Sýna aðeins
0:06
S… Speaker 1 (Br 1. Imbalansi)
Idemo. Kad kažem tri vrste imbalansa, pre svega mislim na klasične imbalanse koje svi poznajete i vezano za njih, znači njihovo formiranje zahteva, pre je kendal kasniji i nekakav prostor koji nije balansiran.
0:29
S… Speaker 1 (Br 1. Imbalansi)
To je ono što svi prepoznajete, ali tako? I tu nema problema, nadam se. Ako ima, vi ćete. Možda se čujemo?
0:41
S… Speaker 2 (Br 1. Imbalansi)
Ok, ok.
0:44
S… Speaker 1 (Br 1. Imbalansi)
Potvrdite mi samo srena na vreme da ste tu, da mi slučajno ne pukne veze ili nešto i da ne budemo u hendikepu. Šta je sad suština vezano za ovaj klasičan imbalans? Šta ću da vas zamolim?
0:56
S… Speaker 1 (Br 1. Imbalansi)
Imbalans postoji dok god postoji. Znači, nemojte mi ovo tumačiti kao iskorićen imbalans, mitigovan imbalans i ostale gluposti, zato što se jako lepo vidi da šta cena radi.
1:08
S… Speaker 1 (Br 1. Imbalansi)
Znači, ta cena zatvara imbalans dok god postoji. Znači, to je vidljivo na svakom živom mestu i svaka ta priča o mitigovanim imbalansima automatski gubi smisao, jer onda se ovo ne koristi, jel tako?
1:20
S… Speaker 1 (Br 1. Imbalansi)
A svako normalan vidi šta se ovde dogodilo. Znači, prosto, zdrav razum vam nalaže da koristite imbalans dok god postoji.
1:29
S… Speaker 1 (Br 1. Imbalansi)
Kada ne postoji, onda ga naravno brišemo sa čarta. Jel ok?
1:34
S… Speaker 1 (Br 1. Imbalansi)
Ne.
1:35
S… Speaker 2 (Br 1. Imbalansi)
Jedno samo brzinsko pitanje.
1:38
S… Speaker 1 (Br 1. Imbalansi)
Slušam.
1:39
S… Speaker 2 (Br 1. Imbalansi)
To je situacija i tu.
1:40
S… Speaker 1 (Br 1. Imbalansi)
Dobro.
1:41
S… Speaker 2 (Br 1. Imbalansi)
Taj dolji, to je drugi, taj vik nije popunio do kraja imbalansima i gledao kao...
1:46
S… Speaker 1 (Br 1. Imbalansi)
Ovo.
1:47
S… Speaker 2 (Br 1. Imbalansi)
Još niš, eto, skroz niš.
1:49
S… Speaker 1 (Br 1. Imbalansi)
Apsolutno, apsolutno.
1:50
S… Speaker 2 (Br 1. Imbalansi)
I da li je validan taj deo?
1:51
S… Speaker 1 (Br 1. Imbalansi)
Apsolutno.
1:52
S… Speaker 1 (Br 1. Imbalansi)
Verujem, vidjet ćeš momente kada će gađati ovo.
1:57
S… Speaker 1 (Br 1. Imbalansi)
Života mi.
1:58
S… Speaker 1 (Br 1. Imbalansi)
Evo, ovo će gađati.
1:59
S… Speaker 1 (Br 1. Imbalansi)
Ti to nećeš golim okom nikada videti.
2:03
S… Speaker 1 (Br 1. Imbalansi)
Znači, moraš da ga zoomiraš i moraš da prekontrolišeš, pogotovo kada budemo radili mapiranje čarta određenih zona, odnosno mapiranje tih nekih naših zona koje su nam od interesa.
2:16
S… Speaker 1 (Br 1. Imbalansi)
Ti, apsolutno, moj savjet ti je da uradiš ovo.
2:21
S… Speaker 2 (Br 1. Imbalansi)
Zašto?
2:22
S… Speaker 1 (Br 1. Imbalansi)
Zato što namerno ostavljaju te stvari.
2:25
S… Speaker 1 (Br 1. Imbalansi)
To ćete videti.
2:27
S… Speaker 1 (Br 1. Imbalansi)
Algoritam ostavlja to tako je programiran da se ovo ostavi da bi se cena vratila.
2:33
S… Speaker 1 (Br 1. