Парень турецкий сериал_08042026
Apr 08, 2026 19:09
· 2:11:24
· Russian
· Whisper Turbo
· 7 speakers
Transkript sa a ekspire jodi a.
Ajoutè pou depo perpétuel →
[Translation temporarily unavailable. Please try again.]
0:12
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
В один момент Юсуф в колодце, в беде.
0:15
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
В другой момент Юсуф уже является султаном в Египте.
0:55
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Что за атмосфера?
1:03
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Красавчики, итальянцы.
1:08
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Мы в лифте поднимаемся.
1:10
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Хорошо.
1:23
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Привет, привет.
1:26
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Когда вы подниметесь наверх, вы поймете, почему я вам рекомендую...
1:30
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Итальянцы такие красивые.
1:31
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Они просто.
1:32
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Посмотрим, правда ли это?
1:33
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Правда так красиво?
1:35
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Они слишком липучие, не по мне.
1:38
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
У турецкого мужчины нет такой харизмы.
1:40
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Я согласен с вами.
1:55
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Браво.
2:03
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Спасибо, молодой человек.
2:05
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Береги себя.
2:06
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Пока, пока.
2:07
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Переведено и озвучено специально на сайте turaktv.com
2:12
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Добрый вечер, дамы.
2:14
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Те господа поздравляют вас с днём рождения.
2:17
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Большое спасибо.
2:18
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Спасибо, но мы не примем.
2:23
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Девушки, привет.
2:24
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Всем привет.
2:25
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Извините, мы тут о личном разговариваем.
2:28
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Дамы, извините, такие пробки сильные, только успел.
2:31
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Прошу прощения.
2:33
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Как ты?
2:35
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Меня дорогу просто измучило.
2:37
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Лучше бы не приезжал.
2:39
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Зря утрудился.
2:40
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Моя единственная, извини, что опоздал на три минуты.
2:42
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Хочешь, я его...
2:43
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Менеси чушь.
2:44
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Иди, садись, добро пожаловать.
2:47
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Иди, иди.
2:48
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Как дела?
2:49
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Всё хорошо?
2:50
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Всё хорошо.
2:51
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
А, красивый стол.
2:54
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Извините, с днём рождения.
3:00
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Некрасиво.
3:01
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Очень некрасиво.
3:02
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
В смысле, моя единственная?
3:04
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Я просто хотел, чтобы было правдоподобно.
3:06
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Извини, но разве мы просили тебя помощи?
3:08
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Мы уже так классно решили.
3:10
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Что скажешь?
3:11
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Ты был хорош.
3:12
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Очень чисто решили.
3:13
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Да?
3:15
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Что ты пытаешься сделать?
3:16
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Какой у тебя план?
3:18
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
План?
3:18
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Не понял.
3:19
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Мы просто пришли посидеть с девочками.
3:21
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Если у тебя другие намерения, то не теряй время.
3:24
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Я думаю, ты сама поняла бы.
3:28
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Да?
3:29
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Но ты сильно не испытывай удачи.
3:31
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Если я передумаю, то ты влюбишься в меня к концу вечера.
3:39
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Откуда такая самоуверенность?
3:41
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Боже, Идар.
3:43
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Но тебе повезло.
3:46
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Я пока не передумал.
3:47
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Хорошего вечера.
3:53
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Хорошо.
3:59
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Не буду вам мешать.
4:00
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
С днём рождения.
4:01
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Спасибо.
4:03
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Ты такая грубая.
4:06
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Почему прогнала парня?
4:08
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Да, ставь.
4:09
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Нахал.
4:10
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
И чего ты сразу ведёшься?
4:12
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Конечно, поведусь.
4:13
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Посмотри на него.
4:15
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Такого красивого создал Всевышний.
4:18
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Чего ты хочешь?
4:20
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Я просто хочу провести спокойный вечер.
4:28
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Да, что-то случилось.
4:31
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Брат не понял же, да?
4:35
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Хорошо, я вызвала машину.
4:36
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Скоро приеду.
5:12
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
У меня уже терпения не осталось.
5:15
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Подпусти.
5:15
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Послушай, иди сюда.
5:17
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Подпусти, говорю, не хочу.
5:19
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Иди сюда, иди сюда, я сказал.
5:22
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Подпусти.
5:22
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Подпусти её.
5:24
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Моя сумка, сумка.
5:38
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Подожди.
5:40
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Иди сюда, иди.
5:45
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
А ну стой.
5:54
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Да подожди, парень.
5:55
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Ты думаешь, что я тебя не поймаю?
6:04
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Да остановись уже.
6:10
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Извини.
6:11
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Я будто снова вмешался на...
6:19
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Ты в порядке?
6:21
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Я да.
6:22
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
А ты в порядке?
6:24
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
По-моему, ты мерзнешь.
6:27
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
На, возьми.
6:36
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Спасибо.
6:37
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Я не расслышал.
6:40
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Спасибо, говорю.
6:41
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Создала тебе проблем на ночь глядя.
6:48
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Молодец, как ты побежала на таких каблуках?
6:51
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Не знаю.
6:53
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Кстати, и ты был неплох.
6:55
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Да?
6:56
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
То есть ты впечатлена?
6:58
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Я тебе говорил, чтобы ты не испытывала моё терпение,
7:02
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
иначе влюбишься к концу вечера.
7:07
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Юсуф.
7:08
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Дела.
7:10
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Приятно познакомиться, Дела.
7:16
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Господи.
7:21
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Иди сюда.
7:23
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Давай я тебя под руку возьму.
7:25
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Возьми меня под руку, иначе упадёшь.
7:30
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Будь спокойна.
7:32
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
И это в целях безопасности.
7:37
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Это у тебя дар божий.
7:39
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Что именно?
7:40
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Твоя самоуверенность.
7:42
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Такси?
7:43
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Уезжаешь?
7:44
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Такси.
7:50
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Спокойной ночи, Юсуф.
7:51
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Пусть останется.
7:53
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Будешь смотреть и вспоминать меня.
7:58
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Не волнуйся, я так легко не забуду этот вечер.
8:04
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Подожди, пока дома не зайдёт к тебе домой, хорошо?
8:07
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Да, без проблем.
8:08
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Я запишу номер машины.
8:33
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Брат, надеюсь, не сильно заставил бегать.
8:37
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Спасибо, брат.
9:51
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Субтитры сделал DimaTorzok
10:02
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Несколько лет назад.
10:04
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Верно говоришь, брат.
10:11
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Брат Хазер, лёгкая работа.
10:13
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Спасибо, Язов.
10:37
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Казан?
10:39
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Девочка.
10:41
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Казан.
10:46
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Ответила бы.
10:47
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Я уже полчаса тебе тут кричу.
10:49
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Да откуда мне знать?
10:50
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Я задумалась, не услышала.
10:52
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
О чём задумалась?
10:54
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Ладно, я ухожу на плите еда.
10:56
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Да, выключи через полчаса.
10:58
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Хорошо.
10:58
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Если закончила, то зайди в дом.
11:01
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Не разевай рот.
11:02
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Пока.
11:18
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Идём.
11:19
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Давайте, убирайте.
11:21
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Сколько раз я вам говорил, не ставить здесь.
11:37
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Удачи тебе, мама Хайри.
11:39
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Похоронила мужа, теперь всё забота на тебе, да?
11:41
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Слава богу, как хорошо.
11:42
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Когда стоишь с мужем, просто невыносимо.
11:45
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Муж это хорошо, пока он молод.
11:47
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Ты посмотри на неё.
11:50
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
А ты зоркая.
11:52
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Давай быстрее.
11:53
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Хочу внуков понянчить.
11:55
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Давай.
11:56
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Бросай.
11:58
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Аккуратнее, тут дети.
12:01
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Видел?
12:02
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Какой я гул забил, а?
12:06
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Что ты делаешь?
12:24
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Что ты делаешь?
12:26
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Девочка, ты чего так боишься?
12:28
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Я до смерти перепугалась.
12:30
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Господи.
12:33
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Ты не дышишь?
12:34
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Можешь хоть окликнуть как-то.
12:37
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Ты прерываешь моё духание.
12:39
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Да ладно.
12:41
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
А что я ещё делаю?
12:42
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Кружу тебе голову?
12:44
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Повелась на пару милых слов, как дура.
12:46
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Разве мы не собирались в этом месяце обзавестись жильём?
12:49
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
И нет пока.
12:50
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Чего нет?
12:51
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Дома нет.
12:57
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Правда?
12:57
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Рага-рага.
12:59
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Рага-рага-рага-рага.
13:01
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Рага-рага-рага.
13:03
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Господи.
13:06
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Юсуф.
13:08
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Мы поженимся?
13:11
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Это тот дом, который мне понравился?
13:14
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
В новом комплексе?
13:15
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Постой, милая.
13:16
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Снова начала про новый комплекс.
13:18
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Я про другое.
13:20
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Ладно, рассказывай.
13:21
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Не мучай меня.
13:23
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Стой, девочка.
13:24
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Успокойся немного.
13:26
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Немного вложиться надо.
13:28
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Но обещаю, что я для тебя всё сделаю наилучшим образом.
14:14
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Парень, немного осталось.
14:16
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Как только твой брат найдёт эти деньги, я вас всех спасу.
14:19
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Вот что я говорю.
14:20
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Не переживайте, это пока только фрагмент.
14:22
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Не втягивай нас в неприятности под предлогом того, что найдёшь деньги.
14:26
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Да успокойся уже, девочка.
14:28
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Парень, ты был намного веселее, пока не стал адвокатом.
14:31
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
И как это будет?
14:33
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Боже мой.
14:34
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Мурат, бери со своего брата пример, а не с него, понял?
14:37
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
У таких проблемы никогда не заканчиваются.
14:40
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Хватит болтать.
14:41
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Арзу, сделай музыку погромче.
14:44
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Пускай все слышат.
14:52
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Красавица моя.
14:54
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Иди.
14:55
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Пришла.
14:55
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Закрой это, закрой.
14:57
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Волнуешься?
14:58
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Да, да.
14:58
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Редактор субтитров А.Семкин Корректор А.Егорова
15:01
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Эй, что случилось с твоими зубами?
15:06
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Не смотри так на мою девушку.
15:07
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Как дела? Что делаешь?
15:13
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Что это за придурки? Иди-ка сюда.
15:20
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Хорошо.
15:25
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
О, осторожней.
15:28
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Что делаете, молодежь?
15:30
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
А я говорю, кто это такие?
15:32
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Где вы взяли эту машину?
15:34
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Мой мелкий босс.
15:36
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Мелкий босс.
15:37
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Кто?
15:38
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Мелкий босс, говорю.
15:39
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Я у него взял машину.
15:41
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Да я тебя.
15:44
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Как дела, Камер?
15:46
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Камер.
15:46
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Что ты здесь делаешь?
15:48
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Откуда мне знать, что я здесь делаю?
15:53
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Мурти, тебя укачало, что ли?
15:57
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Нет, брат.
15:58
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
У меня была вечерняя смена, поэтому устал.
16:01
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
А вы куда?
16:03
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Сюрприз.
16:04
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Ладно, давайте.
16:07
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Следуйте за мной.
16:08
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Я заправлю.
16:09
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Идем.
16:12
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Я заберу ключ.
16:17
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Открой окно.
16:20
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Посмотри-ка.
16:22
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Соревнуемся?
16:23
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Да какие соревнования на районе?
16:25
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Да ладно тебе, давай.
16:27
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Поймай меня на светофоре.
16:31
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Давайте, давайте.
16:38
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Что случилось, Рамзи?
16:40
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Я тебя с ума сведу, парень.
16:43
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Ты разве не видел?
16:44
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Иди сюда.
16:47
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Красавица моя.
16:48
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Пришли.
16:49
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Пришли?
16:49
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Пришли, конечно.
16:51
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
И куда мы пришли?
16:54
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
В наше любовное гнездышко.
16:59
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Что ты говоришь?
17:03
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Ты постой.
17:04
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Это не дом, а дворец.
17:15
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Очень красиво.
17:16
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Честно говоря, я в восторге.
17:18
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Высота потолка тоже отличная.
17:20
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Со всех сторон всегда много естественного света.
17:25
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Получается просто великолепно.
17:27
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Действительно великолепно.
17:28
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
А эти камни в коридоре мне кажутся очень оригинальными.
17:31
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Здесь ничего менять не нужно.
17:33
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Да тут все рушится.
17:35
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Это просто потрясающе.
17:37
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Посмотри, какая просторная спальня.
17:38
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
По запаху можно понять, что в трубах протечка, поэтому я собираюсь заменить все полностью.
17:57
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Давай заглянем в комнаты.
17:59
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Пойдем, Равзи.
18:00
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Мурат.
18:01
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Иду, брат.
18:02
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Идем, дорогой.
18:08
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Красавица моя.
18:09
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Не хмурься.
18:11
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Разве я позволю тебе так сидеть в этом доме?
18:14
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Будет просто прекрасно.
18:15
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Я все приведу в порядок.
18:17
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Отвешалок до шкафов и ручек.
18:18
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Честное слово.
18:25
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
С нуля.
18:26
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Конечно, с нуля.
18:27
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Какой там ремонт?
18:28
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Будет просто великолепно.
18:30
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Честное слово.
18:31
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Хазан.
18:35
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Я уже представляю, как это будет.
18:37
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Будет просто великолепно.
18:44
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Только скажи да.
18:45
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Я клянусь, что построю тебе целый дворец, хорошо?
19:15
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Я сделаю эту землю полностью зеленой.
19:17
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Надеюсь, она будет сочно зеленой.
19:20
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Парень, успокойся.
19:21
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Я ничего не сказал прихозану, не торопись так.
19:24
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Обязательно найдется дом получше.
19:26
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Ты с ума сошел?
19:27
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Я надеюсь, мы все вместе разберемся с этим.
19:29
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Конечно, сделаем.
19:30
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Брат, сделаем все, что нужно.
19:32
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
А ты даже не думай об этом.
19:34
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Да ладно.
19:34
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Это работа по покраске моя.
19:36
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Правда?
19:37
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Точно моя.
19:40
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Брат мой.
19:41
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Спасибо.
19:42
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Не за что, сумасшедший.
19:45
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Спасибо.
19:48
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Красиво получится, камера.
19:50
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Да, очень красиво выйдет.
19:52
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Мурти.
19:53
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Да, брат.
19:53
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Твой окончик Озджан.
19:56
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Давайте позвоним ему, пусть приедет и посмотрит.
19:58
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
По крайней мере, мы сможем узнать.
20:00
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
на цену. Хорошо, брат, спросим.
20:01
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Юсуф, это нужно будет проверить, да?
20:04
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Все нужно будет менять.
20:05
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Да? Рэнди, у тебя же есть знакомый
20:08
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
сантехник? Давай ему позвоним,
20:10
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
он приедет и все тут заменим.
20:11
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Хорошо, без проблем.
20:14
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Я обещал вашей невестке,
20:17
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
я превращу этот дом в дворец.
20:20
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Это наши ребята.
20:22
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Кинь, брат.
20:23
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Я порву ваш меч.
20:28
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Есть еще кто-то?
20:29
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Да, брат. Держи, держи.
20:32
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Идем. Идем.
20:34
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Давай.
20:36
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Проходите. Кто с кем?
20:38
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Рэнди. Давайте.
20:43
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Пять на пять. Проходи, проходи.
20:52
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Давай, давай, давай.
20:57
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Переведено и озвучено специально на сайте
20:59
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
turaktv.com
21:00
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Ты посмотри на себя.
21:09
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Не обманывай себя напрасно.
21:11
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Из этого дома ничего не получится.
21:13
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Если Юсуф говорит, что сделает, значит
21:15
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
сделает. Ага. Дом ужасен.
21:17
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Арзу, помолчи.
21:19
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Помолчи. Много болтаешь.
21:21
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Боже. Я на тебя
21:23
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
злюсь. Зачем ты соглашаешься?
21:25
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Скажи, что не понравилось.
21:27
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Что мне сделать?
21:29
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Ты видишь, как он обрадовался?
21:31
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Ему понравился дом.
21:33
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
К тому же он говорит, что с нуля обновит его.
21:36
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Мы же тоже не будем вечно тут жить.
21:39
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Переедем в другой дом.
21:41
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Что такого?
21:41
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Как это будет?
21:44
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Ты не работаешь.
21:45
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Он на такси зарабатывает пять копеек.
21:48
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Надо быть немного расчетливой.
21:50
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Ты должна знать, где смягчиться, а где бить кулаком
21:53
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
об стол.
21:54
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Гол!
21:59
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Честно, мне дьявол нашептывает.
22:02
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Я на что-то злюсь.
22:04
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Потом он так смотрит на меня, что я даже не помню на что.
22:07
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Молодец.
22:09
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Излишний покой делает человека слишком ленивым.
22:12
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Мужчин нельзя щадить.
22:14
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Хорошо, ладно, вот ты и не щади.
22:16
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Честно, я пощажу.
22:18
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Целовать буду.
22:20
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Хорошо, ладно.
22:22
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Продолжай в том же духе.
22:24
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Живи в этом сыром доме и с каждым годом сжимайся в теле.
22:27
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Вот увидишь, не то, что это дом привести в порядок.
22:33
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Исуф для меня даже проложит туннели в горах, как ферхат.
22:37
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Тупица.
22:38
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Посмотри на свои сказки.
22:40
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Там в конце оба умирают.
22:43
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Господи.
22:59
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Все хотят еды.
23:01
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Что ты приготовила?
23:01
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Неси, дитя.
23:05
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
У меня сахар упал, неси.
23:07
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Несу, несу.
23:08
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Умираю от голода.
23:10
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Дай.
23:11
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Давай быстрее.
23:12
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Ну, это холодно, давайте затопим пить.
23:13
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Идем.
23:14
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Тетя, затопить пить.
23:16
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Сынок, хочешь хлеба?
23:17
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Кинь мне тоже один.
23:18
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Сэм себе горит.
23:19
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Вы еду приготовили?
23:20
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Давай, сынок.
23:22
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Мэр Джо Протеин.
23:24
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Иди сюда.
23:25
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Я положил конверт с деньгами для твоих репетиторов к тебе в пункт.
23:29
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Честно?
23:31
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Брат мой.
23:33
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Что вы там говорите, маленькие комочки любви?
23:37
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
А я напряглась, думая, что не выйдет.
23:39
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Спасибо, брат.
23:40
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Красавица моя.
23:41
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Ты почему напрягаешься?
23:42
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Я разве оставил бы тебя так?
23:44
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Не оставишь.
23:45
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Ты наше лицо, обращённое на запад.
23:48
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Принеси огурцы.
23:49
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Смотри, твой брат Рамзи точно так же.
23:51
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Как дела, Мурат?
23:52
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Хорошо, брат.
23:53
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Ты в порядке?
23:54
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Что слушаешь?
23:55
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
То же самое.
23:56
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
И суп принеси.
23:57
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Передай ко мне.
23:59
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Чёрный перец.
23:59
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Стой, стой, я взял.
24:00
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Несу я.
24:01
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Взял, взял, всё.
24:02
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Чечевица с перцем моё любимое.
24:04
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Горячее.
24:05
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Хорошо, осторожно.
24:06
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Ты всё разлила.
24:08
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Возьми и попробуйте хлеб.
24:10
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Держи.
24:11
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Спасибо.
24:15
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Мама?
24:17
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Сынок.
24:18
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Что такое?
24:19
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Что с тобой?
24:23
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Ты же арендовал дом.
24:25
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Двух дней не пройдёт и уйдёшь от нас.
24:29
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Мне уже надоело, клянусь.
24:32
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Что я буду делать без тебя?
24:34
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Как будто я куда-то далеко ухожу, моя мама.
24:37
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Посмотри-ка на меня.
24:38
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Я перееду вниз на две улицы.
24:40
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Я разве уйду, не получив от тебя благословения?
24:43
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Ты почему расстраиваешься?
24:45
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Я же женюсь.
24:46
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Ради бога, перестань, мне надоело уже.
24:49
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Мы же могли здесь все вместе жить.
24:53
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Разве в наше время легко смотреть за двумя домами?
24:57
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
У нас столько расходов, как мы всё покроем.
25:00
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Ты о себе не думаешь.
25:01
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Я уже не выдерживаю.
25:03
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Ты будь спокойна, мама, не переживай, так я всё улажу с Божьего позволения.
25:07
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Мурти тоже работает и помогает нам с домом, ведь так?
25:10
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Как будто только это есть.
25:12
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Ещё же свадебное платье, кольца.
25:14
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Даже когда будем идти просить девушку.
25:17
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Нет, наверху есть Господь, я и Хазан очень люблю.
25:20
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Хорошая девушка.
25:22
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Она не принимает на себя грусть, а отдаёт её обратно.
25:30
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Ей же её мать.
25:31
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Боже упаси.
25:32
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Ты зачем наводишь смуту?
25:34
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Сынок, они хотят богатства.
25:39
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Приведи голову в порядок.
25:41
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Я говорю тебе, ты будешь несчастным.
25:45
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Вот сюда пишу.
25:47
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Закончила?
25:47
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Нет, это всё.
25:48
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Чего вы начали посреди вечера? Давайте нормально поедим, а?
25:51
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Хорошо, сынок, дай бог он окажется прав.
25:54
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Хорошо, сынок, мы говорим для твоего блага.
25:57
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Мама, хорошо.
26:00
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Они не поймут.
26:02
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Боже ты мой.
26:04
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Буду делать так, как считают нужным.
26:08
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Только утром пролила на себя, клянусь.
26:12
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Дай соль.
26:17
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Что такое, ребята?
26:18
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Кто это вам звонит?
26:20
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Брат Ростем с нашей фабрики.
26:22
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Загружен немного, говорит, прийти и помочь им.
26:24
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Давай, мы пойдём.
26:25
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Обывайся.
26:26
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Сынок, какая работа?
26:27
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Вы даже суп не сели?
26:28
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Мы там поедем.
26:30
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Оденьтесь, тепло.
26:31
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Хорошо, мама, приятного аппетита.
26:32
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Не нормальная, что ли?
26:34
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Дочка так и не принесла мне ложки.
26:36
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Да там же есть.
26:38
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Держи.
26:39
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Не возись напрасно.
26:42
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Дочка, приди в себя.
26:46
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Проходи давай, проходи.
26:48
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Слушай, эти люди уже в третий раз звонят.
26:50
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Нам уже пора уладить вопрос деньгами.
26:51
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Ты понимаешь серьёзность ситуации?
26:54
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Брат.
26:55
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Что?
26:56
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Ты же знаешь положение.
26:57
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Боже, ты мой, я с ума сойду.
26:59
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Какое положение, парень?
27:00
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Ты хочешь заплатить эти деньги, братишка?
27:02
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Идём.
27:03
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Держи, и вот смотри.
27:04
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Смотри, смотри.
27:06
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Смотри.
27:07
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Давай, стой.
27:08
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Послушай меня, иди сюда.
27:09
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Смотри, первое место получает красную карточку.
27:11
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Нажмём сюда и получим кучу денег.
27:13
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
И оттуда уже всё отплатим, да ещё и останется в придаче.
27:16
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Вот как думай.
27:17
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Брат, ты не понимаешь, что ли?
27:18
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Какие деньги мы поставим?
27:20
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
У меня осталось 200 лир.
27:23
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Парень, говорю же, этот человек требует свои деньги.
27:26
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Нам нужно дать деньги к Аркуту.
27:27
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
И что мы тогда скажем им, а?
27:29
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
А?
27:36
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Посмотри на меня.
27:37
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Посмотри.
27:38
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Иди, его брат возьми.
27:43
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Судя по тому, что он переезжает, значит, у него есть деньги.
27:45
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Разве они ценят тебя?
27:47
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Пусть даст.
27:47
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Нет.
27:48
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Если брат узнает, то разопросит не всё лицо.
27:50
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Я и так облажался, хорошо?
27:52
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Не смей, брат.
27:53
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Парень, нам нужно.
27:54
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Что такое, ребята?
27:56
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Вы даже не поели нормально.
27:57
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Что происходит?
27:59
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Да просто болтаем, брат.
28:01
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Просто болтаете?
28:02
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
О чём болтаете?
28:04
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Добро ли?
28:08
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
С тобой что-то не так.
28:11
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Я вижу.
28:12
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Нет.
28:13
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Иди-ка сюда.
28:16
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
С девушкой связано.
28:19
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
С девушкой что-то связано?
28:22
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Если нужны деньги, то скажи.
28:23
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
При чём тут это, брат?
28:25
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Я могу сам зарабатывать, слава богу.
28:27
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
У меня есть работа.
28:28
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Спасибо.
28:29
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Хорошо.
28:30
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Я и тебе помогать буду, не переживай.
28:32
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Мне ничего не нужно.
28:33
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Да чего ты злишься?
28:39
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Чего ты злишься на брата?
28:40
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Идём, я отвезу вас на фабрику.
28:42
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Я не поеду.
28:42
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Спасибо, отлично.
28:43
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Парень, я спешу.
28:45
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Мне нужно отвезти такси и ехать.
28:47
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Иди сюда.
28:47
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Брат Ремзи, пойдём.
28:48
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
А ну иди сюда.
28:51
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Дверь, дверь.
28:54
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Боже ты мой.
28:56
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Садись.
28:58
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Что с ним, парень?
28:59
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Откуда мне знать, какие у него проблемы?
29:01
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
В кого он теперь влюбился?
29:04
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Мурти, чего ты так ведёшь себя со мной к Доброле?
29:13
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Сегодня ходили смотреть дом.
29:14
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Немного нужен ремонт, но очень красивый.
29:18
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Поздравляю, дочка.
29:19
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Спасибо, папа.
29:20
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Живите долго и счастливо.
29:21
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Какой долго и счастливо.
29:23
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
То, что она назвала домом, просто трущобы.
29:26
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Не лезь в дела, ребят, Назан.
29:29
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
То годится, это годится, говоря всё это, два года всё ещё только помолвили.
29:33
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Ты не слушай, мать, дочка.
29:35
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Где дом?
29:36
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
На дня, да.
29:47
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Наверху по улице, папа.
29:49
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Как ты быстро забыла, Назан.
29:51
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Когда мы поженились, у нас был только матрас и столик.
29:54
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Что у нас ещё было?
29:56
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Слава богу, мы дожили до этих дней, не употребив запретную пищу и не сгорбив.
30:00
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Честно, тебя не знаю, но я дважды чуть не сгорбилась, хисню.
30:05
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Мои руки когда-то похожи на руки белых голубят, от уборки чужих домов превратились в копыта.
30:11
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Сказала бы, используй свой ум.
30:14
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Но откуда у тебя ум, откуда?
30:16
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Откуда же? Откуда?
30:32
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Слишком маленькая.
30:43
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Пазан, напугала.
30:45
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Стучи в дверь.
30:47
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Мама, где ты нашла это?
30:50
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Он же очень дорогой.
30:51
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Госпожа Денис дала.
30:53
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
У нее от него аллергия.
30:55
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Это тоже дала госпожа Денис?
30:58
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Да.
31:01
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Это шелк?
31:02
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Шелк, к тому же чистый.
31:05
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Оно очень красивое.
31:07
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Завтра на открытие наденешь.
31:10
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Зелханы сделают открытие на районе.
31:14
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Разве плохо будет, если появится какой-нибудь богатый мужчина и попросит твои руки?
31:20
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Мама, ты издеваешься?
31:21
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Что?
31:22
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Что ты несешь? Я помолвлена.
31:25
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Почему ты ведешь себя, словно Юсуфа нет?
31:28
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
И где же Юсуф?
31:30
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Что он сделал, что показал себя? Где он?
31:33
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Дочка.
