130 5894 3781_20250116122018
Jun 02, 2026 07:02
· 2:23
· Chinese
· Whisper Turbo
· 2 speakers
Šī transkripta derīguma termiņš beidzas 8 dienas.
Atjaunināt pastāvīgai uzglabāšanai →
Rādīt tikai
0:00
S…
Speaker 2 (130 5894 3781_20250116122018)
喂 师 傅 您 好 刚 才 110 联 系 我们 说 是
0:04
S…
Speaker 2 (130 5894 3781_20250116122018)
你在 云 东 加油 站 搁 浅 了 不是
0:08
S…
Speaker 1 (130 5894 3781_20250116122018)
我 等 于 说 我 这个 船 搁 浅 一下 我 这个 剁 这个
0:13
S…
Speaker 1 (130 5894 3781_20250116122018)
呢 剁 坏 掉 了 剁 坏 掉 了 在 修 你 等 于 说 我 现在
0:17
S…
Speaker 1 (130 5894 3781_20250116122018)
经 过 海 事 部 门 报 案 一下 那 你 当 时 搁 浅 的时候 你就
0:21
S…
Speaker 2 (130 5894 3781_20250116122018)
要 报 的 呀 你 现在 报 你 搁 浅 多 久 了 我
0:26
S…
Speaker 1 (130 5894 3781_20250116122018)
搁 浅 有一 会 儿 了 不 过 我 开 过 来了 嘛 我 以前 开 了 船 厂 来 搞 来了 嘛
0:32
S…
Speaker 2 (130 5894 3781_20250116122018)
什么 时候 搁 浅 呢 这个 事情 我 早 上 早
0:36
S…
Speaker 1 (130 5894 3781_20250116122018)
上 等 于 我 让 一个 船 在 临
0:41
S…
Speaker 1 (130 5894 3781_20250116122018)
湖 那个 码 头 上 我 一 道 道 把
0:45
S…
Speaker 1 (130 5894 3781_20250116122018)
这个 别 了 一下 临 湖
0:50
S…
Speaker 2 (130 5894 3781_20250116122018)
码 头 搁 浅 呢 那 你 现在 是 在 哪 里 我 现在 在 和
0:55
S…
Speaker 1 (130 5894 3781_20250116122018)
服 船 厂 这里 嘛 丢 车 这里 嘛
0:59
S…
Speaker 2 (130 5894 3781_20250116122018)
和 服 船 厂 这 边 在 修 啊 上 午 大概 几 点 的 事 啊
1:04
S…
Speaker 1 (130 5894 3781_20250116122018)
上 午 是 9 点 多 10
1:08
S…
Speaker 1 (130 5894 3781_20250116122018)
点 钟 我 这 边 想
1:12
S…
Speaker 2 (130 5894 3781_20250116122018)
帮 你 跟 那个 站 点 讲 一下 但 你 现在 你 当
1:16
S…
Speaker 2 (130 5894 3781_20250116122018)
时 以 后 啊 一 搁 钱 就 立 马 先 给 我们 这
1:20
S…
Speaker 2 (130 5894 3781_20250116122018)
边 打 个 电 话 你 现在 都 离 开 这个 事 发
1:25
S…
Speaker 2 (130 5894 3781_20250116122018)
地 点 了 他们 没 办 法 判 断 你 啊
1:30
S…
Speaker 1 (130 5894 3781_20250116122018)
我 哪 有 这 这 我就 当 时 我就 搞 我 这个
1:34
S…
Speaker 1 (130 5894 3781_20250116122018)
船 了 嘛 那就 像
1:39
S…
Speaker 2 (130 5894 3781_20250116122018)
你 路 上 开 车 一 样 的 你 肯 定 是 第一 时间 要 报 警
1:43
S…
Speaker 2 (130 5894 3781_20250116122018)
的 你 不 报 警 的话 他们 现 场 不 过 来 拍 照
1:47
S…
Speaker 2 (130 5894 3781_20250116122018)
取 证 的话 怎么 给 你 认 定 呢 对 吧 我 讲 帮 你 讲
1:51
S…
Speaker 2 (130 5894 3781_20250116122018)
一下 但是 具 体 的 要 看 人 家 站 点 还是 那个 站 点 他们
1:55
S…
Speaker 2 (130 5894 3781_20250116122018)
那个 认 不 认 了 啊 你 传 名 号 多少
2:00
S…
Speaker 1 (130 5894 3781_20250116122018)
长 青 货 5 21 6 这 长 青 货 55 21
2:04
S…
Speaker 1 (130 5894 3781_20250116122018)
是 吧 5 21 6 5 21
2:09
S…
Speaker 2 (130 5894 3781_20250116122018)
6 5 21 6 当 时 搁 浅 的时候 是 空 船 中
2:13
S…
Speaker 2 (130 5894 3781_20250116122018)
船 空 船 吧 空 船 好的 好 那 我
2:17
S…
Speaker 2 (130 5894 3781_20250116122018)
先 联 系 一下 那个 站 点 吧 好吧 好 谢谢 没事 那
2:21
S…
Speaker 1 (130 5894 3781_20250116122018)
再见
This transcript was generated by AI (automatic speech recognition). May contain errors — verify against the original audio for critical use. AI policy
Kopsavilkums
Noklikšķiniet uz Summarize, lai ģenerētu AI šī transkripta kopsavilkumu.
Apkopojot...
Vaicāt AI par šo transkripciju
Jautāt kaut ko par šo stenogrammu — AI atradīs attiecīgās sadaļas un atbildēs.