130 5894 3781_20250116122018

Jun 02, 2026 07:02 · 2:23 · Chinese · Whisper Turbo · 2 Konekte
Transkript sa a ekspire nan 8 jou. Ajoutè pou depo perpétuel →
Montre sèlman
0:00
S… Speaker 2 (130 5894 3781_20250116122018)
喂 师 傅 您 好 刚 才 110 联 系 我们 说 是
0:04
S… Speaker 2 (130 5894 3781_20250116122018)
你在 云 东 加油 站 搁 浅 了 不是
0:08
S… Speaker 1 (130 5894 3781_20250116122018)
我 等 于 说 我 这个 船 搁 浅 一下 我 这个 剁 这个
0:13
S… Speaker 1 (130 5894 3781_20250116122018)
呢 剁 坏 掉 了 剁 坏 掉 了 在 修 你 等 于 说 我 现在
0:17
S… Speaker 1 (130 5894 3781_20250116122018)
经 过 海 事 部 门 报 案 一下 那 你 当 时 搁 浅 的时候 你就
0:21
S… Speaker 2 (130 5894 3781_20250116122018)
要 报 的 呀 你 现在 报 你 搁 浅 多 久 了 我
0:26
S… Speaker 1 (130 5894 3781_20250116122018)
搁 浅 有一 会 儿 了 不 过 我 开 过 来了 嘛 我 以前 开 了 船 厂 来 搞 来了 嘛
0:32
S… Speaker 2 (130 5894 3781_20250116122018)
什么 时候 搁 浅 呢 这个 事情 我 早 上 早
0:36
S… Speaker 1 (130 5894 3781_20250116122018)
上 等 于 我 让 一个 船 在 临
0:41
S… Speaker 1 (130 5894 3781_20250116122018)
湖 那个 码 头 上 我 一 道 道 把
0:45
S… Speaker 1 (130 5894 3781_20250116122018)
这个 别 了 一下 临 湖
0:50
S… Speaker 2 (130 5894 3781_20250116122018)
码 头 搁 浅 呢 那 你 现在 是 在 哪 里 我 现在 在 和
0:55
S… Speaker 1 (130 5894 3781_20250116122018)
服 船 厂 这里 嘛 丢 车 这里 嘛
0:59
S… Speaker 2 (130 5894 3781_20250116122018)
和 服 船 厂 这 边 在 修 啊 上 午 大概 几 点 的 事 啊
1:04
S… Speaker 1 (130 5894 3781_20250116122018)
上 午 是 9 点 多 10
1:08
S… Speaker 1 (130 5894 3781_20250116122018)
点 钟 我 这 边 想
1:12
S… Speaker 2 (130 5894 3781_20250116122018)
帮 你 跟 那个 站 点 讲 一下 但 你 现在 你 当
1:16
S… Speaker 2 (130 5894 3781_20250116122018)
时 以 后 啊 一 搁 钱 就 立 马 先 给 我们 这
1:20
S… Speaker 2 (130 5894 3781_20250116122018)
边 打 个 电 话 你 现在 都 离 开 这个 事 发
1:25
S… Speaker 2 (130 5894 3781_20250116122018)
地 点 了 他们 没 办 法 判 断 你 啊
1:30
S… Speaker 1 (130 5894 3781_20250116122018)
我 哪 有 这 这 我就 当 时 我就 搞 我 这个
1:34
S… Speaker 1 (130 5894 3781_20250116122018)
船 了 嘛 那就 像
1:39
S… Speaker 2 (130 5894 3781_20250116122018)
你 路 上 开 车 一 样 的 你 肯 定 是 第一 时间 要 报 警
1:43
S… Speaker 2 (130 5894 3781_20250116122018)
的 你 不 报 警 的话 他们 现 场 不 过 来 拍 照
1:47
S… Speaker 2 (130 5894 3781_20250116122018)
取 证 的话 怎么 给 你 认 定 呢 对 吧 我 讲 帮 你 讲
1:51
S… Speaker 2 (130 5894 3781_20250116122018)
一下 但是 具 体 的 要 看 人 家 站 点 还是 那个 站 点 他们
1:55
S… Speaker 2 (130 5894 3781_20250116122018)
那个 认 不 认 了 啊 你 传 名 号 多少
2:00
S… Speaker 1 (130 5894 3781_20250116122018)
长 青 货 5 21 6 这 长 青 货 55 21
2:04
S… Speaker 1 (130 5894 3781_20250116122018)
是 吧 5 21 6 5 21
2:09
S… Speaker 2 (130 5894 3781_20250116122018)
6 5 21 6 当 时 搁 浅 的时候 是 空 船 中
2:13
S… Speaker 2 (130 5894 3781_20250116122018)
船 空 船 吧 空 船 好的 好 那 我
2:17
S… Speaker 2 (130 5894 3781_20250116122018)
先 联 系 一下 那个 站 点 吧 好吧 好 谢谢 没事 那
2:21
S… Speaker 1 (130 5894 3781_20250116122018)
再见

Transkript sa a te kreye pa AI (rekonosman vwa otomatik). Li ka gen erè — tcheke ak son orijinal la pou itilize kritik. Politik AI

❤️ Love STT.ai? Di zanmi ou yo!
Resume
Klike sou Remak pou kreye yon remak AI de transkript sa a.
Enstale...
Konbyen tan pou m' fè transkript la?
Mande nenpòt bagay sou transkript sa a - AI a pral jwenn seksyon ki enpòtan yo epi reponn.