51:57
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Перед мамой отлично!
52:11
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Пусть останется в прошлом, Газан.
52:12
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Спасибо.
52:13
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Спасибо вам за всё.
52:22
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Софиат.
52:23
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Да, брат.
52:24
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Узнай, пожалуйста, кто эта девушка, медсестра.
52:26
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Откуда она?
52:27
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Узнай, брат, не переживай.
52:49
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Ты будешь весь день обижаться?
52:55
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Я не обижаюсь.
52:56
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Ага, именно так.
52:59
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Посмотри в зеркало.
53:04
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
К тому же это я, тут должна злиться не ты.
53:07
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Что значит драться среди улицы?
53:10
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Мама там смотрит на нас, а ты дерёшься?
53:12
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Откуда ты взяла, что я без причины дерусь?
53:14
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Не пытайся разговаривать с меня.
53:16
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Правда, не могу, хватит.
53:18
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Не могу.
53:18
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Эти мерзавцы там.
53:20
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Хазан.
53:21
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Что мерзавцы, что?
53:22
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Что мерзавцы, что?
53:25
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Я ничего не говорю.
53:27
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Я ничего не говорю.
53:28
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Ты не понимаешь.
53:30
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Скажи.
53:30
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Скажи, прошу, не стесняйся.
53:32
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Говори.
53:33
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Ты заставляешь меня уставать.
53:36
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Твои выходки.
53:38
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Что такое?
53:40
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Что с тобой, красавица?
53:41
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Ты почему такая?
53:43
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Минутку, что не так с моими действиями?
53:45
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Ты врёшь мне?
53:47
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Ты мне врёшь.
53:48
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Что должно быть?
53:49
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
На две минуты зашла.
53:51
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Не сказала, чтобы ты не ворчал.
53:53
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Вот и всё.
53:54
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Ты бы не говорил?
53:56
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Боже мой.
53:57
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Ты просто усложняешь.
53:58
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Вот это, вот это сводит меня с ума.
54:01
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Ты всё ещё говоришь про две минуты.
54:03
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Почему ты винишь меня ни с того, ни с сего?
54:06
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Ты не усложняй, иначе я раню твоё сердце.
54:11
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Ты не ранил, спасибо.
54:47
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Намажем кремом.
54:48
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Очень плохо же.
54:55
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Дай-ка.
54:55
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Спасибо.
55:10
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Не делай так, я расстраиваюсь.
55:13
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Ты тоже не делай так.
55:16
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Не время, Хазан.
55:23
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
На улице Бенар.
55:24
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Внимание, не заняты водителем.
55:28
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Мощь закончена.
55:30
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Сейчас будет хороший клиент.
55:33
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Потом поговорим.
55:36
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Хорошо, потом поговорим.
56:10
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Сынок, вы к нам?
56:13
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Смотри, что он там говорит?
56:15
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Семья Козелхана.
56:17
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Глава Козелхана.
56:19
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Прости, господин.
56:20
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Я не смог смотреть, что там пишут.
56:22
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
У меня столько работы.
56:25
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Я не могу не обращать внимания на компанию, как ты.
56:28
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Я сплю по три часа.
56:31
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Бессонница не хорошая вещь, ты быстро стареешь.
56:34
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Заболеешь ведь потом.
56:35
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Потом скажу маме.
56:39
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Я неделю жду от тебя согласия для проекта отеля.
56:42
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Неделю я людей привел к тебе, договорившись.
56:45
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Всего одна подпись, одна неделя.
56:47
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Конечно.
56:47
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Куда мы приехали?
56:49
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Куда, дядя?
56:51
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Я отменил тот проект.
56:55
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Что ты пытаешься сделать?
56:56
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Скажи мне, что ты хочешь?
57:01
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Сначала научись говорить рядом с водителем.
57:07
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Может быть, тебе девушку завести?
57:10
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Что ты такой злой?
57:12
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Каждый день работа.
57:14
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Все время стресс.
57:15
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Насладись.
57:17
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Повеселись.
57:18
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Хоть немного.
57:26
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Переведено и озвучено специально на сайте turak.tv.com
57:41
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Принеси мне чашку кофе.
57:43
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Сейчас принесу.
57:45
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Не ты.
57:46
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Она.
58:05
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Приятного аппетита.
58:12
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Ты была на открытии?
58:14
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Да.
58:15
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Вы поранились.
58:17
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Моя подруга помогла.
58:19
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Верно.
58:20
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Она помогла.
58:21
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Спасибо.
58:23
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Как ее зовут?
58:23
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Пазан.
58:24
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Она отличная медсестра.
58:27
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Она закончила учебу с отличием.
58:29
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Но не смогла найти работу, которую так хотела.
58:38
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Пусть придет завтра.
58:39
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Поговорим.
58:40
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Может быть, устроим ее на должность.
58:43
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Правда?
58:45
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Она будет счастлива.
58:47
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Спасибо большое.
58:48
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Спасибо.
58:53
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Девочка.
58:54
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Господин Царп хочет увидеться с тобой.
58:57
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Вы бы видели лицо секретарши, когда я зашла к нему.
59:00
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Она чуть не умерла от зависти.
59:03
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Он принес нам удачу.
59:06
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Ты оставь секретаршу.
59:08
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Начни с самого начала.
59:09
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Сколько раз она должна рассказывать?
59:12
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Тут нечего рассказывать.
59:14
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Человек просто захотел встретиться, вот и все.
59:17
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Ты с ума сошла?
59:18
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Совсем?
59:19
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Девочка, человек не то, что устроится на работу.
59:22
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Этот человек может арендовать больницу.
59:25
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Глупая ты.
59:27
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Человек хочет встретиться, узнать себя.
59:29
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Наивная.
59:30
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Хорошо поняла.
59:32
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Так из-за этого не пойду.
59:35
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Я тебя сейчас растопчу.
59:37
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Ради бога, скажи ей что-нибудь.
59:40
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Девочка, это бывает один раз, нельзя упускать.
59:43
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Послушай, ты не можешь так.
59:45
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Ты пойдешь сначала, пойдешь увидеться.
59:48
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Господин Царп Казылхан позвал увидеться мою дочь.
59:52
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Клянусь, не могу поверить.
59:55
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Как же он говорил на открытии?
59:58
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Какой умный господин.
59:59
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Какой умный господин.
1:00:00
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Я 10 лет на той фабрике.
1:00:02
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Даже один раз ничего плохого не слышала про него.
1:00:05
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Он такой вежливый и добрый.
1:00:07
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Правда, господин?
1:00:09
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Его слабость к сестре?
1:00:11
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Я столько братьев видела, но они как будто связаны друг с другом.
1:00:16
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Он так заботится о ней.
1:00:20
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Отца у него нет, и жаль.
1:00:21
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Он вынужден был рано повзрослеть.
1:00:24
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Он стал для нее и отцом, и братом.
1:00:26
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Может быть, он хочет нанять тебя в качестве медсестры для мамы?
1:00:46
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Если ты зайдешь в дом и понравишься этой женщине,
1:00:51
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
послушай меня, ты спасешься.
1:00:53
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
У женщины болезнь какая-то, никто не знает.
1:00:57
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Просто придирчиво.
1:00:58
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Ты все отметила, да?
1:01:00
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Да, госпожа Зюхре.
1:01:04
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Записывай.
1:01:05
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Записываю.
1:01:08
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Записывай.
1:01:10
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Записала.
1:01:11
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Это?
1:01:12
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
И это запиши оба.
1:01:14
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Записала.
1:01:15
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Ладно, ладно, ладно, ладно, ладно.
1:01:18
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Ладно.
1:01:19
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Шенгюль, здесь есть запах газа?
1:01:22
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Нет.
1:01:24
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Кран и так закрыт.
1:01:25
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Я и так сама его закрыла.