31:34
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Любовь не закипит в пустой кастрюле.
31:36
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Потом оглянуться не успеешь, как любовь уйдет.
31:39
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Ты так и останешься, как идиотка.
31:47
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Посмотри на свою красоту.
31:49
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
А потом на эту жестяную банку на своей шее, которую тебе твой испорченный жених купил.
31:54
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Ты считаешь, что ты этого достойна?
31:56
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Казан.
31:58
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Чужие жены живут в роскоши.
32:00
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
А чем ты хуже их?
32:03
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Ты лучше их в сто крат.
32:06
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Просто представь.
32:08
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
У тебя будет красивый большой дом.
32:11
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Последняя модель машины.
32:14
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Утром на спорт оттуда раз и поедешь забирать детей из школы.
32:21
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Эта красота уйдет, госпожа Казан, уйдет.
32:26
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Сможешь использовать, молодец.
32:28
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
А иначе будешь как своя мать, одетая в шелк, в заплесневелой лачуге, чистящая бобы.
32:36
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Используй свой ум.
32:42
S…
Speaker 3 (Парень турецкий сериал_08042026)
Парень, у твоего брата точно есть деньги, точно.
32:46
S…
Speaker 3 (Парень турецкий сериал_08042026)
Маленький дом, куда он может спрятать-то?
32:48
S…
Speaker 3 (Парень турецкий сериал_08042026)
Ты послушай меня, подойди и посмотри в доме, точно где-то их прячет.
32:52
S…
Speaker 3 (Парень турецкий сериал_08042026)
Мы выложим деньги, а на следующий день получим их обратно.
32:55
S…
Speaker 3 (Парень турецкий сериал_08042026)
Затем положим на свое место из выигранных денег.
32:59
S…
Speaker 3 (Парень турецкий сериал_08042026)
Он даже не узнает.
33:01
S…
Speaker 3 (Парень турецкий сериал_08042026)
Мурат, дорогой мой, уладь это дело.
33:04
S…
Speaker 3 (Парень турецкий сериал_08042026)
Больше такой возможности не появится.
33:10
S…
Speaker 3 (Парень турецкий сериал_08042026)
Эти люди нас преследуют?
33:23
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Ладно.
33:27
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Беги! Беги! Беги!
33:33
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Блин!
33:40
S…
Speaker 3 (Парень турецкий сериал_08042026)
Мы к вам с приветом от брата Каркута.
33:42
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Вы сильно одолелись.
33:44
S…
Speaker 3 (Парень турецкий сериал_08042026)
Сказал, чтоб не тосковали так сильно.
33:46
S…
Speaker 3 (Парень турецкий сериал_08042026)
Парень, мы вернем деньги.
33:47
S…
Speaker 3 (Парень турецкий сериал_08042026)
Мы же не сбегаем никуда. Что происходит?
33:52
S…
Speaker 3 (Парень турецкий сериал_08042026)
Парень, ты что делаешь?
33:55
S…
Speaker 3 (Парень турецкий сериал_08042026)
Скажи мне, ты что делаешь?
33:56
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Брат, не делайте!
33:58
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Нет!
34:01
S…
Speaker 3 (Парень турецкий сериал_08042026)
Это последнее предупреждение.
34:04
S…
Speaker 3 (Парень турецкий сериал_08042026)
Принесите эти деньги до того, как это рано затянется.
34:07
S…
Speaker 3 (Парень турецкий сериал_08042026)
Иначе...
34:08
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Эй!
34:10
S…
Speaker 3 (Парень турецкий сериал_08042026)
Что происходит?
34:11
S…
Speaker 3 (Парень турецкий сериал_08042026)
Не уходите!
34:12
S…
Speaker 3 (Парень турецкий сериал_08042026)
Что здесь происходит?
34:14
S…
Speaker 3 (Парень турецкий сериал_08042026)
Рамзи?
34:16
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Мурат?
34:17
S…
Speaker 3 (Парень турецкий сериал_08042026)
Ты в порядке?
34:19
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Лев мой.
34:20
S…
Speaker 3 (Парень турецкий сериал_08042026)
Дай посмотреть.
34:22
S…
Speaker 3 (Парень турецкий сериал_08042026)
Все, все.
34:23
S…
Speaker 3 (Парень турецкий сериал_08042026)
Кто они такие?
34:25
S…
Speaker 3 (Парень турецкий сериал_08042026)
Кто они такие?
34:26
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
А?
34:29
S…
Speaker 3 (Парень турецкий сериал_08042026)
Откуда мне знать?
34:30
S…
Speaker 3 (Парень турецкий сериал_08042026)
Напали посреди ночи.
34:31
S…
Speaker 3 (Парень турецкий сериал_08042026)
Рамзи, не заливай мне.
34:34
S…
Speaker 3 (Парень турецкий сериал_08042026)
Кто они такие?
34:35
S…
Speaker 3 (Парень турецкий сериал_08042026)
Откуда мне знать?
34:36
S…
Speaker 3 (Парень турецкий сериал_08042026)
Пришли, попросили телефон, кошелек.
34:38
S…
Speaker 3 (Парень турецкий сериал_08042026)
Не успели мы ничего сказать, как взяли и напали.
34:40
S…
Speaker 3 (Парень турецкий сериал_08042026)
Это псы Каркута?
34:44
S…
Speaker 3 (Парень турецкий сериал_08042026)
Откуда мне знать, парень?
34:45
S…
Speaker 3 (Парень турецкий сериал_08042026)
Не знаю, клянусь, не знаю.
34:46
S…
Speaker 3 (Парень турецкий сериал_08042026)
Я же не знаю, правда.
34:47
S…
Speaker 3 (Парень турецкий сериал_08042026)
Клянусь, я не знаю.
34:48
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Ты снова в казино играл?
35:02
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Блин, Рэмзи, Рэмзи.
35:05
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Нет, парень.
35:09
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
С твоим лицом.
35:11
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Что с твоим лицом?
35:14
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Парень, они тебе лицо поцарапали.
35:19
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Парень, тебе сколько лет уже?
35:22
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Скажи мне, я что, вынужден бегать за тобой?
35:26
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Ты почему человеком не стал?
35:27
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Хватит, брат, хватит.
35:29
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Это люди приходят, вставляют шрам на маму лица.
35:31
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Видно, вот всё равно я.
35:33
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Пусти.
35:38
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Иди сюда.
35:39
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Иди сюда, дай спину осмотреть.
35:42
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Мурат!
35:43
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Пять тысяч пятьсот.
36:19
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Это депозит.
36:26
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Позвони мимо.
36:27
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Договор тоже тут.
36:36
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Пойдём-ка.
36:44
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Как дела?
36:46
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Как твоя рана?
36:48
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Дай посмотреть.
36:49
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Ничего нет.
36:50
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Дай посмотреть.
36:51
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Посмотрю.
36:52
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Ничего нет.
36:54
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Словно муха укусила.
36:55
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Ладно, пусти.
36:56
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Ты её там намазал?
37:03
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Ладно, парень.
37:05
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Не затягивай.
37:07
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Когда увидел тебя таким ночью...
37:10
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Где же твой старший брат, парень?
37:12
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Случайно вырвалась.
37:14
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Какое я имею право затягивать?
37:16
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Ты же всё лучше нас знаешь.
37:21
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Ты смотри, смотри на эти капризы.
37:24
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Парень, я убью тебя.
37:26
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Не обижайся.
37:28
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Если ещё раз так сделаешь,
37:30
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
то я разобью тебе и голову, и сердце.
37:32
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Слышал?
37:33
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Всё?
37:35
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Посмотри-ка на меня.
37:37
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
От тебя идёт.
37:38
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Честно, ты прям хорошо отстоял, Морти.
37:45
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Я побежал.
37:46
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
У меня дела.
37:47
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Не обижайся.
37:59
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Он переезжает.
38:00
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Судя по этому, у него есть деньги.
38:02
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Разве они ценят тебя?
38:03
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Пусть отдаст.
38:06
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Переведено и озвучено специально на сайте туроктв.com
38:18
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Дочка, не обманывай себя.
38:21
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Из этого дома ничего не получится.
38:23
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Да какое благо.
38:24
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Не дом, а трущёбы.
38:26
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Замеры спальни тоже готовы.
38:29
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Красавица!
38:31
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Хазан, ты почему пальто не снила?
38:33
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Подержи это.
38:34
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Холодно же, я мёрзну.
38:35
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Держи, держи, держи.
38:36
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Нет никакой разницы от улицы.
38:38
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Вот здесь стол будет отлично смотреться.
38:41
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Мы уладим всё.
38:42
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Всё уладим.
38:43
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Ты расслабься только.
38:46
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Ты не смотри, что пол такой.
38:48
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Мы всё поменяем.
38:50
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Как здорово.
38:52
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Есть же Г-образный диван, который тебе так нравится.
38:55
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Вот сюда он вообще отлично подойдёт.
38:57
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
И телевизор перед ним.
38:58
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Юсуф, я не смогу.
39:02
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Мне не нравится этот дом.
39:06
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
А что тебе не нравится?
39:07
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Ты вчера сказала, что понравился.
39:09
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Что изменилось?
39:09
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Ничего не изменилось.
39:11
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Моя красавица.
39:13
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
На одну ночь оставил тебя.
39:15
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
И ты сразу, когда ветер подует.
39:18
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Ты почему сейчас так сказал?
39:20
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Ничего не изменилось, просто не нравится.
39:24
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Кто тебя надоумил на это?
39:25
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Что это значит?
39:26
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Не в Римне, кто надоумил тебя на это?
39:28
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Минутку, я тебе не вру.
39:29
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Откуда это взялось?
39:30
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Хазан, будь честна со мной.
39:33
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Будь честна.
39:33
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Обязательно кто-то должен был надоумить.
39:35
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Он не мог мне самой не понравиться.
39:37
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Сказал бы вчера, что не понравился.
39:39
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Это игрушки, что ли?
39:40
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Я сегодня утром пошёл и отдал депозит.
39:42
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Ты почему в такой ранней дёше отдаёшь депозит?
39:44
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Поговорили бы для начала.
39:45
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Прошу прощения.
39:46
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Какой же я беспечный.
39:48
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
С утра пораньше разошёлся в мечтах и бегом пошёл к реалтру.
39:56
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Какой же я беспечный.
39:59
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Я с...
40:00
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Столько всего делаю, чтобы осчастливить тебя.
40:03
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Чтобы ты улыбалась.
40:05
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Для нас самые лучшие и самые прекрасные.
40:07
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Я, по-твоему, не думаю об этом.
40:13
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Но сейчас я могу только это.
40:15
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Что мне сделать?
40:17
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Если ты попросишь, то я тебе даже свою жизнь отдам.
40:21
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Ты не знаешь этого?
40:22
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Знаю.
40:23
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
И тогда?
40:25
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Знаю, но речь не об этом.
40:28
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Может, нам не стоило так торопиться?
40:30
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Куда мы торопимся, красавец?
40:32
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Мы уже два года как помолвлены.
40:35
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Если это дело затянется, все будет испорчено.
40:39
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Скажу тебе.
40:41
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Немного терпения.
40:45
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Немного терпения.
40:47
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Немного терпения.
40:49
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Какое обещание дано тебе до тех пор я не сдержал?
40:53
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
А, Хазан?
40:55
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Сдержал.
40:56
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Я устрою все тут, не смотри, что так выглядит.
40:59
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Я же тебе говорил, что ты будешь жить как королева.
41:02
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Почему ты мне не доверяешь?
41:04
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Я тебе доверяю.
41:05
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Дело не в этом.
41:06
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Я тебе доверяю.
41:08
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
И?
41:09
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Я просто не думала, что будет такой дом.
41:14
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Я хочу, чтобы у нас была с тобой красивая жизнь.
41:17
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Красивая.
41:38
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
У нас красивая жизнь, Хазан.
41:42
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Разве нет?
41:44
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Слава Богу.
41:46
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Мы не голодные, мы сыты.
41:49
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
У нас нет долгов, мы живы и здоровы.
41:54
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Что такое?
41:57
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Что?
41:58
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Четыре стены.
42:01
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Хазан, когда ты рядом, мне все кажется дворцом.
42:07
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Нет ничего важнее.
42:20
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Красавица моя.
42:23
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Я тебя так люблю.
42:26
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Правда, очень сильно люблю.
42:28
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Я умру ради тебя.
42:30
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Честно.
42:59
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Послушай.
43:00
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Есть одно помещение, оно известное к тому же.
43:04
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Пойдем прогуляемся немного.
43:05
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Рэмзи, прошу тебя, не флиртуй со мной.
43:10
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Мы умираем от нищеты, не будет счастливого конца.
43:14
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Как это не будет?
43:16
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Посмотри, они женятся.
43:18
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Это фрагмент.
43:21
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Потом посмотрим, что будет в финале.
43:27
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Хазан!
43:29
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Что такое?
43:30
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Давайте уже.
43:32
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Хорошо, хорошо.
43:36
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Что она хочет?
43:37
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Не знаю.
43:39
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Что такое, девочка?
43:40
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Мы опаздываем, давай.
43:41
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Куда опоздаем?
43:43
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Куда еще с мамой встретиться?
43:45
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Она звонит вот.
43:48
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Хазан, что такое?
43:49
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Что за дела?
43:51
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Ничего нет.
43:53
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Юсуф, я пойду за покупками, боже мой.
43:56
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
С мамой?
43:57
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Конечно, с мамой, с кем еще?
43:59
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Хорошо, неслись.
44:01
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Вечером увидимся, хорошо?
44:03
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Хорошо, увидимся.
44:05
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Иди сюда.
44:06
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Что?
44:06
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Иди, иди, иди.
44:07
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Что?
44:08
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Ты долго не гуляй, хорошо?
44:10
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Смотри, смотри, может тоже захочется.
44:13
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Не ходи повсюду.
44:16
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Ты мне не доверяешь?
44:17
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Я тебе доверяю.
44:20
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Не доверяю бровям, глазам твоей милоте.
44:23
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Ты тут ни при чем.
44:25
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Глупый.
44:28
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Я влюблен, влюблен.
44:29
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Хазан, давай!
44:31
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Передавай привет маме.
44:32
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Давайте, увидимся.
44:40
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Что ты делаешь, Ремзи?
44:42
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Как дела?
44:43
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Дел много.
44:45
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Хорошо, пойдем посмотрим.
44:46
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Пойдем же.
44:48
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Девочка, что ты кричишь?
44:49
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Приказывай мне.
44:50
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Мы что, опоздаем?
44:52
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Боже мой, это ты лжешь.
44:54
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Мы пойдем на открытие.
44:56
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Я не вру.
44:57
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Ты что, не знаешь Юсуфа?
44:58
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Хорошо, он будет.
44:59
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Приказки.
44:59
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Приказки.
45:00
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Спрашивать про время.
45:01
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Во сколько пошла, во сколько ушла.
45:03
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Пусть ему будет спокойно и мне.
45:05
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Красавица, если ты будешь привыкать, будет не очень хорошо.
45:09
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Хорошо, хватит.
45:10
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Что вы сделали?
45:11
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Арендовали дом?
45:13
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Арендовали.
45:14
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Арзу, что ты делаешь?
45:15
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Ты не помнишь.
45:17
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Иди-ка.
45:19
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Вот и принц на белом коне.
45:22
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Господин Сарп тоже пришел.
45:23
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Не знаю, куда мне про него знать.
45:26
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Боже мой.
45:27
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Все идут за ним.
45:28
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Хорошо, пусть Бог помилует, что мне сказать.
45:32
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Клянусь, ты неумная.
45:33
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Вместо того, чтобы гулять с богатыми, ездить на люксовых машинах,
45:37
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
ты сидишь с таксистом Юсофом.
45:40
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Я счастлива.
45:42
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Я счастлива.
45:43
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Ты глупая.
45:44
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Если бы у меня была такая красота, не осталось бы ни на минуту.
45:48
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Хорошо, давай.
45:50
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Посмотри-ка.
46:11
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Здравствуйте.
46:13
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Здравствуйте.
46:13
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Здравствуйте.
46:14
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Добро пожаловать.
46:16
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Здравствуйте.
46:19
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Здравствуйте.
46:20
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Снова переполох тут.
46:26
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Хорошо, спасибо.
46:34
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Сколько можно вас ждать?
46:36
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Твоя еле успела.
46:37
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Она была во дворе с Юсуфом.
46:40
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Неужто?
46:40
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Давай.
46:41
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Что ты делаешь, а?
46:43
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Давай.
46:53
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Молодежь.
46:54
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Посмотрите, что я тут делаю.
46:56
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Ты говоришь, это мне?
46:58
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Ты меня привел насильно.
47:00
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Послушай, с этого момента не будем одни.
47:02
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Мы будем разделять горе.
47:03
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Все.
47:03
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Добро пожаловать на открытие нового молодежного комплекса.
47:10
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Мы благодарим семью Козелхан за то, что внесли большой вклад на нашу улицу.
47:15
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Поздравляю наш молодежный комплекс.
47:21
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Пазал.
47:22
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Клянусь, он на тебя смотрит.
47:25
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Ток.
47:26
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Посмотри же, он смотрит на тебя.
47:28
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
А теперь мы хотим наградить Сарпа Козелхана.
47:34
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Приглашаем его на сцену.
47:36
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Посмотрим.
47:40
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Эта девушка выросла у нас на глазах.
47:43
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Клянусь, такая красивая стала.
47:56
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Мой покойный папа.
47:57
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Как же красиво говорит.
47:59
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Все, что мы получили...
48:00
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Мама, как ты это поняла?
48:02
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Я понимаю с произношения.
48:04
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Ты не волнуйся.
48:06
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Эта улица подарила мне друзей.
48:08
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Братьев.
48:09
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Эта улица доверена мне от папы.
48:16
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Будучи семьей Козелхан,
48:18
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
мы рады подарить вам этот молодежный комплекс.
48:21
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Благодарим всех вас.
48:22
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Спасибо.
48:24
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Спасибо.
48:25
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Браво.
48:26
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Спасибо.
48:26
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Браво.
48:28
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Браво.
48:30
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Браво.
48:31
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Браво.
48:31
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Спасибо.
48:36
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Клянусь, сглазили человека.
48:38
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Господин Сарпа, вы в порядке?
48:39
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Быстро, позовите врачей, быстро.
48:43
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Девушка, вы в порядке?
48:49
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Брат, посмотри на меня, дыши.
48:51
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Хорошо?
48:52
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Ничего.
48:53
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Давай.
48:54
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Давай, дочка, иди.
48:56
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Я что, доктор?
48:57
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Дочка, давай.
48:58
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Я тебе не говорю сделать массаж.
49:00
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Человек в обморок упадет.
49:02
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Простите.
49:02
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Моя подруга медсестра.
49:04
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Быстро принесите стойку.
49:05
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Брат.
49:06
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Брат, хорошо.
49:07
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Моя дочь медсестра идет.
49:08
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Хазан.
49:10
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Стой, куда?
49:10
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Моя дочь медсестра.
49:12
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Вы с ума сошли?
49:13
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Она идет, идет, идет.
49:15
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Давай.
49:16
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Хазан.
49:16
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Брат.
49:17
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Врач.
49:18
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Нет врача.
49:19
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Брат.
49:20
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Вы можете отойти, я посмотрю.
49:23
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Вы можете отойти, пусть подышит.
49:25
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Хорошо.
49:26
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Вы меня слышите?
49:29
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Я промою вашу рану.
49:32
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Немного больно будет.
49:36
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Ничего нет.
49:37
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Ничего.
49:39
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Хорошо.
49:40
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Хорошо.
49:43
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Хорошо, вы отвлекитесь.
49:44
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Я вам помогу.
49:45
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Хорошо, обещаю.
49:55
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Вы в порядке?
49:57
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Вы боитесь крови?
50:00
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
С детства.
50:06
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Минуту.
50:09
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
У нас был один парень в больнице.
50:12
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Он еле держался до вечера.
50:17
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Мы перевяжем.
50:18
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Хорошо?
50:21
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Всё закончилось.
50:24
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Вы в порядке?
50:25
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Ничего не случилось.
50:27
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Всё хорошо.
50:33
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Клянусь, если бы мне так помогли, я бы разрезал руку себе.
50:39
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Как ангел, клянусь.
50:41
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Ещё как.
50:42
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Что вы говорите?
50:43
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Ты что, к Добруле?
50:45
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Мы смотрим на красивую девушку.
50:47
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Вам не стыдно говорить так про чужих женщин?
50:49
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Не стыдишься?
50:50
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Иди отсюда!
50:56
S…
Speaker 3 (Парень турецкий сериал_08042026)
Юсуф!
50:59
S…
Speaker 3 (Парень турецкий сериал_08042026)
Юсуф!
51:00
S…
Speaker 3 (Парень турецкий сериал_08042026)
Юсуф!
51:01
S…
Speaker 3 (Парень турецкий сериал_08042026)
Отпусти!
51:02
S…
Speaker 3 (Парень турецкий сериал_08042026)
Отпусти!
51:04
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Бессовестный!
51:06
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Бессовестный!
51:07
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Хорошо.
51:07
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Я тебе покажу!
51:09
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Отпусти меня!
51:10
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Отпусти!
51:10
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Отпусти!
51:10
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Отпусти!
51:11
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Что ты кричишь?
51:12
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Ты не разговаривай!
51:13
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Почему?
51:14
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Я же тебе написал.
51:16
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Ты сказала, что с мамой пошли в магазин.
51:18
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Прошу, я две минуты назад пришла.
51:20
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Что такого?
51:21
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Десять минут назад написал.
51:23
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Ты как успела прийти?
51:24
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Все смотрят на нас.
51:25
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Чего кричишь?
51:26
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
К тому же я что, отчитываться должна?
51:28
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Ты переводишь тему, ты врёшь!
51:30
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Позор этому парню.
51:32
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Хазан!
51:34
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Что вы делаете?
51:35
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Что ты мне расскажешь при всех этих людях?
51:38
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Послушай, ты не можешь злиться и давить на меня,
51:41
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
хорошо?
51:42
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Хазан, не своди меня с ума!
51:43
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Человек поранился, я оказала первую помощь.
51:46
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Человек из-за крови чуть в обморок не упал, а я медсестра.
51:49
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Хазан!
51:51
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Хазан, идём!
51:52
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Идём!
51:54
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Отлично!
51:55
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Браво, отлично!
51:57
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Перед мамой отлично!
52:11
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Пусть останется в прошлом, Газан.
52:12
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Спасибо.
52:13
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Спасибо вам за всё.
52:22
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Софиат.
52:23
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Да, брат.
52:24
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Узнай, пожалуйста, кто эта девушка, медсестра.
52:26
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Откуда она?
52:27
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Узнай, брат, не переживай.
52:49
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Ты будешь весь день обижаться?
52:55
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Я не обижаюсь.
52:56
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Ага, именно так.
52:59
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Посмотри в зеркало.
53:04
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
К тому же это я, тут должна злиться не ты.
53:07
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Что значит драться среди улицы?
53:10
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Мама там смотрит на нас, а ты дерёшься?
53:12
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Откуда ты взяла, что я без причины дерусь?
53:14
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Не пытайся разговаривать с меня.
53:16
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Правда, не могу, хватит.
53:18
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Не могу.
53:18
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Эти мерзавцы там.
53:20
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Хазан.
53:21
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Что мерзавцы, что?
53:22
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Что мерзавцы, что?
53:25
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Я ничего не говорю.
53:27
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Я ничего не говорю.
53:28
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Ты не понимаешь.
53:30
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Скажи.
53:30
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Скажи, прошу, не стесняйся.
53:32
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Говори.
53:33
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Ты заставляешь меня уставать.
53:36
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Твои выходки.
53:38
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Что такое?
53:40
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Что с тобой, красавица?
53:41
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Ты почему такая?
53:43
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Минутку, что не так с моими действиями?
53:45
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Ты врёшь мне?
53:47
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Ты мне врёшь.
53:48
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Что должно быть?
53:49
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
На две минуты зашла.
53:51
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Не сказала, чтобы ты не ворчал.
53:53
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Вот и всё.
53:54
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Ты бы не говорил?
53:56
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Боже мой.
53:57
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Ты просто усложняешь.
53:58
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Вот это, вот это сводит меня с ума.
54:01
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Ты всё ещё говоришь про две минуты.
54:03
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Почему ты винишь меня ни с того, ни с сего?
54:06
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Ты не усложняй, иначе я раню твоё сердце.
54:11
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Ты не ранил, спасибо.
54:47
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Намажем кремом.
54:48
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Очень плохо же.
54:55
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Дай-ка.
54:55
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Спасибо.
55:10
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Не делай так, я расстраиваюсь.
55:13
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Ты тоже не делай так.
55:16
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Не время, Хазан.
55:23
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
На улице Бенар.
55:24
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Внимание, не заняты водителем.
55:28
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Мощь закончена.
55:30
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Сейчас будет хороший клиент.
55:33
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Потом поговорим.
55:36
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Хорошо, потом поговорим.
56:10
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Сынок, вы к нам?
56:13
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Смотри, что он там говорит?
56:15
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Семья Козелхана.
56:17
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Глава Козелхана.
56:19
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Прости, господин.
56:20
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Я не смог смотреть, что там пишут.
56:22
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
У меня столько работы.
56:25
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Я не могу не обращать внимания на компанию, как ты.
56:28
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Я сплю по три часа.
56:31
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Бессонница не хорошая вещь, ты быстро стареешь.
56:34
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Заболеешь ведь потом.
56:35
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Потом скажу маме.
56:39
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Я неделю жду от тебя согласия для проекта отеля.
56:42
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Неделю я людей привел к тебе, договорившись.
56:45
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Всего одна подпись, одна неделя.
56:47
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Конечно.
56:47
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Куда мы приехали?
56:49
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Куда, дядя?
56:51
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Я отменил тот проект.
56:55
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Что ты пытаешься сделать?
56:56
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Скажи мне, что ты хочешь?
57:01
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Сначала научись говорить рядом с водителем.
57:07
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Может быть, тебе девушку завести?
57:10
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Что ты такой злой?
57:12
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Каждый день работа.
57:14
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Все время стресс.
57:15
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Насладись.
57:17
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Повеселись.
57:18
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Хоть немного.
57:26
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Переведено и озвучено специально на сайте turak.tv.com
57:41
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Принеси мне чашку кофе.
57:43
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Сейчас принесу.
57:45
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Не ты.
57:46
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Она.
58:05
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Приятного аппетита.
58:12
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Ты была на открытии?
58:14
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Да.
58:15
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Вы поранились.
58:17
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Моя подруга помогла.
58:19
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Верно.
58:20
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Она помогла.
58:21
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Спасибо.
58:23
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Как ее зовут?
58:23
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Пазан.
58:24
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Она отличная медсестра.
58:27
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Она закончила учебу с отличием.
58:29
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Но не смогла найти работу, которую так хотела.
58:38
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Пусть придет завтра.
58:39
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Поговорим.
58:40
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Может быть, устроим ее на должность.
58:43
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Правда?
58:45
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Она будет счастлива.
58:47
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Спасибо большое.
58:48
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Спасибо.
58:53
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Девочка.
58:54
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Господин Царп хочет увидеться с тобой.
58:57
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Вы бы видели лицо секретарши, когда я зашла к нему.
59:00
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Она чуть не умерла от зависти.
59:03
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Он принес нам удачу.
59:06
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Ты оставь секретаршу.
59:08
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Начни с самого начала.
59:09
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Сколько раз она должна рассказывать?
59:12
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Тут нечего рассказывать.
59:14
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Человек просто захотел встретиться, вот и все.
59:17
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Ты с ума сошла?
59:18
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Совсем?
59:19
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Девочка, человек не то, что устроится на работу.
59:22
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Этот человек может арендовать больницу.
59:25
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Глупая ты.
59:27
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Человек хочет встретиться, узнать себя.
59:29
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Наивная.
59:30
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Хорошо поняла.
59:32
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Так из-за этого не пойду.
59:35
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Я тебя сейчас растопчу.
59:37
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Ради бога, скажи ей что-нибудь.
59:40
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Девочка, это бывает один раз, нельзя упускать.
59:43
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Послушай, ты не можешь так.
59:45
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Ты пойдешь сначала, пойдешь увидеться.
59:48
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Господин Царп Казылхан позвал увидеться мою дочь.
59:52
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Клянусь, не могу поверить.
59:55
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Как же он говорил на открытии?
59:58
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Какой умный господин.
59:59
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Какой умный господин.
1:00:00
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Я 10 лет на той фабрике.
1:00:02
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Даже один раз ничего плохого не слышала про него.
1:00:05
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Он такой вежливый и добрый.
1:00:07
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Правда, господин?
1:00:09
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Его слабость к сестре?
1:00:11
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Я столько братьев видела, но они как будто связаны друг с другом.
1:00:16
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Он так заботится о ней.
1:00:20
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Отца у него нет, и жаль.
1:00:21
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Он вынужден был рано повзрослеть.
1:00:24
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Он стал для нее и отцом, и братом.
1:00:26
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Может быть, он хочет нанять тебя в качестве медсестры для мамы?
1:00:46
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Если ты зайдешь в дом и понравишься этой женщине,
1:00:51
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
послушай меня, ты спасешься.
1:00:53
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
У женщины болезнь какая-то, никто не знает.
1:00:57
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Просто придирчиво.
1:00:58
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Ты все отметила, да?
1:01:00
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Да, госпожа Зюхре.
1:01:04
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Записывай.
1:01:05
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Записываю.
1:01:08
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Записывай.
1:01:10
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Записала.
1:01:11
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Это?
1:01:12
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
И это запиши оба.
1:01:14
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Записала.
1:01:15
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Ладно, ладно, ладно, ладно, ладно.
1:01:18
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Ладно.
1:01:19
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Шенгюль, здесь есть запах газа?
1:01:22
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Нет.
1:01:24
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Кран и так закрыт.
1:01:25
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Я и так сама его закрыла.
1:01:27
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Пусть Всевышний даст облегчение.
1:01:29
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Порошенько все закройте и так ложитесь.
1:01:32
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Спокойной ночи, спокойной ночи.
1:01:37
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Отец, ну что ты опять творишь?
1:01:39
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Госпожа Зюхре подумает на себя.
1:01:41
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Что мне делать, дочка?
1:01:41
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Дело господина такси.
1:01:43
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Никаких вредных привычек.
1:01:44
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Ни алкоголя, ни сигарет.
1:01:46
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
За собой так ухаживает.
1:01:48
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Я даже язык не поверну рассказать, что он ест и пьет.
1:01:51
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
За таким очередем стоят.
1:01:53
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Ты дура, что ли?
1:01:55
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Брат, помнишь, ты просил про ту девушку разузнать?
1:01:58
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Про какую девушку?
1:02:00
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Да есть же, про ту медсестру.
1:02:01
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Она обручена с каким-то таксистом.
1:02:03
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Нет, а что, парень?
1:02:04
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
О чем ты рассказываешь?
1:02:05
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Обручена таксист и все прочее.
1:02:07
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Нет, я к тому, что девушка уже занята, брат.
1:02:09
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Если занята, освободи.
1:02:11
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Софет.
1:02:13
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Хорошо, брат, ты сделал, что я велел.
1:02:16
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Смог найти чего-нибудь.
1:02:17
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Тебе это нужно увидеть, брат.
1:02:21
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Это что?
1:02:22
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Проблемы серьезные.
1:02:25
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Господин дядя на форах компании контрабандой возит золото.
1:02:30
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Большинство фирм, с которыми он якобы связан, просто подставные, брат.
1:02:36
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Деньги циркулируют, но касса пуста.
1:02:39
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Он объедал мою мать и сестру.
1:02:45
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Будь ты проклят!
1:02:56
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Да, ты оказалась очень многогранной личностью.
1:03:00
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Хорошо, хорошо, соберись.
1:03:02
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Хорошо, подготовься.
1:03:04
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Ладно, дорогая, я отключаюсь.
1:03:06
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Я тебя один раз прошу.
1:03:08
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Ты, пользуясь нашими возможностями, нашей компанией, за нашей спиной темные дела проворачиваешь.
1:03:21
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Дядя, ответь мне.
1:03:27
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Ты с каких это пор вырос, чтобы мне вопросы задавать?
1:03:39
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Возьмешь бокал?
1:03:45
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Приятного аппетита.
1:03:47
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Наслаждайся.
1:04:00
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
У вас не задержимся.
1:04:01
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Завтра ранняя отправка.
1:04:04
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Хаккай.
1:04:06
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Хочу чистое дело.
1:04:07
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Конечно.
1:04:08
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Господин Токсин.
1:04:09
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Спокойной ночи.
1:04:16
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Ты только посмотри.
1:04:18
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Ты посмотри на это качество, эту роскошь.
1:04:22
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
На великолепие посмотри.
1:04:25
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Господи, вот бы вы обернулись да на себя посмотрели.
1:04:29
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Нет, вы о чем мечтаете, интересно?
1:04:31
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
И потом я не хочу работать.
1:04:34
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Клянусь, я тебя растопчу.
1:04:37
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Сам Сарб Козелхан приглашает тебя на собеседование.
1:04:40
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Ты идешь.
1:04:44
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Арзу.
1:04:47
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Что ты говоришь?
1:04:49
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Неужели он и вправду заинтересовался?
1:04:52
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Наверное, сестра.
1:04:53
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Ты же сама все видела?
1:04:55
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Видела.
1:04:56
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Арзу.
1:04:58
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Умоляю тебя, не бросай это дело.
1:04:59
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Арзу.
1:04:59
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Все видела.
1:04:59
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Арзу.
1:05:03
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Арзу.
1:05:00
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Что такое любовь?
1:05:01
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Три дня из жизни её будет спасена.
1:05:04
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
По крайней мере, уговори её хотя бы сходить на собеседование.
1:05:08
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Не волнуйся, это дело на мне.
1:05:09
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Давай, увидимся, увидимся.
1:07:00
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Пусть Всевышний проклянёт тебя!
1:07:06
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Время подошло к концу.
1:07:18
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Я убью тебя!
1:07:58
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Забери это.
1:08:40
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Наши ребята передали вам сообщение?
1:08:43
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Передали.
1:08:45
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
А ты что сказал?
1:08:48
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Сказал...
1:08:48
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Брат, мы справимся.
1:08:50
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Все долги закрою.
1:08:53
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Верно?
1:08:54
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Верно, брат.
1:08:56
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Ну и...
1:08:57
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Где тогда мои деньги, а?
1:09:01
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Это была очень верная наводка, я не шучу.
1:09:04
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Брат Куркут, клянусь.
1:09:06
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
В последнюю минуту поменяли решение.
1:09:08
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Вы что, пытаетесь угодить детям?
1:09:10
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Мы это дело из очень важных рук получили.
1:09:12
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Принеси его сюда.
1:09:13
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Хорошо.
1:09:13
S…
Speaker 3 (Парень турецкий сериал_08042026)
Парень!
1:09:23
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Вы нас стоит за детей держите?
1:09:26
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Брат, ты неправильно понял нас.
1:09:28
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Может и сегодня...
1:09:29
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Мы что, детвора какая?
1:09:31
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Это что, игровой салон?
1:09:32
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Если не сегодня, то клянусь...
1:09:33
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Я спрашиваю, это игровой салон?
1:09:35
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Нет, брат.
1:09:36
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Нет.
1:09:38
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Брат, клянусь, если не сегодня, то завтра найдём.
1:09:41
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Брат, то есть тот, кто дал нам эту наводку...
1:09:44
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Пройди-ка сюда.
1:09:45
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Пройди.
1:09:53
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Реджер.
1:09:55
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Принеси мне сотовую.
1:09:56
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Редактор субтитров А.Семкин
1:10:02
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Брат, нет необходимости в этом, мы же из одного квартала.
1:10:05
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Помолчи.
1:10:11
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Мои деньги.
1:10:13
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
До завтра сняла вечером.
1:10:17
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Вы мне их принесёте.
1:10:18
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Брат, где я за одну ночь такие деньги возьму?
1:10:30
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Нет, ты.
1:10:31
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Ты найдёшь...
1:10:34
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Принесёшь деньги.
1:10:36
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Заберёшь свой залог и уйдёшь отсюда.
1:10:40
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Брат, какой залог?
1:10:43
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Тебя.
1:10:46
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Брат, не надо, умоляй.
1:10:48
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Да я твоего брата!
1:10:51
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Завтра принесёшь деньги.
1:10:53
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Заберёшь свой залог и уйдёшь отсюда.
1:10:56
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Обещаю, брат, но умоляю тебя.
1:10:59
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Римзи, выйди и принеси мне мои деньги.
1:11:09
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Иди!
1:11:50
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Добро пожаловать, господин Сарп.
1:11:52
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Спасибо.
1:11:54
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
К добру ли?
1:11:55
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
В чём дело?
1:11:56
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Честно говоря, дело на этот раз серьёзное.
1:12:01
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Справишься?
1:12:01
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Какое дело, которое вы нам поручали, мы не сделали, господин Сарп?
1:12:05
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
На этот раз другая ситуация.
1:12:07
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
На этот раз боги требуют жертвы.
1:12:10
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Как это?
1:12:11
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
То есть будет лежачий, исходя из этого, найти подходящего.
1:12:14
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Сейчас.
1:12:16
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Господин Сарп, у меня половина квартала отслужили.
1:12:18
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
У нас много кто готов.
1:12:20
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Или ещё и умереть?
1:12:22
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Ты скажи, в чём дело.
1:12:42
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Твой дядя...
1:12:43
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Господин Тахсин, так ведь.
1:12:45
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Я же сказал тебе, Коргут.
1:12:48
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Дело серьёзное.
1:12:49
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Хочешь дядю своего обчистить?
1:12:53
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Я хочу забрать своё по праву.
1:12:55
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
То, что он у меня украл, я верну назад.
1:13:04
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
А ты опустоши склад, я тебе потом сообщу.
1:13:07
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Окей.
1:14:04
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Доброе утро, мамочка.
1:14:06
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Юсуп, Мурата нет.
1:14:08
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Как это нет?
1:14:09
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Он что, не приходил ночью?
1:14:10
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Не приходил.
1:14:11
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Ночью пришёл, утром его нет.
1:14:13
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Даже постель не смят.
1:14:14
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Мама, всё хорошо, умоляю.
1:14:15
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Он же молодой парень, не делай.
1:14:17
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Завис где-то с друзьями, не делай.
1:14:18
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Ну, это на него не похоже, сынок.
1:14:20
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Если бы ты пропал, я бы паниковала.
1:14:23
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Будто ты не знаешь Мурата.
1:14:24
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Мамочка, боже мой.
1:14:26
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Боже мой.
1:14:27
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Он и на телефон не отвечает, звоню-звоню, нет.
1:14:30
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Отключён?
1:14:31
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Отключён.
1:14:32
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Куда же мог пойти этот парень?
1:14:34
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Подожди, я посмотрю.
1:14:35
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Хорошо?
1:14:36
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Подожди.
1:14:37
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Я ничего не слышала даже.
1:14:41
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Боже.
1:14:45
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Абонент недоступен.
1:14:47
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Не доступен?
1:14:48
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Значит, не отключён?
1:14:51
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Он тебе вчера ничего не говорил?
1:14:53
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Нет, не говорил.
1:14:54
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Ночью пришёл, сказал, я устал и пошёл в комнату.
1:14:57
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Ну, посмотри, даже постель не разобрал.
1:15:04
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Боже, защити его.
1:15:07
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Мама.
1:15:08
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Что случилось?
1:15:09
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Нет.
1:15:10
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Чего нет?
1:15:13
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Мама, тут была одна маленькая сумка, где она?
1:15:15
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Что случилось?
1:15:16
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Элмаз, тут была маленькая вещь, где она?
1:15:18
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Я её у брата Мурата видела.
1:15:21
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Утром я встала в воду попить, спросила, куда он собрался.
1:15:24
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Он ничего не сказал, просто ушёл.
1:15:30
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Во имя Господа.
1:15:31
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Мурат взял, ты уверена?
1:15:32
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Да.
1:15:33
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Выйдите, выйдите.
1:15:34
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Брат Юсуф.
1:15:36
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Юсуф, сынок, что в этой сумке?
1:15:38
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Брат Юсуф.
1:15:45
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Иду, иду, иду.
1:15:51
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Где Рамзи?
1:15:52
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Стой, сынок.
1:15:54
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Рамзи, Юсуф пришёл.
1:15:55
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Пройди вовнутрь.
1:15:56
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Что случилось?
1:15:57
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Зайди вовнутрь.
1:15:57
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Что случилось?
1:15:58
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Где Мурат?
1:15:59
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Откуда я знаю?
1:16:00
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Мы после смены разошлись, а что случилось?
1:16:03
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Не ври мне.
1:16:04
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Где он?
1:16:04
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Что вы задумали?
1:16:05
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Говорю, я не знаю.
1:16:06
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Мы вчера были на смене, потом...
1:16:08
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Ты о чём вообще пришёл, с утра допрос устраиваешь?
1:16:10
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Я вообще не пойму, о чём речь.
1:16:12
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Смотри, я с тебя спрошу.
1:16:13
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Чего от вас эти типы хотели?
1:16:16
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Говоря не знаем, не делаем.
1:16:19
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Что вы проворачиваете, чёрт возьми?
1:16:20
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Чего вы кричите?
1:16:21
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Что происходит?
1:16:23
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Ничего, тётя, ничего.
