130 5894 3781_20250116122018
Jun 02, 2026 07:02
· 2:23
· Chinese
· Whisper Turbo
· 2 speakers
هيءَ ترانسڪريپشن آخري ٿي ويندي 8 ڏينھن.
ساري وقت جي ذخيري لاءِ اپ گريڊ →
صرف ڏيکارڻ
0:00
S…
Speaker 2 (130 5894 3781_20250116122018)
喂 师 傅 您 好 刚 才 110 联 系 我们 说 是
0:04
S…
Speaker 2 (130 5894 3781_20250116122018)
你在 云 东 加油 站 搁 浅 了 不是
0:08
S…
Speaker 1 (130 5894 3781_20250116122018)
我 等 于 说 我 这个 船 搁 浅 一下 我 这个 剁 这个
0:13
S…
Speaker 1 (130 5894 3781_20250116122018)
呢 剁 坏 掉 了 剁 坏 掉 了 在 修 你 等 于 说 我 现在
0:17
S…
Speaker 1 (130 5894 3781_20250116122018)
经 过 海 事 部 门 报 案 一下 那 你 当 时 搁 浅 的时候 你就
0:21
S…
Speaker 2 (130 5894 3781_20250116122018)
要 报 的 呀 你 现在 报 你 搁 浅 多 久 了 我
0:26
S…
Speaker 1 (130 5894 3781_20250116122018)
搁 浅 有一 会 儿 了 不 过 我 开 过 来了 嘛 我 以前 开 了 船 厂 来 搞 来了 嘛
0:32
S…
Speaker 2 (130 5894 3781_20250116122018)
什么 时候 搁 浅 呢 这个 事情 我 早 上 早
0:36
S…
Speaker 1 (130 5894 3781_20250116122018)
上 等 于 我 让 一个 船 在 临
0:41
S…
Speaker 1 (130 5894 3781_20250116122018)
湖 那个 码 头 上 我 一 道 道 把
0:45
S…
Speaker 1 (130 5894 3781_20250116122018)
这个 别 了 一下 临 湖
0:50
S…
Speaker 2 (130 5894 3781_20250116122018)
码 头 搁 浅 呢 那 你 现在 是 在 哪 里 我 现在 在 和
0:55
S…
Speaker 1 (130 5894 3781_20250116122018)
服 船 厂 这里 嘛 丢 车 这里 嘛
0:59
S…
Speaker 2 (130 5894 3781_20250116122018)
和 服 船 厂 这 边 在 修 啊 上 午 大概 几 点 的 事 啊
1:04
S…
Speaker 1 (130 5894 3781_20250116122018)
上 午 是 9 点 多 10
1:08
S…
Speaker 1 (130 5894 3781_20250116122018)
点 钟 我 这 边 想
1:12
S…
Speaker 2 (130 5894 3781_20250116122018)
帮 你 跟 那个 站 点 讲 一下 但 你 现在 你 当
1:16
S…
Speaker 2 (130 5894 3781_20250116122018)
时 以 后 啊 一 搁 钱 就 立 马 先 给 我们 这
1:20
S…
Speaker 2 (130 5894 3781_20250116122018)
边 打 个 电 话 你 现在 都 离 开 这个 事 发
1:25
S…
Speaker 2 (130 5894 3781_20250116122018)
地 点 了 他们 没 办 法 判 断 你 啊
1:30
S…
Speaker 1 (130 5894 3781_20250116122018)
我 哪 有 这 这 我就 当 时 我就 搞 我 这个
1:34
S…
Speaker 1 (130 5894 3781_20250116122018)
船 了 嘛 那就 像
1:39
S…
Speaker 2 (130 5894 3781_20250116122018)
你 路 上 开 车 一 样 的 你 肯 定 是 第一 时间 要 报 警
1:43
S…
Speaker 2 (130 5894 3781_20250116122018)
的 你 不 报 警 的话 他们 现 场 不 过 来 拍 照
1:47
S…
Speaker 2 (130 5894 3781_20250116122018)
取 证 的话 怎么 给 你 认 定 呢 对 吧 我 讲 帮 你 讲
1:51
S…
Speaker 2 (130 5894 3781_20250116122018)
一下 但是 具 体 的 要 看 人 家 站 点 还是 那个 站 点 他们
1:55
S…
Speaker 2 (130 5894 3781_20250116122018)
那个 认 不 认 了 啊 你 传 名 号 多少
2:00
S…
Speaker 1 (130 5894 3781_20250116122018)
长 青 货 5 21 6 这 长 青 货 55 21
2:04
S…
Speaker 1 (130 5894 3781_20250116122018)
是 吧 5 21 6 5 21
2:09
S…
Speaker 2 (130 5894 3781_20250116122018)
6 5 21 6 当 时 搁 浅 的时候 是 空 船 中
2:13
S…
Speaker 2 (130 5894 3781_20250116122018)
船 空 船 吧 空 船 好的 好 那 我
2:17
S…
Speaker 2 (130 5894 3781_20250116122018)
先 联 系 一下 那个 站 点 吧 好吧 好 谢谢 没事 那
2:21
S…
Speaker 1 (130 5894 3781_20250116122018)
再见
This transcript was generated by AI (automatic speech recognition). May contain errors — verify against the original audio for critical use. AI policy
خلاصو
ھن ترانسڪريپٽ جي AI خلاصي پيدا ڪرڻ لاءِ خلاصو دٻايو.
خلاصو ڪيو وڃي ٿو...
AI کان ان ترانسڪريپٽ بابت پڇو
ھن ترانسڪريپشن بابت ڪابه سوال ڪريو - AI لاڳاپيل حصا ڳوليندو ۽ جواب ڏيندو.