1:01:27
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Пусть Всевышний даст облегчение.
1:01:29
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Порошенько все закройте и так ложитесь.
1:01:32
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Спокойной ночи, спокойной ночи.
1:01:37
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Отец, ну что ты опять творишь?
1:01:39
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Госпожа Зюхре подумает на себя.
1:01:41
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Что мне делать, дочка?
1:01:41
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Дело господина такси.
1:01:43
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Никаких вредных привычек.
1:01:44
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Ни алкоголя, ни сигарет.
1:01:46
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
За собой так ухаживает.
1:01:48
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Я даже язык не поверну рассказать, что он ест и пьет.
1:01:51
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
За таким очередем стоят.
1:01:53
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Ты дура, что ли?
1:01:55
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Брат, помнишь, ты просил про ту девушку разузнать?
1:01:58
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Про какую девушку?
1:02:00
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Да есть же, про ту медсестру.
1:02:01
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Она обручена с каким-то таксистом.
1:02:03
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Нет, а что, парень?
1:02:04
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
О чем ты рассказываешь?
1:02:05
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Обручена таксист и все прочее.
1:02:07
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Нет, я к тому, что девушка уже занята, брат.
1:02:09
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Если занята, освободи.
1:02:11
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Софет.
1:02:13
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Хорошо, брат, ты сделал, что я велел.
1:02:16
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Смог найти чего-нибудь.
1:02:17
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Тебе это нужно увидеть, брат.
1:02:21
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Это что?
1:02:22
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Проблемы серьезные.
1:02:25
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Господин дядя на форах компании контрабандой возит золото.
1:02:30
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Большинство фирм, с которыми он якобы связан, просто подставные, брат.
1:02:36
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Деньги циркулируют, но касса пуста.
1:02:39
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Он объедал мою мать и сестру.
1:02:45
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Будь ты проклят!
1:02:56
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Да, ты оказалась очень многогранной личностью.
1:03:00
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Хорошо, хорошо, соберись.
1:03:02
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Хорошо, подготовься.
1:03:04
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Ладно, дорогая, я отключаюсь.
1:03:06
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Я тебя один раз прошу.
1:03:08
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Ты, пользуясь нашими возможностями, нашей компанией, за нашей спиной темные дела проворачиваешь.
1:03:21
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Дядя, ответь мне.
1:03:27
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Ты с каких это пор вырос, чтобы мне вопросы задавать?
1:03:39
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Возьмешь бокал?
1:03:45
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Приятного аппетита.
1:03:47
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Наслаждайся.
1:04:00
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
У вас не задержимся.
1:04:01
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Завтра ранняя отправка.
1:04:04
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Хаккай.
1:04:06
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Хочу чистое дело.
1:04:07
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Конечно.
1:04:08
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Господин Токсин.
1:04:09
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Спокойной ночи.
1:04:16
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Ты только посмотри.
1:04:18
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Ты посмотри на это качество, эту роскошь.
1:04:22
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
На великолепие посмотри.
1:04:25
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Господи, вот бы вы обернулись да на себя посмотрели.
1:04:29
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Нет, вы о чем мечтаете, интересно?
1:04:31
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
И потом я не хочу работать.
1:04:34
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Клянусь, я тебя растопчу.
1:04:37
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Сам Сарб Козелхан приглашает тебя на собеседование.
1:04:40
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Ты идешь.
1:04:44
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Арзу.
1:04:47
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Что ты говоришь?
1:04:49
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Неужели он и вправду заинтересовался?
1:04:52
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Наверное, сестра.
1:04:53
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Ты же сама все видела?
1:04:55
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Видела.
1:04:56
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Арзу.
1:04:58
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Умоляю тебя, не бросай это дело.
1:04:59
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Арзу.
1:04:59
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Все видела.
1:04:59
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Арзу.
1:05:03
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Арзу.
1:05:00
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Что такое любовь?
1:05:01
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Три дня из жизни её будет спасена.
1:05:04
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
По крайней мере, уговори её хотя бы сходить на собеседование.
1:05:08
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Не волнуйся, это дело на мне.
1:05:09
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Давай, увидимся, увидимся.
1:07:00
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Пусть Всевышний проклянёт тебя!
1:07:06
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Время подошло к концу.
1:07:18
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Я убью тебя!
1:07:58
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Забери это.
1:08:40
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Наши ребята передали вам сообщение?
1:08:43
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Передали.
1:08:45
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
А ты что сказал?
1:08:48
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Сказал...
1:08:48
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Брат, мы справимся.
1:08:50
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Все долги закрою.
1:08:53
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Верно?
1:08:54
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Верно, брат.
1:08:56
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Ну и...
1:08:57
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Где тогда мои деньги, а?
1:09:01
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Это была очень верная наводка, я не шучу.
1:09:04
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Брат Куркут, клянусь.
1:09:06
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
В последнюю минуту поменяли решение.
1:09:08
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Вы что, пытаетесь угодить детям?
1:09:10
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Мы это дело из очень важных рук получили.
1:09:12
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Принеси его сюда.
1:09:13
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Хорошо.
1:09:13
S… Speaker 3 (Парень турецкий сериал_08042026)
Парень!
1:09:23
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Вы нас стоит за детей держите?
1:09:26
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Брат, ты неправильно понял нас.
1:09:28
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Может и сегодня...
1:09:29
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Мы что, детвора какая?
1:09:31
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Это что, игровой салон?
1:09:32
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Если не сегодня, то клянусь...
1:09:33
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Я спрашиваю, это игровой салон?
1:09:35
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Нет, брат.
1:09:36
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Нет.
1:09:38
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Брат, клянусь, если не сегодня, то завтра найдём.
1:09:41
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Брат, то есть тот, кто дал нам эту наводку...
1:09:44
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Пройди-ка сюда.
1:09:45
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Пройди.
1:09:53
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Реджер.
1:09:55
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Принеси мне сотовую.
1:09:56
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Редактор субтитров А.Семкин
1:10:02
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Брат, нет необходимости в этом, мы же из одного квартала.
1:10:05
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Помолчи.
1:10:11
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Мои деньги.
1:10:13
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
До завтра сняла вечером.
1:10:17
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Вы мне их принесёте.
1:10:18
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Брат, где я за одну ночь такие деньги возьму?
1:10:30
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Нет, ты.
1:10:31
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Ты найдёшь...
1:10:34
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Принесёшь деньги.
1:10:36
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Заберёшь свой залог и уйдёшь отсюда.
1:10:40
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Брат, какой залог?
1:10:43
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Тебя.
1:10:46
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Брат, не надо, умоляй.
1:10:48
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Да я твоего брата!
1:10:51
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Завтра принесёшь деньги.
1:10:53
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Заберёшь свой залог и уйдёшь отсюда.
1:10:56
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Обещаю, брат, но умоляю тебя.
1:10:59
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Римзи, выйди и принеси мне мои деньги.
1:11:09
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Иди!
1:11:50
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Добро пожаловать, господин Сарп.
1:11:52
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Спасибо.
1:11:54
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
К добру ли?
1:11:55
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
В чём дело?
1:11:56
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Честно говоря, дело на этот раз серьёзное.
1:12:01
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Справишься?
1:12:01
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Какое дело, которое вы нам поручали, мы не сделали, господин Сарп?
1:12:05
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
На этот раз другая ситуация.
1:12:07
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
На этот раз боги требуют жертвы.
1:12:10
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Как это?
1:12:11
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
То есть будет лежачий, исходя из этого, найти подходящего.
1:12:14
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Сейчас.
1:12:16
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Господин Сарп, у меня половина квартала отслужили.
1:12:18
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
У нас много кто готов.
1:12:20
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Или ещё и умереть?
1:12:22
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Ты скажи, в чём дело.
1:12:42
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Твой дядя...