1:16:24
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
В чём дело?
1:16:25
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Мама, давай ты тоже.
1:16:26
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Ничего нет.
1:16:29
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Эти типы наставили стволы.
1:16:32
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Сумку с деньгами забрал и ушёл.
1:16:34
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Нет его.
1:16:36
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Вы что, опять на ставки попали?
1:16:38
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Да хватит, парень, я говорю, не знаю.
1:16:40
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Ты что, не понимаешь?
1:16:41
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Боже, откуда мне знать, где он?
1:16:43
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Увлёкся чем-то, наверное.
1:16:44
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Сумка с деньгами увлёкся, что ли?
1:16:46
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Ты что, с ума сошёл?
1:16:48
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Разве такое бывает?
1:16:49
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Да в каком мире ты живёшь, парень?
1:16:51
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Ты чем...
1:16:52
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Чем ты это место считаешь?
1:16:54
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Ты посмотри вокруг, парень.
1:16:56
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Ты посмотри на всё.
1:16:57
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Мы тут с голоду подыхаем.
1:16:59
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
У нас изо рта воняет всё вокруг, в грязи.
1:17:04
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Каждый стремится себя защитить.
1:17:06
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Ты кому и что рассказываешь?
1:17:09
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Ты что мне рассказываешь?
1:17:11
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Я в этой грязи родился.
1:17:13
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Я делаю всё ради того, чтобы сёстры мои не голодали,
1:17:17
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
чтобы у них была нормальная жизнь.
1:17:18
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Это что ли твои новости?
1:17:20
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Что ты мне рассказываешь?
1:17:21
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Ладно, я плохой брат.
1:17:23
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
А ты...
1:17:25
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Ты хоть раз спрашивал Мурата, какую жизнь он хочет прожить?
1:17:29
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Переведено и озвучено специально на сайте turaktv.com
1:17:32
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Вы что, с запретным собрались питаться, чтобы хорошо жить?
1:17:40
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Разве так бывает, парень?
1:17:42
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Если понадобится, да.
1:17:45
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Ты хоть видел лицо Хазан, когда ты тот дом снял?
1:17:47
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Рэмзи!
1:17:48
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Не говори ерунды!
1:17:50
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Спросил бы ты у неё, какую жизнь она хочет.
1:17:52
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Мне интересно, что она ответит.
1:17:54
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Смотри, останешься на руках.
1:17:56
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Кто болтает ерунду?
1:17:57
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Ты останешься на руках.
1:17:58
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Если ты будешь упрямо пытаться оставаться честным в такой кривой жизни,
1:18:02
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
тебя сломают, Юсуф.
1:18:22
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Жалкий ты.
1:18:24
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Жалкий.
1:18:26
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
С такой головой ты максимум сможешь...
1:18:30
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
стать псом Коркута.
1:18:34
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
С этих Рэмзи.
1:18:38
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Если ты знаешь, где Муратну молчишь,
1:18:42
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
клянусь,
1:18:44
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
не скажу, кузин.
1:18:47
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Обижу.
1:19:35
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Слушаю.
1:19:36
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Пришла госпожа Хазан, господин.
1:19:40
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Пусть войдёт.
1:19:41
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Продолжение следует...
1:19:42
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
...
1:19:42
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Продолжение следует...
1:20:00
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Прошу.
1:20:04
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Здравствуйте.
1:20:07
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Проходи.
1:20:08
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Господин Царп, я сначала пошла в отдел кадров,
1:20:11
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
но меня перенаправили сюда.
1:20:13
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Да.
1:20:14
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Я сам захотел с тобой встретиться.
1:20:17
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
У нас же столько общего, правда?
1:20:20
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Садись, не стой на ногах.
1:20:31
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Так ваша рука, все хорошо?
1:20:33
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
В полном порядке, благодаря тебе.
1:20:36
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Я рада.
1:20:38
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Итак, итак.
1:20:43
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Хазан, твоя подруга...
1:20:47
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Арзу.
1:20:47
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Арзу.
1:20:48
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Она сказала мне, что ты закончила учебу с отличием.
1:20:51
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Это правда?
1:20:52
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Вообще-то в больнице, где я проходила практику, мне тоже
1:20:54
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
предлагали остаться.
1:20:56
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
То есть хотели, чтобы я продолжила, но рабочие часы стали проблемой,
1:21:00
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
и мне пришлось уйти.
1:21:03
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Мне нужна такая медсестра, как ты, которая знает свое
1:21:06
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
дело.
1:21:07
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Не для себя.
1:21:09
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Для моей мамы.
1:21:10
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Ничего серьезного.
1:21:11
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Нужно измерять давление, сахар в крови, следить за
1:21:14
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
приемом лекарств и так далее.
1:21:16
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Мне нужен кто-то знающий, кто поладит с моей мамой.
1:21:20
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
И если ты согласна, можешь приступить сразу же.
1:21:26
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Есть какие-то проблемы?
1:21:29
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Я скоро выхожу замуж.
1:21:31
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Поздравляю.
1:21:32
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Поэтому сейчас подготовка к свадьбе.
1:21:35
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Я могу сказать, приду, а потом не прийти.
1:21:39
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Не хочу вас подводить.
1:21:41
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Я предлагаю сделать так.
1:21:42
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Ко мне и так сейчас ходит одна девушка.
1:21:45
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Ты не принимай решение сразу.
1:21:47
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Подумай немного.
1:21:49
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Я дам тебе свой личный номер.
1:21:53
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Если согласишься, позвони мне.
1:21:56
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Спасибо за понимание.
1:22:04
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Тогда прощай, Хазан.
1:22:07
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Тебе и твоему жениху желаю счастья от всей души.
1:22:10
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Спасибо.
1:22:12
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
До встречи.
1:22:13
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Надеюсь.
1:22:14
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Хорошего дня.
1:22:15
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
До встречи.
1:22:43
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Коркут!
1:22:45
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Юсуф!
1:22:46
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Стой!
1:22:47
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Стой, брат!
1:22:48
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Юсуф, стой!
1:22:49
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Да стой!
1:22:49
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Коркут!
1:22:50
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Коркута нет.
1:22:51
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Где Коркут?
1:22:52
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Нет Коркута.
1:22:53
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Тогда где он?
1:22:54
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Юсуф!
1:22:55
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Где Коркут?
1:22:56
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Здравствуй, Юсуф.
1:22:57
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Я поздоровался.
1:22:58
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Ты что, не слышал?
1:22:59
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Не затягивай, набери Коркута.
1:23:01
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
В чем дело?
1:23:02
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Не затягивай и все прочее.
1:23:03
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Не смей мне тут дядю включать.
1:23:12
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Звони Коркуту!
1:23:15
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Что случилось, парень?
1:23:19
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Юсуф?
1:23:21
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
В чем дело, мой лев?
1:23:23
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Я звоню, почему не отвечаешь?
1:23:25
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Где Мурат?
1:23:27
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Я же говорил, чтобы я близко не подходил к этому месту.
1:23:30
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Если придет мне...
1:23:30
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Юсуф!
1:23:31
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Не сообщить, не говорил?
1:23:33
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Слушай, парень, ты толковый.
1:23:36
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Ты...
1:23:37
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Мне нравишься, но всему есть предел.
1:23:41
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Пойдем-ка внутрь, поговорим.
1:23:43
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Парни, принесите попить.
1:23:44
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Коркут, смотри.
1:23:45
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Брось ты эти содовые.
1:23:46
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Ты мне это не делай.
1:23:48
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Не делай мне этого.
1:23:50
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Не делай.
1:23:51
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Где Мурат?
1:23:52
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Откуда я знаю, где он?
1:23:54
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Я не в курсе.
1:23:56
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Есть тут кто-нибудь, кто знает, где Мурат?
1:23:59
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Нет.
1:23:59
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Нет, брат.
1:24:00
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Ты видел?
1:24:01
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Не видели.
1:24:02
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Раджеп?
1:24:02
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Нет.
1:24:03
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Не видели.
1:24:05
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Маджир?
1:24:05
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Не видели.
1:24:07
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Если кто видел, пусть скажет человеку.
1:24:09
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Не видели.
1:24:10
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Есть?
1:24:10
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Не видели, нет?
1:24:12
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Нет.
1:24:16
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Нет.
1:24:16
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Парень, ты горячий.
1:24:17
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Крайф от тебя быстро бежит.
1:24:19
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Не дай бог, с ним что-то случилось.
1:24:22
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Слушай, мы теперь сами волнуемся за него.
1:24:24
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Да?
1:24:26
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Найдешь и нам сообщи.
1:24:27
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Да я твое волнение.
1:24:29
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Да я твое высокомерие.
1:24:34
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Не дай бог, если это твоих рук дело, Коркут.
1:24:38
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Не дай бог.
1:24:43
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Смотри, клянусь тебе.
1:24:45
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Клянусь, если ты что-то знаешь, но молчишь.
1:24:50
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Ты слышал, черт возьми?
1:24:52
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Твое, да.
1:24:52
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Твое, да.
1:25:16
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Хазан?
1:25:17
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Юсуф, где ты? Мы с отцом ждём тебя в агентстве.
1:25:21
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Хазан, я еду. Еду.
1:25:23
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Задержитесь минут на десять, хорошо?
1:25:50
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
И дьявол иногда ошибается в своих расчётах.
1:25:53
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Мне стыдно было.
1:25:55
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Брат, больно.
1:25:57
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Стыдно.
1:25:59
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Не понял.
1:26:01
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Мне было стыдно.
1:26:04
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Было стыдно, да?
1:26:08
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Брат, есть новость о Рамзи?
1:26:13
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Есть.
1:26:16
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Он передаёт тебе большой привет.
1:26:19
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Спрашивает, как ты поживаешь, всё ли у тебя хорошо.
1:26:23
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Парень, ты не понял, что твой кузен спас себя, пожертвовав тобой?
1:26:30
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Брат Коркут.
1:26:31
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Брат, я готов поцеловать твои руки и ноги.
1:26:34
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Брат, брат, где можно найти такую сумму? Не делай так.
1:26:41
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Отпусти меня, брат.
1:26:42
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Иди сюда.
1:26:45
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Парень, почему ты плачешь?
1:26:51
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Он найдёт.
1:26:56
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Если не найдёт, мы найдём выход.
1:27:02
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
И заставим тебя найти эти деньги.
1:27:17
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Да, Кемаль?
1:27:20
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Брат, две минутки.
1:27:21
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Хорошо, но как это получится, Кемаль?
1:27:24
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Дочка, ты в порядке?
1:27:25
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Да, папа.
1:27:28
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Хазан, посмотри на меня.
1:27:31
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Что с тобой?
1:27:32
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Клянусь, всё хорошо.
1:27:34
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Я знаю, твоя мама давит на тебя.
1:27:37
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Но ты не слушай её.
1:27:40
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Юсуф хороший парень.
1:27:42
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Он сделает халибис камня, не обидит тебя.
1:27:45
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Знаю, это так.
1:27:47
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Я не сомневаюсь в этом.
1:27:50
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Но может, мне тоже стоит работать?
1:27:52
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Как Юсуф справится один?
1:27:54
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Если хочешь работать, работай.
1:27:56
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Это легко можно решить.
1:27:57
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Но я полностью доверяю Юсуфу.
1:28:00
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Иначе стал бы я доверять ему свою красавицу дочь.
1:28:47
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Я всё решу, не волнуйся.
1:29:01
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Я ничего не сказал маме, Хазан.
1:29:05
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Чтобы не переживали за Мурата.
1:29:08
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Ты тоже ничего не говори, ладно?
1:29:13
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Как он мог?
1:29:17
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Как он мог?
1:29:18
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Он совсем не думал о нас.
1:29:20
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Ладно, мы.
1:29:22
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Но он и о тебе не подумал.
1:29:25
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Как он будет смотреть нам в лицо?
1:29:28
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Мне главное найти брата, пока с ним ничего не случилось.
1:29:32
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Юсуф, ради бога, что с ним может случиться?
1:29:34
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Он всегда пропадает на несколько дней.
1:29:37
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
После того, как что-то натворит.
1:29:42
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Ничего не случится, не волнуйся.
1:29:49
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Ты же знаешь.
1:29:50
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Да, Юсуф, знаю.
1:29:51
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Но ему не стоит использовать это против брата, не так ли?
1:29:57
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Он все эти годы использует свою...
1:30:00
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Болезнь, потому что знает, что брат закроет его долги и спасёт его.
1:30:06
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Он нашёл свой метод.
1:30:08
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Всё, Хазан, он моя проблема.
1:30:10
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Моя проблема.
1:30:11
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Если тебя волнуют деньги, то не волнуйся, я всё решу.
1:30:15
S…
Speaker 3 (Парень турецкий сериал_08042026)
Деньги?
1:30:17
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Меня волнуют деньги?
1:30:18
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Откуда мне знать, строителя волнуют?
1:30:20
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Если это деньги, то реши.
1:30:22
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Реши, всё, раз это связано с деньгами.
1:30:27
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
У меня так тысяча проблем.
1:30:29
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Не заставляй ещё и с тобой возиться, Хазан.
1:30:31
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Ладно, хорошо, не вози со мной, Юсуф.
1:30:34
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Найди, Мурата, потом деньги, а потом нужно будет найти дом, потому что мы упустили дом.
1:30:38
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Хорошо, Юсуф, я подожду. Что такого?
1:30:41
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Я и так жду, постоянно жду.
1:30:43
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Это всё?
1:30:44
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Всё. Пойдём?
1:31:27
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Добро пожаловать.
1:31:29
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Что случилось?
1:31:30
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Вот так и попадает в глаза то, на что ты закрываешь глаза. Не так ли?
1:31:35
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Мама, пожалуйста, не сейчас.
1:31:38
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Особенно не сейчас.
1:31:40
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Видели мы твоего Юсуфа, и ты ещё ради него отвергла сарпы Козелхана.
1:31:46
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Мама, хватит!
1:31:48
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Хватит, я и так на грани!