1:12:43
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Господин Тахсин, так ведь.
1:12:45
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Я же сказал тебе, Коргут.
1:12:48
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Дело серьёзное.
1:12:49
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Хочешь дядю своего обчистить?
1:12:53
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Я хочу забрать своё по праву.
1:12:55
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
То, что он у меня украл, я верну назад.
1:13:04
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
А ты опустоши склад, я тебе потом сообщу.
1:13:07
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Окей.
1:14:04
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Доброе утро, мамочка.
1:14:06
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Юсуп, Мурата нет.
1:14:08
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Как это нет?
1:14:09
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Он что, не приходил ночью?
1:14:10
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Не приходил.
1:14:11
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Ночью пришёл, утром его нет.
1:14:13
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Даже постель не смят.
1:14:14
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Мама, всё хорошо, умоляю.
1:14:15
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Он же молодой парень, не делай.
1:14:17
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Завис где-то с друзьями, не делай.
1:14:18
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Ну, это на него не похоже, сынок.
1:14:20
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Если бы ты пропал, я бы паниковала.
1:14:23
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Будто ты не знаешь Мурата.
1:14:24
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Мамочка, боже мой.
1:14:26
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Боже мой.
1:14:27
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Он и на телефон не отвечает, звоню-звоню, нет.
1:14:30
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Отключён?
1:14:31
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Отключён.
1:14:32
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Куда же мог пойти этот парень?
1:14:34
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Подожди, я посмотрю.
1:14:35
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Хорошо?
1:14:36
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Подожди.
1:14:37
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Я ничего не слышала даже.
1:14:41
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Боже.
1:14:45
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Абонент недоступен.
1:14:47
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Не доступен?
1:14:48
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Значит, не отключён?
1:14:51
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Он тебе вчера ничего не говорил?
1:14:53
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Нет, не говорил.
1:14:54
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Ночью пришёл, сказал, я устал и пошёл в комнату.
1:14:57
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Ну, посмотри, даже постель не разобрал.
1:15:04
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Боже, защити его.
1:15:07
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Мама.
1:15:08
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Что случилось?
1:15:09
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Нет.
1:15:10
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Чего нет?
1:15:13
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Мама, тут была одна маленькая сумка, где она?
1:15:15
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Что случилось?
1:15:16
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Элмаз, тут была маленькая вещь, где она?
1:15:18
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Я её у брата Мурата видела.
1:15:21
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Утром я встала в воду попить, спросила, куда он собрался.
1:15:24
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Он ничего не сказал, просто ушёл.
1:15:30
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Во имя Господа.
1:15:31
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Мурат взял, ты уверена?
1:15:32
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Да.
1:15:33
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Выйдите, выйдите.
1:15:34
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Брат Юсуф.
1:15:36
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Юсуф, сынок, что в этой сумке?
1:15:38
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Брат Юсуф.
1:15:45
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Иду, иду, иду.
1:15:51
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Где Рамзи?
1:15:52
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Стой, сынок.
1:15:54
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Рамзи, Юсуф пришёл.
1:15:55
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Пройди вовнутрь.
1:15:56
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Что случилось?
1:15:57
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Зайди вовнутрь.
1:15:57
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Что случилось?
1:15:58
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Где Мурат?
1:15:59
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Откуда я знаю?
1:16:00
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Мы после смены разошлись, а что случилось?
1:16:03
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Не ври мне.
1:16:04
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Где он?
1:16:04
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Что вы задумали?
1:16:05
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Говорю, я не знаю.
1:16:06
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Мы вчера были на смене, потом...
1:16:08
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Ты о чём вообще пришёл, с утра допрос устраиваешь?
1:16:10
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Я вообще не пойму, о чём речь.
1:16:12
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Смотри, я с тебя спрошу.
1:16:13
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Чего от вас эти типы хотели?
1:16:16
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Говоря не знаем, не делаем.
1:16:19
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Что вы проворачиваете, чёрт возьми?
1:16:20
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Чего вы кричите?
1:16:21
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Что происходит?
1:16:23
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Ничего, тётя, ничего.
1:16:24
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
В чём дело?
1:16:25
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Мама, давай ты тоже.
1:16:26
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Ничего нет.
1:16:29
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Эти типы наставили стволы.
1:16:32
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Сумку с деньгами забрал и ушёл.
1:16:34
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Нет его.
1:16:36
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Вы что, опять на ставки попали?
1:16:38
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Да хватит, парень, я говорю, не знаю.
1:16:40
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Ты что, не понимаешь?
1:16:41
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Боже, откуда мне знать, где он?
1:16:43
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Увлёкся чем-то, наверное.
1:16:44
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Сумка с деньгами увлёкся, что ли?
1:16:46
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Ты что, с ума сошёл?
1:16:48
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Разве такое бывает?
1:16:49
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Да в каком мире ты живёшь, парень?
1:16:51
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Ты чем...
1:16:52
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Чем ты это место считаешь?
1:16:54
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Ты посмотри вокруг, парень.
1:16:56
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Ты посмотри на всё.
1:16:57
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Мы тут с голоду подыхаем.
1:16:59
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
У нас изо рта воняет всё вокруг, в грязи.
1:17:04
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Каждый стремится себя защитить.
1:17:06
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Ты кому и что рассказываешь?
1:17:09
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Ты что мне рассказываешь?
1:17:11
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Я в этой грязи родился.
1:17:13
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Я делаю всё ради того, чтобы сёстры мои не голодали,
1:17:17
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
чтобы у них была нормальная жизнь.
1:17:18
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Это что ли твои новости?
1:17:20
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Что ты мне рассказываешь?
1:17:21
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Ладно, я плохой брат.
1:17:23
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
А ты...
1:17:25
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Ты хоть раз спрашивал Мурата, какую жизнь он хочет прожить?
1:17:29
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Переведено и озвучено специально на сайте turaktv.com
1:17:32
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Вы что, с запретным собрались питаться, чтобы хорошо жить?
1:17:40
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Разве так бывает, парень?
1:17:42
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Если понадобится, да.
1:17:45
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Ты хоть видел лицо Хазан, когда ты тот дом снял?
1:17:47
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Рэмзи!
1:17:48
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Не говори ерунды!
1:17:50
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Спросил бы ты у неё, какую жизнь она хочет.
1:17:52
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Мне интересно, что она ответит.
1:17:54
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Смотри, останешься на руках.
1:17:56
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Кто болтает ерунду?
1:17:57
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Ты останешься на руках.
1:17:58
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Если ты будешь упрямо пытаться оставаться честным в такой кривой жизни,
1:18:02
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
тебя сломают, Юсуф.
1:18:22
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Жалкий ты.
1:18:24
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Жалкий.
1:18:26
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
С такой головой ты максимум сможешь...
1:18:30
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
стать псом Коркута.
1:18:34
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
С этих Рэмзи.
1:18:38
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Если ты знаешь, где Муратну молчишь,
1:18:42
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
клянусь,
1:18:44
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
не скажу, кузин.
1:18:47
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Обижу.
1:19:35
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Слушаю.
1:19:36
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Пришла госпожа Хазан, господин.
1:19:40
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Пусть войдёт.
1:19:41
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Продолжение следует...
1:19:42
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
...
1:19:42
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Продолжение следует...
1:20:00
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Прошу.
1:20:04
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Здравствуйте.
1:20:07
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Проходи.
1:20:08
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Господин Царп, я сначала пошла в отдел кадров,
1:20:11
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
но меня перенаправили сюда.
1:20:13
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Да.
1:20:14
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Я сам захотел с тобой встретиться.
1:20:17
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
У нас же столько общего, правда?
1:20:20
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Садись, не стой на ногах.
1:20:31
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Так ваша рука, все хорошо?
1:20:33
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
В полном порядке, благодаря тебе.
1:20:36
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Я рада.
1:20:38
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Итак, итак.
1:20:43
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Хазан, твоя подруга...
1:20:47
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Арзу.
1:20:47
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Арзу.
1:20:48
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Она сказала мне, что ты закончила учебу с отличием.
1:20:51
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Это правда?
1:20:52
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Вообще-то в больнице, где я проходила практику, мне тоже
1:20:54
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
предлагали остаться.
1:20:56
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
То есть хотели, чтобы я продолжила, но рабочие часы стали проблемой,
1:21:00
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
и мне пришлось уйти.
1:21:03
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Мне нужна такая медсестра, как ты, которая знает свое
1:21:06
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
дело.
1:21:07
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Не для себя.
1:21:09
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Для моей мамы.
1:21:10
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Ничего серьезного.
1:21:11
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Нужно измерять давление, сахар в крови, следить за
1:21:14
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
приемом лекарств и так далее.
1:21:16
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Мне нужен кто-то знающий, кто поладит с моей мамой.
1:21:20
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
И если ты согласна, можешь приступить сразу же.
1:21:26
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Есть какие-то проблемы?
1:21:29
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Я скоро выхожу замуж.
1:21:31
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Поздравляю.
1:21:32
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Поэтому сейчас подготовка к свадьбе.
1:21:35
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Я могу сказать, приду, а потом не прийти.
1:21:39
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Не хочу вас подводить.
1:21:41
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Я предлагаю сделать так.
1:21:42
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Ко мне и так сейчас ходит одна девушка.
1:21:45
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Ты не принимай решение сразу.
1:21:47
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Подумай немного.
1:21:49
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Я дам тебе свой личный номер.
1:21:53
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Если согласишься, позвони мне.
1:21:56
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Спасибо за понимание.
1:22:04
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Тогда прощай, Хазан.
1:22:07
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Тебе и твоему жениху желаю счастья от всей души.
1:22:10
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Спасибо.
1:22:12
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
До встречи.
1:22:13
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Надеюсь.
1:22:14
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Хорошего дня.
1:22:15
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
До встречи.
1:22:43
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Коркут!
1:22:45
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Юсуф!
1:22:46
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Стой!
1:22:47
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Стой, брат!
1:22:48
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Юсуф, стой!
1:22:49
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Да стой!
1:22:49
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Коркут!
1:22:50
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Коркута нет.
1:22:51
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Где Коркут?
1:22:52
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Нет Коркута.
1:22:53
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Тогда где он?
1:22:54
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Юсуф!
1:22:55
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Где Коркут?
1:22:56
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Здравствуй, Юсуф.
1:22:57
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Я поздоровался.
1:22:58
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Ты что, не слышал?
1:22:59
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Не затягивай, набери Коркута.
1:23:01
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
В чем дело?
1:23:02
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Не затягивай и все прочее.
1:23:03
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Не смей мне тут дядю включать.
1:23:12
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Звони Коркуту!
1:23:15
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Что случилось, парень?
1:23:19
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Юсуф?
1:23:21
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
В чем дело, мой лев?
1:23:23
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Я звоню, почему не отвечаешь?
1:23:25
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Где Мурат?
1:23:27
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Я же говорил, чтобы я близко не подходил к этому месту.
1:23:30
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Если придет мне...
1:23:30
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Юсуф!
1:23:31
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Не сообщить, не говорил?
1:23:33
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Слушай, парень, ты толковый.
1:23:36
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Ты...
1:23:37
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Мне нравишься, но всему есть предел.
1:23:41
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Пойдем-ка внутрь, поговорим.
1:23:43
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Парни, принесите попить.
1:23:44
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Коркут, смотри.
1:23:45
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Брось ты эти содовые.
1:23:46
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Ты мне это не делай.
1:23:48
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Не делай мне этого.
1:23:50
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Не делай.
1:23:51
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Где Мурат?
1:23:52
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Откуда я знаю, где он?
1:23:54
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Я не в курсе.
1:23:56
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Есть тут кто-нибудь, кто знает, где Мурат?
1:23:59
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Нет.
1:23:59
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Нет, брат.
1:24:00
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Ты видел?
1:24:01
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Не видели.
1:24:02
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Раджеп?
1:24:02
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Нет.
1:24:03
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Не видели.
1:24:05
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Маджир?
1:24:05
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Не видели.
1:24:07
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Если кто видел, пусть скажет человеку.
1:24:09
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Не видели.
1:24:10
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Есть?
1:24:10
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Не видели, нет?
1:24:12
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Нет.
1:24:16
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Нет.
1:24:16
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Парень, ты горячий.
1:24:17
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Крайф от тебя быстро бежит.
1:24:19
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Не дай бог, с ним что-то случилось.
1:24:22
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Слушай, мы теперь сами волнуемся за него.
1:24:24
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Да?
1:24:26
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Найдешь и нам сообщи.
1:24:27
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Да я твое волнение.
1:24:29
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Да я твое высокомерие.
1:24:34
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Не дай бог, если это твоих рук дело, Коркут.
1:24:38
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Не дай бог.
1:24:43
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Смотри, клянусь тебе.
1:24:45
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Клянусь, если ты что-то знаешь, но молчишь.
1:24:50
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Ты слышал, черт возьми?
1:24:52
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Твое, да.
1:24:52
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Твое, да.
1:25:16
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Хазан?
1:25:17
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Юсуф, где ты? Мы с отцом ждём тебя в агентстве.
1:25:21
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Хазан, я еду. Еду.
1:25:23
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Задержитесь минут на десять, хорошо?
1:25:50
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
И дьявол иногда ошибается в своих расчётах.
1:25:53
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Мне стыдно было.
1:25:55
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Брат, больно.
1:25:57
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Стыдно.
1:25:59
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Не понял.
1:26:01
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Мне было стыдно.
1:26:04
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Было стыдно, да?
1:26:08
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Брат, есть новость о Рамзи?
1:26:13
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Есть.
1:26:16
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Он передаёт тебе большой привет.
1:26:19
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Спрашивает, как ты поживаешь, всё ли у тебя хорошо.
1:26:23
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Парень, ты не понял, что твой кузен спас себя, пожертвовав тобой?
1:26:30
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Брат Коркут.
1:26:31
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Брат, я готов поцеловать твои руки и ноги.
1:26:34
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Брат, брат, где можно найти такую сумму? Не делай так.
1:26:41
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Отпусти меня, брат.
1:26:42
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Иди сюда.
1:26:45
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Парень, почему ты плачешь?
1:26:51
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Он найдёт.
1:26:56
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Если не найдёт, мы найдём выход.
1:27:02
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
И заставим тебя найти эти деньги.
1:27:17
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Да, Кемаль?
1:27:20
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Брат, две минутки.
1:27:21
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Хорошо, но как это получится, Кемаль?
1:27:24
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Дочка, ты в порядке?
1:27:25
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Да, папа.
1:27:28
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Хазан, посмотри на меня.
1:27:31
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Что с тобой?
1:27:32
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Клянусь, всё хорошо.
1:27:34
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Я знаю, твоя мама давит на тебя.
1:27:37
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Но ты не слушай её.
1:27:40
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Юсуф хороший парень.
1:27:42
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Он сделает халибис камня, не обидит тебя.
1:27:45
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Знаю, это так.
1:27:47
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Я не сомневаюсь в этом.
1:27:50
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Но может, мне тоже стоит работать?
1:27:52
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Как Юсуф справится один?
1:27:54
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Если хочешь работать, работай.
1:27:56
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Это легко можно решить.
1:27:57
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Но я полностью доверяю Юсуфу.
1:28:00
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Иначе стал бы я доверять ему свою красавицу дочь.
1:28:47
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Я всё решу, не волнуйся.
1:29:01
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Я ничего не сказал маме, Хазан.
1:29:05
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Чтобы не переживали за Мурата.
1:29:08
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Ты тоже ничего не говори, ладно?
1:29:13
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Как он мог?
1:29:17
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Как он мог?
1:29:18
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Он совсем не думал о нас.
1:29:20
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Ладно, мы.
1:29:22
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Но он и о тебе не подумал.
1:29:25
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Как он будет смотреть нам в лицо?
1:29:28
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Мне главное найти брата, пока с ним ничего не случилось.
1:29:32
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Юсуф, ради бога, что с ним может случиться?
1:29:34
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Он всегда пропадает на несколько дней.
1:29:37
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
После того, как что-то натворит.
1:29:42
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Ничего не случится, не волнуйся.
1:29:49
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Ты же знаешь.
1:29:50
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Да, Юсуф, знаю.
1:29:51
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Но ему не стоит использовать это против брата, не так ли?
1:29:57
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Он все эти годы использует свою...
1:30:00
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Болезнь, потому что знает, что брат закроет его долги и спасёт его.
1:30:06
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Он нашёл свой метод.
1:30:08
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Всё, Хазан, он моя проблема.
1:30:10
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Моя проблема.
1:30:11
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Если тебя волнуют деньги, то не волнуйся, я всё решу.
1:30:15
S… Speaker 3 (Парень турецкий сериал_08042026)
Деньги?
1:30:17
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Меня волнуют деньги?
1:30:18
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Откуда мне знать, строителя волнуют?
1:30:20
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Если это деньги, то реши.
1:30:22
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Реши, всё, раз это связано с деньгами.
1:30:27
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
У меня так тысяча проблем.
1:30:29
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Не заставляй ещё и с тобой возиться, Хазан.
1:30:31
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Ладно, хорошо, не вози со мной, Юсуф.
1:30:34
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Найди, Мурата, потом деньги, а потом нужно будет найти дом, потому что мы упустили дом.
1:30:38
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Хорошо, Юсуф, я подожду. Что такого?
1:30:41
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Я и так жду, постоянно жду.
1:30:43
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Это всё?
1:30:44
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Всё. Пойдём?
1:31:27
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Добро пожаловать.
1:31:29
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Что случилось?
1:31:30
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Вот так и попадает в глаза то, на что ты закрываешь глаза. Не так ли?
1:31:35
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Мама, пожалуйста, не сейчас.
1:31:38
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Особенно не сейчас.
1:31:40
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Видели мы твоего Юсуфа, и ты ещё ради него отвергла сарпы Козелхана.
1:31:46
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Мама, хватит!
1:31:48
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Хватит, я и так на грани!
1:31:54
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
На грани, видите ли.
1:31:56
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Как будто это мы довели тебя.
1:31:58
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Глупая.
1:31:59
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Но тебе так и надо.
1:32:01
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Хорошо получилось, так тебе и надо.
1:32:04
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Вот родишь ещё двух детей от Юсуфа и будешь мыть лестницы в чужих домах.
1:32:08
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Тогда я посмотрю на тебя.
1:32:11
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Ты же так хочешь жить в этом районе.
1:32:14
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Глупая.
1:32:15
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Божье наказание.
1:33:11
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Добро пожаловать.
1:33:13
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Здравствуйте.
1:33:14
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Я бы хотела увидеть господина Сарпа.
1:33:16
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Прошу, проходите.
1:33:22
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Прошу.
1:33:34
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Проходите в гостиную.
1:33:36
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Я сейчас сообщу господину Сарпу.
1:34:03
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Добро пожаловать, Хазан.
1:34:04
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Здравствуйте.
1:34:05
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Рада видеть.
1:34:06
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Что такое?
1:34:07
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Каким ветром тебя сюда занесло?
1:34:09
S… Speaker 3 (Парень турецкий сериал_08042026)
То есть?
1:34:10
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Раз ты так быстро передумала, значит что-то случилось.
1:34:14
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Видимо, вы тоже передумали.
1:34:16
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Ты всегда такая обидчивая.
1:34:20
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Нет.
1:34:21
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Не обиделась, конечно же.
1:34:23
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Но может вы уже договорились с кем-то?
1:34:27
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Договорились.
1:34:28
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Но это был просто ужас, поэтому Бог отправил тебя ко мне.
1:34:31
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Идем.
1:34:32
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Надеюсь, я вас не разочарую.
1:34:34
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Надеюсь.
1:34:35
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Не волнуйся.
1:34:36
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Ты хорошо поладишь с мамой?
1:34:38
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Она живет внизу.
1:34:42
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
У вас очень красивый дом.
1:34:44
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Спасибо.
1:34:45
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Это мамины этаж.
1:34:51
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Пришла медсестра, о которой я говорил.
1:34:54
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Твой брат пришел.
1:34:56
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Мне нужно ответить извини.
1:35:00
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Да?
1:35:02
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Что такого, мама? Я не задержусь.
1:35:05
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Дочка, ты не пойдёшь.
1:35:06
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Что ты будешь делать на дне рождения в такое время?
1:35:10
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Я больше ни о чём не попрошу, обещаю.
1:35:13
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Сходишь днём и поздравишь с днём рождения.
1:35:16
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Не надо надоедать мне.
1:35:17
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Как брат скажет, так и будет.
1:35:19
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Хорошо, мама. Ни во что не вмешивайся.
1:35:26
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Ты же та девушка с открытия, да?
1:35:29
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Да, я...
1:35:30
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Пришла на собеседование, господин Сарп отправил меня.
1:35:35
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Если она злая, может, мне не стоит идти?
1:35:37
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Нет, иди, это она на меня злая.
1:35:39
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Не сжимай зубы.
1:35:41
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Не сжимай, это очень вредно.
1:35:43
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Я закидываю пять жвачек в рот, когда злюсь.
1:35:47
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Возьми.
1:35:48
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Проходит, правда.
1:35:49
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Это идёт на пользу.
1:35:52
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Спасибо.
1:36:06
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Здравствуйте.
1:36:08
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Меня господин Сарп отправил к вам на счёт работы, но если вы заняты...
1:36:12
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Знаю, дочка, я как раз ждала тебя, садись.
1:36:18
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Сарп много говорил о тебе.
1:36:22
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Ты тоже расскажи о себе.
1:36:24
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Вообще-то особо нечего рассказывать.
1:36:28
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Я прошла стажировку в частной клинике после учёбы.
1:36:33
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
То есть ты медсестра?
1:36:34
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Да, медсестра.
1:36:36
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
А потом...
1:36:38
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Не смогла продолжить.
1:36:40
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Не получилось.
1:36:42
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Судьба.
1:36:52
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Тоска.
1:36:55
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Это вы сделали?
1:36:57
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Очень красиво.
1:37:00
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Откуда ты знаешь?
1:37:02
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Бабушка рассказывала.
1:37:06
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Она сказала, что когда кто-то уходит из вашей жизни, пропадает один узор.
1:37:12
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Так человек показывает свою тоску.
1:37:15
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
То есть она так говорила.
1:37:18
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Так говорят.
1:37:22
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Молодец.
1:37:24
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Себя хорошо воспитали.
1:37:26
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Спасибо.
1:37:28
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Вы познакомились?
1:37:31
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Познакомились.
1:37:36
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Кстати, пока не забыл.
1:37:39
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Это тебе.
1:37:41
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
В знак благодарности.
1:37:43
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Господин Сарп, разве можно так?
1:37:45
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Я не могу.
1:37:45
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Это подарок.
1:37:46
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Я пытаюсь исправить случившееся, хорошо?
1:37:48
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Я же испортил твоё платье в день открытия.
1:37:51
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Мне так неудобно.
1:37:52
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Носи с удовольствием.
1:37:54
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Посмотри, понравится ли тебе.