1:31:54
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
На грани, видите ли.
1:31:56
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Как будто это мы довели тебя.
1:31:58
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Глупая.
1:31:59
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Но тебе так и надо.
1:32:01
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Хорошо получилось, так тебе и надо.
1:32:04
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Вот родишь ещё двух детей от Юсуфа и будешь мыть лестницы в чужих домах.
1:32:08
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Тогда я посмотрю на тебя.
1:32:11
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Ты же так хочешь жить в этом районе.
1:32:14
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Глупая.
1:32:15
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Божье наказание.
1:33:11
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Добро пожаловать.
1:33:13
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Здравствуйте.
1:33:14
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Я бы хотела увидеть господина Сарпа.
1:33:16
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Прошу, проходите.
1:33:22
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Прошу.
1:33:34
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Проходите в гостиную.
1:33:36
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Я сейчас сообщу господину Сарпу.
1:34:03
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Добро пожаловать, Хазан.
1:34:04
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Здравствуйте.
1:34:05
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Рада видеть.
1:34:06
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Что такое?
1:34:07
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Каким ветром тебя сюда занесло?
1:34:09
S…
Speaker 3 (Парень турецкий сериал_08042026)
То есть?
1:34:10
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Раз ты так быстро передумала, значит что-то случилось.
1:34:14
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Видимо, вы тоже передумали.
1:34:16
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Ты всегда такая обидчивая.
1:34:20
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Нет.
1:34:21
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Не обиделась, конечно же.
1:34:23
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Но может вы уже договорились с кем-то?
1:34:27
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Договорились.
1:34:28
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Но это был просто ужас, поэтому Бог отправил тебя ко мне.
1:34:31
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Идем.
1:34:32
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Надеюсь, я вас не разочарую.
1:34:34
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Надеюсь.
1:34:35
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Не волнуйся.
1:34:36
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Ты хорошо поладишь с мамой?
1:34:38
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Она живет внизу.
1:34:42
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
У вас очень красивый дом.
1:34:44
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Спасибо.
1:34:45
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Это мамины этаж.
1:34:51
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Пришла медсестра, о которой я говорил.
1:34:54
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Твой брат пришел.
1:34:56
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Мне нужно ответить извини.
1:35:00
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Да?
1:35:02
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Что такого, мама? Я не задержусь.
1:35:05
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Дочка, ты не пойдёшь.
1:35:06
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Что ты будешь делать на дне рождения в такое время?
1:35:10
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Я больше ни о чём не попрошу, обещаю.
1:35:13
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Сходишь днём и поздравишь с днём рождения.
1:35:16
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Не надо надоедать мне.
1:35:17
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Как брат скажет, так и будет.
1:35:19
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Хорошо, мама. Ни во что не вмешивайся.
1:35:26
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Ты же та девушка с открытия, да?
1:35:29
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Да, я...
1:35:30
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Пришла на собеседование, господин Сарп отправил меня.
1:35:35
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Если она злая, может, мне не стоит идти?
1:35:37
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Нет, иди, это она на меня злая.
1:35:39
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Не сжимай зубы.
1:35:41
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Не сжимай, это очень вредно.
1:35:43
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Я закидываю пять жвачек в рот, когда злюсь.
1:35:47
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Возьми.
1:35:48
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Проходит, правда.
1:35:49
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Это идёт на пользу.
1:35:52
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Спасибо.
1:36:06
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Здравствуйте.
1:36:08
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Меня господин Сарп отправил к вам на счёт работы, но если вы заняты...
1:36:12
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Знаю, дочка, я как раз ждала тебя, садись.
1:36:18
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Сарп много говорил о тебе.
1:36:22
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Ты тоже расскажи о себе.
1:36:24
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Вообще-то особо нечего рассказывать.
1:36:28
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Я прошла стажировку в частной клинике после учёбы.
1:36:33
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
То есть ты медсестра?
1:36:34
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Да, медсестра.
1:36:36
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
А потом...
1:36:38
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Не смогла продолжить.
1:36:40
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Не получилось.
1:36:42
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Судьба.
1:36:52
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Тоска.
1:36:55
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Это вы сделали?
1:36:57
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Очень красиво.
1:37:00
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Откуда ты знаешь?
1:37:02
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Бабушка рассказывала.
1:37:06
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Она сказала, что когда кто-то уходит из вашей жизни, пропадает один узор.
1:37:12
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Так человек показывает свою тоску.
1:37:15
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
То есть она так говорила.
1:37:18
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Так говорят.
1:37:22
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Молодец.
1:37:24
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Себя хорошо воспитали.
1:37:26
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Спасибо.
1:37:28
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Вы познакомились?
1:37:31
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Познакомились.
1:37:36
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Кстати, пока не забыл.
1:37:39
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Это тебе.
1:37:41
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
В знак благодарности.
1:37:43
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Господин Сарп, разве можно так?
1:37:45
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Я не могу.
1:37:45
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Это подарок.
1:37:46
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Я пытаюсь исправить случившееся, хорошо?
1:37:48
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Я же испортил твоё платье в день открытия.
1:37:51
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Мне так неудобно.
1:37:52
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Носи с удовольствием.
1:37:54
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Посмотри, понравится ли тебе.
1:37:58
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Я пытался найти похожее, надеюсь, у меня получилось.
1:38:02
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Очень красиво и правда, спасибо.
1:38:04
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Но не стоило беспокоиться.
1:38:06
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Хорошо, я рад, что тебе понравилось.
1:38:09
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Спасибо.
1:38:10
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Не за что.
1:38:14
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Я могу выйти где-нибудь здесь?
1:38:16
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Я могу отвезти тебя до дома?
1:38:18
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Нет, нет, не нужно.
1:38:19
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
У нас очень узкие улицы, не нужно.
1:38:22
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Я выйду здесь.
1:38:23
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Хорошо.
1:38:25
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Здесь?
1:38:25
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Да.
1:38:29
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Камер, я сойду с ума.
1:38:30
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Где он?
1:38:31
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Скажи мне.
1:38:32
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Брат, нет.
1:38:33
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Клянусь, нет.
1:38:34
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Все больницы, полицейские участки.
1:38:36
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Ребята везде спрашивали.
1:38:38
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Тут что-то другое.
1:38:39
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Кто это?
1:38:40
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Что случилось?
1:38:41
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Про кого ты, брат?
1:38:42
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Камеру выключай, я перезвоню тебе.
1:38:44
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Выключай.
1:38:46
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Переведено и озвучено специально на сайте turaktv.com.
1:39:01
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Хазан?
1:39:03
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Юсуф?
1:39:04
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Откуда ты приехала?
1:39:06
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Кто тот тип?
1:39:07
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Что у тебя в руках?
1:39:10
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Отвечай!
1:39:11
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Ты что, язык проглотила?
1:39:12
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Алло!
1:39:13
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Я начала работать.
1:39:14
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Приехала с работы, понятно?
1:39:15
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Когда ты начала работать?
1:39:17
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Хоть раз можешь не кричать.
1:39:19
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Выслушай!
1:39:20
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Объясни нормально, где ты начала работать?
1:39:22
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
У него мама болит.
1:39:23
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Я поехала и поставила укол, а он привез меня, так как уже поздно.
1:39:27
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Мы с тобой видели сегодня, почему ты не сказала мне?
1:39:29
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Я?
1:39:30
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Раз ты начала работать, почему скрыла от меня?
1:39:32
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Если бы я сказала, что буду работать у кого-то дома, ты бы позволил?
1:39:35
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Хазан, смотри, смотри, ты все еще врешь мне.
1:39:38
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Я не вру.
1:39:39
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Ты говоришь и тонешь во лжи.
1:39:41
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Думаешь, мне нравится ходить к другим?
1:39:44
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Что я могу сделать?
1:39:45
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Что ты еще можешь сделать?
1:39:55
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Что еще ты можешь сделать, Хазан?
1:39:58
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Что у тебя в руках?
1:40:00
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Что это?
1:40:01
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Юсуф, это не то, что...
1:40:02
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Где это видно, на что бы шеф дарил подарок в первый же день?
1:40:05
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Минутку можешь выслушать.
1:40:34
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Пока я работаю ради нас в поте лица днём и ночью.
1:40:39
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
С кем и о чём ты мечтаешь, Хазан?
1:40:44
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Что?
1:40:46
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Я делал вид, что не вижу.
1:40:50
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Не мог поверить.
1:40:51
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Минутку, клянусь, это не так.
1:40:53
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Я думал, нашей любви будет достаточно.
1:41:01
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Клянусь, это не так.
1:41:02
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Можешь выслушать меня.
1:41:03
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Юсуф, что ты говоришь?
1:41:15
S…
Speaker 3 (Парень турецкий сериал_08042026)
Юсуф!
1:41:17
S…
Speaker 3 (Парень турецкий сериал_08042026)
Юсуф!
1:41:18
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Что значит, с тебя хватит?
1:41:20
S…
Speaker 3 (Парень турецкий сериал_08042026)
Юсуф, не говори глупостей!
1:41:31
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Я просто представляла такой дом.
1:41:33
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Я хочу, чтобы у нас была красивая жизнь.
1:41:36
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Ты хочешь сделать её счастливой?
1:41:39
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Мне очень интересно, что она ответит.
1:41:47
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Софет, скажи Коркуту, что планы немного изменились.
1:41:52
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Жених этой девушки?
1:41:54
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Таксист он или кто?
1:41:57
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Нужно разобраться с ним, чтобы не мешал нам.
1:42:06
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Он просто взял и выбросил моё сердце.
1:42:09
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Вот и всё.
1:42:11
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Дочка, рыба гниёт с головы.
1:42:13
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Я думаю, что так даже лучше.
1:42:15
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Лучше поплачешь три дня, а не всю жизнь.
1:42:18
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Вот и всё.
1:42:18
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Как правильно ты сказала.
1:42:20
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Посмотри на меня.
1:42:21
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Теперь будешь смотреть только вперёд, хорошо?
1:42:25
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Извини, но со стороны может показаться, что ты сделала.
1:42:28
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Боже мой!
1:42:29
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Хватит, всё.
1:42:30
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Что за Юсуф такой?
1:42:31
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Я уже устала.
1:42:32
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Дочка, женщина с детьми, разводится с мужьями.
1:42:35
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Что с тобой происходит?
1:42:36
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
А ну-ка вставай, иди умойся, приди в себя.
1:42:39
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Именно так.
1:42:41
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Ты же не сделала ничего неправильного.
1:42:44
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Вставай.
1:42:45
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Давай.
1:42:48
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Чем кричать и злиться на тебя?
1:42:50
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Пусть сначала на себя посмотрит.
1:42:52
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Почему ты скрывала от него работу?
1:42:54
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Да, вот именно.
1:42:56
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Используй свой ум, дочка.
1:42:58
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Всё, что не делается, всё к лучшему.
1:43:00
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Тебя ждёт светлое будущее, подумай об этом.
1:43:03
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Дочка, какой у них дом.
1:43:05
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Я умираю от любопытства.
1:43:07
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Какой он?
1:43:09
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Что?
1:43:10
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Дом.
1:43:11
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Красивый.
1:43:13
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Какой дом, мама?
1:43:14
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Ты же ходила на собеседование в дом семьи Козелхан.
1:43:17
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Я должна говорить сейчас о доме?
1:43:19
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Да, мы будем говорить об этом доме именно сейчас.
1:43:23
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Одна дверь закрывается, другая открывается.
1:43:26
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Приди-ка в себя.
1:43:27
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Браво, мама, спасибо.
1:43:29
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Я расскажу тебе про дом, расскажу.
1:43:31
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Я уже устала.
1:43:33
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Клянусь, я устала.
1:43:34
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Вставай.
1:43:35
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Вставай.
1:43:37
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Если позволишь, я украду её.
1:43:40
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Забери.
1:43:40
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Только ты понимаешь её.
1:43:42
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Вставай.
1:43:56
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Хазан?
1:44:06
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Как ты могла?
1:44:10
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Как ты могла поступить так со мной?
1:44:33
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Постой, постой.
1:44:34
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Тебе сейчас станет плохо.
1:44:36
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Юсуф и так уже всё сделал.
1:44:39
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Что такого, если станет плохо от этого?
1:44:42
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
За Юсуфа.
1:44:48
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Девочка.
1:44:51
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Ты в порядке?
1:44:53
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Я же говорила тебе.
1:44:56
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Иди сюда.
1:44:58
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Внизу слева.
1:44:59
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Мне тоже...
1:45:00
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Пойди.
1:45:41
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Господин Царп, здравствуйте, это Арзу.
1:45:44
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Казан много выпила, кажется, она случайно позвонила вам.
1:45:47
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Всё хорошо?
1:45:48
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Даже не спрашивайте, она рассталась с женихом, ей очень плохо.
1:45:57
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Хорошо, отправь адрес, я приеду.
1:46:00
S…
Speaker 3 (Парень турецкий сериал_08042026)
Правда?
1:46:01
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
А я не знала, что мне делать.
1:46:04
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Большое спасибо, хорошо, я сейчас отправлю вам адрес.
1:46:32
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Что это, брат?
1:46:38
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Твой лотерейный билет.
1:46:41
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Видишь, этого человека.
1:46:44
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Его зовут Хаккэ.
1:46:46
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Нашего брата зовут Хаккэ.
1:46:48
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Я очень его люблю, он сумасшедший.
1:46:53
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Хорошо, брат.
1:46:54
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Я дам тебе адрес склада, вы найдёте там Хаккэ.
1:47:00
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
А потом отправите Хаккэ на тот свет.
1:47:03
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Брат, не говори так, прошу тебя, как мы сможем сделать это?
1:47:07
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Брат Коркут, прошу тебя, наши жизни будут разрушены, мы с гниём в тюрьме.
1:47:12
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Какая у тебя жизнь, чтобы она разрушилась?
1:47:15
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Я же говорю, вам повезло.
1:47:18
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Брат, что значит повезло, прошу тебя, не говори так.