1:37:58
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Я пытался найти похожее, надеюсь, у меня получилось.
1:38:02
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Очень красиво и правда, спасибо.
1:38:04
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Но не стоило беспокоиться.
1:38:06
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Хорошо, я рад, что тебе понравилось.
1:38:09
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Спасибо.
1:38:10
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Не за что.
1:38:14
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Я могу выйти где-нибудь здесь?
1:38:16
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Я могу отвезти тебя до дома?
1:38:18
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Нет, нет, не нужно.
1:38:19
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
У нас очень узкие улицы, не нужно.
1:38:22
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Я выйду здесь.
1:38:23
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Хорошо.
1:38:25
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Здесь?
1:38:25
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Да.
1:38:29
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Камер, я сойду с ума.
1:38:30
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Где он?
1:38:31
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Скажи мне.
1:38:32
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Брат, нет.
1:38:33
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Клянусь, нет.
1:38:34
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Все больницы, полицейские участки.
1:38:36
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Ребята везде спрашивали.
1:38:38
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Тут что-то другое.
1:38:39
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Кто это?
1:38:40
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Что случилось?
1:38:41
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Про кого ты, брат?
1:38:42
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Камеру выключай, я перезвоню тебе.
1:38:44
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Выключай.
1:38:46
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Переведено и озвучено специально на сайте turaktv.com.
1:39:01
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Хазан?
1:39:03
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Юсуф?
1:39:04
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Откуда ты приехала?
1:39:06
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Кто тот тип?
1:39:07
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Что у тебя в руках?
1:39:10
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Отвечай!
1:39:11
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Ты что, язык проглотила?
1:39:12
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Алло!
1:39:13
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Я начала работать.
1:39:14
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Приехала с работы, понятно?
1:39:15
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Когда ты начала работать?
1:39:17
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Хоть раз можешь не кричать.
1:39:19
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Выслушай!
1:39:20
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Объясни нормально, где ты начала работать?
1:39:22
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
У него мама болит.
1:39:23
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Я поехала и поставила укол, а он привез меня, так как уже поздно.
1:39:27
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Мы с тобой видели сегодня, почему ты не сказала мне?
1:39:29
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Я?
1:39:30
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Раз ты начала работать, почему скрыла от меня?
1:39:32
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Если бы я сказала, что буду работать у кого-то дома, ты бы позволил?
1:39:35
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Хазан, смотри, смотри, ты все еще врешь мне.
1:39:38
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Я не вру.
1:39:39
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Ты говоришь и тонешь во лжи.
1:39:41
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Думаешь, мне нравится ходить к другим?
1:39:44
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Что я могу сделать?
1:39:45
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Что ты еще можешь сделать?
1:39:55
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Что еще ты можешь сделать, Хазан?
1:39:58
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Что у тебя в руках?
1:40:00
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Что это?
1:40:01
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Юсуф, это не то, что...
1:40:02
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Где это видно, на что бы шеф дарил подарок в первый же день?
1:40:05
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Минутку можешь выслушать.
1:40:34
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Пока я работаю ради нас в поте лица днём и ночью.
1:40:39
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
С кем и о чём ты мечтаешь, Хазан?
1:40:44
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Что?
1:40:46
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Я делал вид, что не вижу.
1:40:50
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Не мог поверить.
1:40:51
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Минутку, клянусь, это не так.
1:40:53
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Я думал, нашей любви будет достаточно.
1:41:01
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Клянусь, это не так.
1:41:02
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Можешь выслушать меня.
1:41:03
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Юсуф, что ты говоришь?
1:41:15
S… Speaker 3 (Парень турецкий сериал_08042026)
Юсуф!
1:41:17
S… Speaker 3 (Парень турецкий сериал_08042026)
Юсуф!
1:41:18
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Что значит, с тебя хватит?
1:41:20
S… Speaker 3 (Парень турецкий сериал_08042026)
Юсуф, не говори глупостей!
1:41:31
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Я просто представляла такой дом.
1:41:33
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Я хочу, чтобы у нас была красивая жизнь.
1:41:36
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Ты хочешь сделать её счастливой?
1:41:39
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Мне очень интересно, что она ответит.
1:41:47
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Софет, скажи Коркуту, что планы немного изменились.
1:41:52
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Жених этой девушки?
1:41:54
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Таксист он или кто?
1:41:57
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Нужно разобраться с ним, чтобы не мешал нам.
1:42:06
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Он просто взял и выбросил моё сердце.
1:42:09
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Вот и всё.
1:42:11
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Дочка, рыба гниёт с головы.
1:42:13
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Я думаю, что так даже лучше.
1:42:15
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Лучше поплачешь три дня, а не всю жизнь.
1:42:18
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Вот и всё.
1:42:18
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Как правильно ты сказала.
1:42:20
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Посмотри на меня.
1:42:21
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Теперь будешь смотреть только вперёд, хорошо?
1:42:25
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Извини, но со стороны может показаться, что ты сделала.
1:42:28
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Боже мой!
1:42:29
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Хватит, всё.
1:42:30
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Что за Юсуф такой?
1:42:31
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Я уже устала.
1:42:32
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Дочка, женщина с детьми, разводится с мужьями.
1:42:35
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Что с тобой происходит?
1:42:36
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
А ну-ка вставай, иди умойся, приди в себя.
1:42:39
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Именно так.
1:42:41
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Ты же не сделала ничего неправильного.
1:42:44
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Вставай.
1:42:45
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Давай.
1:42:48
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Чем кричать и злиться на тебя?
1:42:50
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Пусть сначала на себя посмотрит.
1:42:52
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Почему ты скрывала от него работу?
1:42:54
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Да, вот именно.
1:42:56
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Используй свой ум, дочка.
1:42:58
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Всё, что не делается, всё к лучшему.
1:43:00
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Тебя ждёт светлое будущее, подумай об этом.
1:43:03
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Дочка, какой у них дом.
1:43:05
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Я умираю от любопытства.
1:43:07
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Какой он?
1:43:09
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Что?
1:43:10
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Дом.
1:43:11
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Красивый.
1:43:13
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Какой дом, мама?
1:43:14
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Ты же ходила на собеседование в дом семьи Козелхан.
1:43:17
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Я должна говорить сейчас о доме?
1:43:19
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Да, мы будем говорить об этом доме именно сейчас.
1:43:23
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Одна дверь закрывается, другая открывается.
1:43:26
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Приди-ка в себя.
1:43:27
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Браво, мама, спасибо.
1:43:29
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Я расскажу тебе про дом, расскажу.
1:43:31
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Я уже устала.
1:43:33
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Клянусь, я устала.
1:43:34
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Вставай.
1:43:35
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Вставай.
1:43:37
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Если позволишь, я украду её.
1:43:40
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Забери.
1:43:40
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Только ты понимаешь её.
1:43:42
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Вставай.
1:43:56
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Хазан?
1:44:06
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Как ты могла?
1:44:10
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Как ты могла поступить так со мной?
1:44:33
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Постой, постой.
1:44:34
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Тебе сейчас станет плохо.
1:44:36
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Юсуф и так уже всё сделал.
1:44:39
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Что такого, если станет плохо от этого?
1:44:42
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
За Юсуфа.
1:44:48
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Девочка.
1:44:51
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Ты в порядке?
1:44:53
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Я же говорила тебе.
1:44:56
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Иди сюда.
1:44:58
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Внизу слева.
1:44:59
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Мне тоже...
1:45:00
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Пойди.
1:45:41
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Господин Царп, здравствуйте, это Арзу.
1:45:44
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Казан много выпила, кажется, она случайно позвонила вам.
1:45:47
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Всё хорошо?
1:45:48
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Даже не спрашивайте, она рассталась с женихом, ей очень плохо.
1:45:57
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Хорошо, отправь адрес, я приеду.
1:46:00
S… Speaker 3 (Парень турецкий сериал_08042026)
Правда?
1:46:01
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
А я не знала, что мне делать.
1:46:04
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Большое спасибо, хорошо, я сейчас отправлю вам адрес.
1:46:32
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Что это, брат?
1:46:38
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Твой лотерейный билет.
1:46:41
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Видишь, этого человека.
1:46:44
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Его зовут Хаккэ.
1:46:46
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Нашего брата зовут Хаккэ.
1:46:48
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Я очень его люблю, он сумасшедший.
1:46:53
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Хорошо, брат.
1:46:54
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Я дам тебе адрес склада, вы найдёте там Хаккэ.
1:47:00
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
А потом отправите Хаккэ на тот свет.
1:47:03
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Брат, не говори так, прошу тебя, как мы сможем сделать это?
1:47:07
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Брат Коркут, прошу тебя, наши жизни будут разрушены, мы с гниём в тюрьме.
1:47:12
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Какая у тебя жизнь, чтобы она разрушилась?
1:47:15
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Я же говорю, вам повезло.
1:47:18
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Брат, что значит повезло, прошу тебя, не говори так.
1:47:21
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Брат, мы с гниём в тюрьме, что мы будем делать там?
1:47:24
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Наши жизни будут разрушены.
1:47:26
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Вы что, совсем меня не знаете?
1:47:28
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Разве я могу бросить вас в яму?
1:47:30
S… Speaker 3 (Парень турецкий сериал_08042026)
Вы нужны мне.
1:47:34
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Хорошо, брат, но как это получится, я ничего не понял.
1:47:37
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Кто попадёт в тюрьму, если не мы?
1:47:42
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Юсуф.
1:47:51
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Брат, что ты такое говоришь, он же не связан с такими делами.
1:47:53
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Рэмзи, ты всё ещё.
1:47:56
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Парень, дам тебе совет, как брат.
1:48:01
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Эта жизнь не в первую очередь губит тех, кто не любит тебя, запомни это.
1:48:05
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Пока это будет так, ничего не изменится, вы не станете короче или выше.
1:48:10
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Я же говорю, вам повезло, парень.
1:48:13
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Ты спасся, выкрутился.
1:48:15
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Я позабочусь о тебе.
1:48:18
S… Speaker 3 (Парень турецкий сериал_08042026)
Но...
1:48:20
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Но только если ты будешь слушать меня.
1:48:28
S… Speaker 3 (Парень турецкий сериал_08042026)
А Мурат?
1:48:32
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Что будет с Муратом?
1:48:38
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Совесть так прекрасна, да?
1:48:41
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Совесть, собственная тюрьма человека, мой лев.
1:48:48
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Я разберусь с Муратом.
1:48:51
S… Speaker 3 (Парень турецкий сериал_08042026)
Приведи.
1:49:24
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Входите.
1:49:30
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Брат, ты звал меня?
1:49:40
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Посмотри на это.
1:49:50
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Видишь, собрали на нейлоновую нить.
1:49:53
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Через два дня порвалась.
1:49:55
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Брат, я помогу.
1:49:58
S… Speaker 3 (Парень турецкий сериал_08042026)
Сэн...
1:49:59
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Ты...
1:50:00
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Макасан?
1:50:14
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Брат Коркут.
1:50:17
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Брат, отпусти меня, клянусь, я сделаю всё, что ты захочешь. Прошу тебя.
1:50:21
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
А у тебя и так нет другого выхода, Мурат.
1:50:25
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Раз ты всё готов сделать, покажи себя.
1:50:52
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Ремзи? Алло, Юсуф?
1:50:54
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Я нашёл Мурата.
1:50:55
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Что?
1:50:56
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Где вы?
1:50:57
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Ты должен приехать срочно, сейчас отправлю геолокацию.
1:51:00
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Срочно, хорошо, я отключаюсь, давай.
1:51:02
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Где вы? С Муратом что-то случилось? Скажи что-нибудь.
1:51:05
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Алло?
1:51:07
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
О, Ремзи.
1:51:12
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Сынок, ответь же, ответь же, ответь!
1:52:08
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Стой уже, пойдём.
1:52:11
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Давай.
1:52:13
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Я держу тебя, держу.
1:52:18
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Настоящий герой, молодец.
1:52:30
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Казан, вставай.
1:52:32
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Оставь, оставь, не проблема.
1:52:36
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Красиво, красиво, но пусто.
1:52:40
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Я принесу тебе воды.
1:52:44
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Тебя тошнит? Вставай, постой.
1:52:47
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Туалет.
1:52:49
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Где туалет?
1:52:50
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Внизу, справа.
1:52:51
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Хорошо.
1:52:53
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Мне с тобой пойти?
1:52:54
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Нет, нет, я в порядке сама.
1:52:57
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Я думаю, мне стоит пойти с тобой.
1:52:59
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Осторожно.
1:53:00
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Я с тобой.
1:53:02
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Минутку.
1:53:02
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Парень, посмотри на меня.
1:53:03
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Нет ничего.
1:53:04
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Посмотри на меня, Мурат.
1:53:05
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Всё в порядке, братик.
1:53:06
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Приди в себя.
1:53:07
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Всё нормально.
1:53:08
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Остальное они уладят.
1:53:10
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Приди в себя, Мурат.
1:53:11
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Мурат.
1:53:32
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Мурат, пойдём.
1:53:34
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Нам нужно уходить.
1:53:35
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Нам нужно уходить.
1:53:36
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Иди, иди.
1:53:37
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Нам нужно уйти.
1:53:49
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Как она?
1:53:50
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Ей лучше?
1:53:52
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Похоже, кофе или вода не помогут ей прийти в себя.
1:53:55
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Она уснула.
1:53:56
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Да ладно.
1:54:01
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Это плохо.
1:54:03
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Оставим её, пусть немного поспит.
1:54:05
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Не так ли?
1:54:12
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Как нам поступить?
1:54:13
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Как нам поступить?
1:54:17
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Я думаю, тебе не стоит волноваться.
1:54:20
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Я всё равно здесь.
1:54:22
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Хорошо.
1:54:24
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Я тогда пойду.
1:54:26
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Хорошо.
1:54:27
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Я утром приду пораньше и заберу её, хорошо?
1:54:31
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Конечно.
1:54:35
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Спасибо вам за вашу помощь.
1:54:38
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
До встречи.
1:55:50
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Ты в порядке?
1:55:51
S… Speaker 4 (Парень турецкий сериал_08042026)
Ты в порядке?
1:56:06
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Мне больно.
1:56:07
S… Speaker 4 (Парень турецкий сериал_08042026)
Не переживай.
1:56:22
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Я рядом с тобой.
1:56:44
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Я хочу избавиться от этой боли.
1:57:06
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Рэмзи!
1:57:09
S… Speaker 3 (Парень турецкий сериал_08042026)
Мурат!
1:57:13
S… Speaker 5 (Парень турецкий сериал_08042026)
Где вы?
1:57:53
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Переведено и озвучено специально на сайте turaktv.com
1:58:19
S… Speaker 3 (Парень турецкий сериал_08042026)
Мурат?
1:58:27
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Рэмзи?
1:58:48
S… Speaker 7 (Парень турецкий сериал_08042026)
Наши дни.
1:59:16
S… Speaker 5 (Парень турецкий сериал_08042026)
Юсуф!
1:59:18
S… Speaker 5 (Парень турецкий сериал_08042026)
Что ты делаешь?
1:59:21
S… Speaker 6 (Парень турецкий сериал_08042026)
Ну как?
1:59:22
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Тебе понравился дом?
1:59:25
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Пусть Бог дарует благословение.
1:59:28
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Обычный дом.
1:59:29
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Ты даже не ложился в постель.
1:59:30
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Так и соправлено.