1:47:21
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Брат, мы с гниём в тюрьме, что мы будем делать там?
1:47:24
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Наши жизни будут разрушены.
1:47:26
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Вы что, совсем меня не знаете?
1:47:28
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Разве я могу бросить вас в яму?
1:47:30
S…
Speaker 3 (Парень турецкий сериал_08042026)
Вы нужны мне.
1:47:34
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Хорошо, брат, но как это получится, я ничего не понял.
1:47:37
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Кто попадёт в тюрьму, если не мы?
1:47:42
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Юсуф.
1:47:51
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Брат, что ты такое говоришь, он же не связан с такими делами.
1:47:53
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Рэмзи, ты всё ещё.
1:47:56
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Парень, дам тебе совет, как брат.
1:48:01
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Эта жизнь не в первую очередь губит тех, кто не любит тебя, запомни это.
1:48:05
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Пока это будет так, ничего не изменится, вы не станете короче или выше.
1:48:10
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Я же говорю, вам повезло, парень.
1:48:13
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Ты спасся, выкрутился.
1:48:15
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Я позабочусь о тебе.
1:48:18
S…
Speaker 3 (Парень турецкий сериал_08042026)
Но...
1:48:20
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Но только если ты будешь слушать меня.
1:48:28
S…
Speaker 3 (Парень турецкий сериал_08042026)
А Мурат?
1:48:32
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Что будет с Муратом?
1:48:38
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Совесть так прекрасна, да?
1:48:41
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Совесть, собственная тюрьма человека, мой лев.
1:48:48
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Я разберусь с Муратом.
1:48:51
S…
Speaker 3 (Парень турецкий сериал_08042026)
Приведи.
1:49:24
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Входите.
1:49:30
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Брат, ты звал меня?
1:49:40
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Посмотри на это.
1:49:50
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Видишь, собрали на нейлоновую нить.
1:49:53
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Через два дня порвалась.
1:49:55
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Брат, я помогу.
1:49:58
S…
Speaker 3 (Парень турецкий сериал_08042026)
Сэн...
1:49:59
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Ты...
1:50:00
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Макасан?
1:50:14
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Брат Коркут.
1:50:17
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Брат, отпусти меня, клянусь, я сделаю всё, что ты захочешь. Прошу тебя.
1:50:21
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
А у тебя и так нет другого выхода, Мурат.
1:50:25
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Раз ты всё готов сделать, покажи себя.
1:50:52
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Ремзи? Алло, Юсуф?
1:50:54
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Я нашёл Мурата.
1:50:55
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Что?
1:50:56
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Где вы?
1:50:57
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Ты должен приехать срочно, сейчас отправлю геолокацию.
1:51:00
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Срочно, хорошо, я отключаюсь, давай.
1:51:02
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Где вы? С Муратом что-то случилось? Скажи что-нибудь.
1:51:05
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Алло?
1:51:07
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
О, Ремзи.
1:51:12
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Сынок, ответь же, ответь же, ответь!
1:52:08
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Стой уже, пойдём.
1:52:11
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Давай.
1:52:13
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Я держу тебя, держу.
1:52:18
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Настоящий герой, молодец.
1:52:30
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Казан, вставай.
1:52:32
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Оставь, оставь, не проблема.
1:52:36
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Красиво, красиво, но пусто.
1:52:40
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Я принесу тебе воды.
1:52:44
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Тебя тошнит? Вставай, постой.
1:52:47
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Туалет.
1:52:49
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Где туалет?
1:52:50
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Внизу, справа.
1:52:51
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Хорошо.
1:52:53
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Мне с тобой пойти?
1:52:54
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Нет, нет, я в порядке сама.
1:52:57
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Я думаю, мне стоит пойти с тобой.
1:52:59
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Осторожно.
1:53:00
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Я с тобой.
1:53:02
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Минутку.
1:53:02
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Парень, посмотри на меня.
1:53:03
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Нет ничего.
1:53:04
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Посмотри на меня, Мурат.
1:53:05
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Всё в порядке, братик.
1:53:06
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Приди в себя.
1:53:07
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Всё нормально.
1:53:08
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Остальное они уладят.
1:53:10
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Приди в себя, Мурат.
1:53:11
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Мурат.
1:53:32
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Мурат, пойдём.
1:53:34
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Нам нужно уходить.
1:53:35
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Нам нужно уходить.
1:53:36
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Иди, иди.
1:53:37
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Нам нужно уйти.
1:53:49
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Как она?
1:53:50
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Ей лучше?
1:53:52
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Похоже, кофе или вода не помогут ей прийти в себя.
1:53:55
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Она уснула.
1:53:56
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Да ладно.
1:54:01
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Это плохо.
1:54:03
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Оставим её, пусть немного поспит.
1:54:05
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Не так ли?
1:54:12
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Как нам поступить?
1:54:13
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Как нам поступить?
1:54:17
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Я думаю, тебе не стоит волноваться.
1:54:20
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Я всё равно здесь.
1:54:22
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Хорошо.
1:54:24
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Я тогда пойду.
1:54:26
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Хорошо.
1:54:27
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Я утром приду пораньше и заберу её, хорошо?
1:54:31
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Конечно.
1:54:35
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Спасибо вам за вашу помощь.
1:54:38
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
До встречи.
1:55:50
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Ты в порядке?
1:55:51
S…
Speaker 4 (Парень турецкий сериал_08042026)
Ты в порядке?
1:56:06
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Мне больно.
1:56:07
S…
Speaker 4 (Парень турецкий сериал_08042026)
Не переживай.
1:56:22
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Я рядом с тобой.
1:56:44
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Я хочу избавиться от этой боли.
1:57:06
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Рэмзи!
1:57:09
S…
Speaker 3 (Парень турецкий сериал_08042026)
Мурат!
1:57:13
S…
Speaker 5 (Парень турецкий сериал_08042026)
Где вы?
1:57:53
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Переведено и озвучено специально на сайте turaktv.com
1:58:19
S…
Speaker 3 (Парень турецкий сериал_08042026)
Мурат?
1:58:27
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Рэмзи?
1:58:48
S…
Speaker 7 (Парень турецкий сериал_08042026)
Наши дни.
1:59:16
S…
Speaker 5 (Парень турецкий сериал_08042026)
Юсуф!
1:59:18
S…
Speaker 5 (Парень турецкий сериал_08042026)
Что ты делаешь?
1:59:21
S…
Speaker 6 (Парень турецкий сериал_08042026)
Ну как?
1:59:22
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Тебе понравился дом?
1:59:25
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Пусть Бог дарует благословение.
1:59:28
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Обычный дом.
1:59:29
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Ты даже не ложился в постель.
1:59:30
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Так и соправлено.
1:59:34
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Какая еще кровать?
1:59:35
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Как будто я годами на кровати сплю.
1:59:38
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Ты прав, друг.
1:59:42
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Господин Юсуф, извините.
1:59:43
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Я принесла одежду на вечер.
1:59:45
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Надеюсь, не помешало.
1:59:46
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Проходи, Фидан.
1:59:48
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Господин Тамер.
1:59:49
S…
Speaker 5 (Парень турецкий сериал_08042026)
Как дела, Фифи?
1:59:50
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Хорошо, все отлично.
1:59:52
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Ты так говоришь?
1:59:52
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Да.
1:59:54
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Молимся за твое здоровье.
1:59:58
S…
Speaker 5 (Парень турецкий сериал_08042026)
Что это?
1:59:58
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Подарок на новоселье.
2:00:00
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Машина нам не подходит. Чай — моя красная граница.
2:00:05
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Какой вы хотите примерить? Сперва чёрный или белый?
2:00:09
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Чёрный.
2:00:10
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Хорошо.
2:00:12
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Ну, давайте.
2:00:15
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Пригласительное всем доставили?
2:00:17
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Конечно, всем.
2:00:20
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Так, Син Джейхан?
2:00:22
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Сам он не ответил, но, как я знаю, у него не особо важная роль в компании.
2:00:31
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Хорошо. Ему, наверное, надоело сидеть на скамейке запасных.
2:00:36
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Когда войдёт в игру, будет хорошо вести мяч.
2:00:38
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Сообщение доставлено.
2:00:40
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Ты посмотри на моего брата.
2:00:43
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Скажите, чтобы проверили огнетушители от отеля Фидан.
2:00:47
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Вечером отель будет в огне! В огне!
2:00:53
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Все пойдут вечером на мероприятия.
2:00:56
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Все будут там. Во сколько пойдём?
2:00:59
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Да что происходит? Что за волнение на пустом месте?
2:01:01
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Ну, брат, разве этой девушке нельзя чуть повеселиться?
2:01:04
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Пусть не веселится.
2:01:05
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Когда со мной, пусть веселится хоть до самого утра. Хорошо?
2:01:09
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Дело.
2:01:10
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Ты что, кошка? Испачкала меня шерстью.
2:01:14
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Софи, принеси эту электрощётку.
2:01:16
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
О, боже мой.
2:01:17
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
К добру ли ты сегодня в хорошем настроении?
2:01:20
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Это так.
2:01:22
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Владелец сегодняшнего мероприятия хочет с нами сотрудничать.
2:01:26
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Думает, работая с нами, завоевать себе репутацию на рынке.
2:01:30
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
А ты что думаешь?
2:01:32
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Ты же знаешь, не каждый может стать нашим партнёром.
2:01:37
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Это многого стоит.
2:01:39
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Если он согласился, то хорошо.
2:01:42
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Поэтому пока что я только развлекаюсь.
2:01:44
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
А кто это?
2:01:45
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Честно, я так и не понял, что он за человек.
2:01:48
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
О нём мало что известно.
2:01:50
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Есть только пару материалов, которые я сделала пресса на заказ.
2:01:53
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Ни школы, ни семьи.
2:01:55
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Или даже старые фотографии.
2:01:57
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Я ничего не нашёл о нём.
2:02:01
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Как будто он с неба упал.
2:02:03
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Его прошлое очень тёмное.
2:02:05
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Брат, ты уверен, что хочешь с ним работать?
2:02:07
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Как будто он чересчур скрытный.
2:02:09
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Он всё равно не сможет дать деньги, которые я хочу.
2:02:17
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Добро пожаловать.
2:02:18
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Добро пожаловать, господин Юсов.
2:02:54
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Сарф, это очень красиво.
2:02:57
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Но разве это не чересчур для мероприятия?
2:03:00
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Только что оставит тебя в тени.
2:04:44
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Брось пистолет!
2:04:45
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Брось пистолет и ляг на пол!
2:04:47
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Стой!
2:04:48
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Брось пистолет!
2:05:42
S…
Speaker 3 (Парень турецкий сериал_08042026)
Добро пожаловать, Дила.
2:06:33
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Госпожа, вы шикарно выглядите, можно вас сфотографировать.
2:06:36
S…
Speaker 3 (Парень турецкий сериал_08042026)
Госпожа Хазан, мы здесь, вы прекрасны.
2:06:38
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Господин Сарп, как идёт ваш брак?
2:06:40
S…
Speaker 3 (Парень турецкий сериал_08042026)
Прекрасно. Мы здесь.
2:06:42
S…
Speaker 3 (Парень турецкий сериал_08042026)
Пожалуйста, мы здесь, позируйте.
2:06:45
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Спасибо.
2:06:49
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Господин Сарп, мы здесь, в эту сторону.
2:06:51
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Господин Сарп, девочка, это тот?
2:06:55
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Дела.
2:06:57
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Кто это?
2:06:58
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Это тот парень, про которого ты рассказывала?
2:07:01
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Да нет, у меня ни его телефона, нет ни социальных сетей.
2:07:03
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Почему не взяла телефон?
2:07:05
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Разве тебе не понравился этот парень?
2:07:07
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Откуда мне знать, я же на эмоциях не поняла, что делать.
2:07:11
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Я бы и не поняла, я никогда не испытывала такого в своей жизни.
2:07:15
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Девочка, да я тебя съем.
2:07:17
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Дела, ты меня доведёшь.
2:07:20
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Я тебя съем.
2:07:21
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Брат идёт.
2:07:23
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Итак, давайте.
2:07:25
S…
Speaker 4 (Парень турецкий сериал_08042026)
Беженка.
2:07:44
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Здравствуйте, я ассистентка господина Юсуфа Фидан.
2:07:48
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Не будем заставлять вас ждать, проходите.
2:07:53
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Сейчас моё настроение вернулось.
2:07:55
S…
Speaker 3 (Парень турецкий сериал_08042026)
Вот так вот, моя жёнушка.
2:07:57
S…
Speaker 3 (Парень турецкий сериал_08042026)
Что происходит?
2:07:58
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Извините, это для наших особенных гостей.
2:08:08
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
С вашего позволения.
2:08:13
S…
Speaker 3 (Парень турецкий сериал_08042026)
Новые деньги.
2:08:23
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Гости, которых вы ждали, пришли.
2:08:26
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Как вы?
2:08:29
S…
Speaker 2 (Парень турецкий сериал_08042026)
Благодарю.
2:09:29
S…
Speaker 3 (Парень турецкий сериал_08042026)
Добро пожаловать.
2:09:30
S…
Speaker 3 (Парень турецкий сериал_08042026)
С добром пришли.
2:09:32
S…
Speaker 3 (Парень турецкий сериал_08042026)
Юсуф Юлмас.
2:09:33
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Юсуф Юлмас.
2:09:34
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Юсуф Юлни.
2:09:34
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Юсуф Юл.
2:09:34
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Продолжение следует...
2:10:23
S…
Speaker 1 (Парень турецкий сериал_08042026)
Переведено и озвучено специально на сайте turaktv.com
This transcript was generated by AI (automatic speech recognition). May contain errors — verify against the original audio for critical use. AI policy
Resume
Klike sou Remak pou kreye yon remak AI de transkript sa a.
Enstale...
Konbyen tan pou m' fè transkript la?
Mande nenpòt bagay sou transkript sa a - AI a pral jwenn seksyon ki enpòtan yo epi reponn.