1:59:34
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Какая еще кровать?
1:59:35
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Как будто я годами на кровати сплю.
1:59:38
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Ты прав, друг.
1:59:42
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Господин Юсуф, извините.
1:59:43
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Я принесла одежду на вечер.
1:59:45
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Надеюсь, не помешало.
1:59:46
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Проходи, Фидан.
1:59:48
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Господин Тамер.
1:59:49
S… Speaker 5 (Парень турецкий сериал_08042026)
Как дела, Фифи?
1:59:50
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Хорошо, все отлично.
1:59:52
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Ты так говоришь?
1:59:52
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Да.
1:59:54
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Молимся за твое здоровье.
1:59:58
S… Speaker 5 (Парень турецкий сериал_08042026)
Что это?
1:59:58
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Подарок на новоселье.
2:00:00
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Машина нам не подходит. Чай — моя красная граница.
2:00:05
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Какой вы хотите примерить? Сперва чёрный или белый?
2:00:09
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Чёрный.
2:00:10
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Хорошо.
2:00:12
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Ну, давайте.
2:00:15
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Пригласительное всем доставили?
2:00:17
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Конечно, всем.
2:00:20
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Так, Син Джейхан?
2:00:22
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Сам он не ответил, но, как я знаю, у него не особо важная роль в компании.
2:00:31
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Хорошо. Ему, наверное, надоело сидеть на скамейке запасных.
2:00:36
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Когда войдёт в игру, будет хорошо вести мяч.
2:00:38
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Сообщение доставлено.
2:00:40
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Ты посмотри на моего брата.
2:00:43
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Скажите, чтобы проверили огнетушители от отеля Фидан.
2:00:47
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Вечером отель будет в огне! В огне!
2:00:53
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Все пойдут вечером на мероприятия.
2:00:56
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Все будут там. Во сколько пойдём?
2:00:59
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Да что происходит? Что за волнение на пустом месте?
2:01:01
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Ну, брат, разве этой девушке нельзя чуть повеселиться?
2:01:04
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Пусть не веселится.
2:01:05
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Когда со мной, пусть веселится хоть до самого утра. Хорошо?
2:01:09
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Дело.
2:01:10
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Ты что, кошка? Испачкала меня шерстью.
2:01:14
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Софи, принеси эту электрощётку.
2:01:16
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
О, боже мой.
2:01:17
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
К добру ли ты сегодня в хорошем настроении?
2:01:20
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Это так.
2:01:22
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Владелец сегодняшнего мероприятия хочет с нами сотрудничать.
2:01:26
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Думает, работая с нами, завоевать себе репутацию на рынке.
2:01:30
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
А ты что думаешь?
2:01:32
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Ты же знаешь, не каждый может стать нашим партнёром.
2:01:37
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Это многого стоит.
2:01:39
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Если он согласился, то хорошо.
2:01:42
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Поэтому пока что я только развлекаюсь.
2:01:44
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
А кто это?
2:01:45
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Честно, я так и не понял, что он за человек.
2:01:48
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
О нём мало что известно.
2:01:50
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Есть только пару материалов, которые я сделала пресса на заказ.
2:01:53
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Ни школы, ни семьи.
2:01:55
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Или даже старые фотографии.
2:01:57
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Я ничего не нашёл о нём.
2:02:01
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Как будто он с неба упал.
2:02:03
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Его прошлое очень тёмное.
2:02:05
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Брат, ты уверен, что хочешь с ним работать?
2:02:07
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Как будто он чересчур скрытный.
2:02:09
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Он всё равно не сможет дать деньги, которые я хочу.
2:02:17
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Добро пожаловать.
2:02:18
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Добро пожаловать, господин Юсов.
2:02:54
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Сарф, это очень красиво.
2:02:57
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Но разве это не чересчур для мероприятия?
2:03:00
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Только что оставит тебя в тени.
2:04:44
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Брось пистолет!
2:04:45
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Брось пистолет и ляг на пол!
2:04:47
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Стой!
2:04:48
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Брось пистолет!
2:05:42
S… Speaker 3 (Парень турецкий сериал_08042026)
Добро пожаловать, Дила.
2:06:33
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Госпожа, вы шикарно выглядите, можно вас сфотографировать.
2:06:36
S… Speaker 3 (Парень турецкий сериал_08042026)
Госпожа Хазан, мы здесь, вы прекрасны.
2:06:38
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Господин Сарп, как идёт ваш брак?
2:06:40
S… Speaker 3 (Парень турецкий сериал_08042026)
Прекрасно. Мы здесь.
2:06:42
S… Speaker 3 (Парень турецкий сериал_08042026)
Пожалуйста, мы здесь, позируйте.
2:06:45
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Спасибо.
2:06:49
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Господин Сарп, мы здесь, в эту сторону.
2:06:51
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Господин Сарп, девочка, это тот?
2:06:55
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Дела.
2:06:57
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Кто это?
2:06:58
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Это тот парень, про которого ты рассказывала?
2:07:01
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Да нет, у меня ни его телефона, нет ни социальных сетей.
2:07:03
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Почему не взяла телефон?
2:07:05
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Разве тебе не понравился этот парень?
2:07:07
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Откуда мне знать, я же на эмоциях не поняла, что делать.
2:07:11
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Я бы и не поняла, я никогда не испытывала такого в своей жизни.
2:07:15
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Девочка, да я тебя съем.
2:07:17
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Дела, ты меня доведёшь.
2:07:20
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Я тебя съем.
2:07:21
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Брат идёт.
2:07:23
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Итак, давайте.
2:07:25
S… Speaker 4 (Парень турецкий сериал_08042026)
Беженка.
2:07:44
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Здравствуйте, я ассистентка господина Юсуфа Фидан.
2:07:48
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Не будем заставлять вас ждать, проходите.
2:07:53
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Сейчас моё настроение вернулось.
2:07:55
S… Speaker 3 (Парень турецкий сериал_08042026)
Вот так вот, моя жёнушка.
2:07:57
S… Speaker 3 (Парень турецкий сериал_08042026)
Что происходит?
2:07:58
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Извините, это для наших особенных гостей.
2:08:08
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
С вашего позволения.
2:08:13
S… Speaker 3 (Парень турецкий сериал_08042026)
Новые деньги.
2:08:23
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Гости, которых вы ждали, пришли.
2:08:26
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Как вы?
2:08:29
S… Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Благодарю.
2:09:29
S… Speaker 3 (Парень турецкий сериал_08042026)
Добро пожаловать.
2:09:30
S… Speaker 3 (Парень турецкий сериал_08042026)
С добром пришли.
2:09:32
S… Speaker 3 (Парень турецкий сериал_08042026)
Юсуф Юлмас.
2:09:33
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Юсуф Юлмас.
2:09:34
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Юсуф Юлни.
2:09:34
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Юсуф Юл.
2:09:34
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Продолжение следует...
2:10:23
S… Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Переведено и озвучено специально на сайте turaktv.com

This transcript was generated by AI (automatic speech recognition). May contain errors — verify against the original audio for critical use. AI policy

❤️ STT.ai ལ་དགའ་བ་ཡིན་ནོ? སླབ་པར་བགྱི!
བཅུད་དོན་
Click Summarize to generate an AI summary of this transcript.
དྲན་ཐོ་བསྡུ་གསོག...
དྲན་ཤེས་ལ་དྲི་བ་དྲིས་ལན་ཞུ།
ཡིག་ཆ་འདི་གི་སྐོར་ལ་དྲི་བ་ཅི་རིགས་ཞུས་ནའང་ བཅོས་མའི་བློ་རིག་གིས་ འབྲེལ་བ་ཡོད་པའི་དོན་ཚན་ཚུ་ འཚོལ་ཞིབ་ དང་ལན་འདེབས་ འབད་འོང་།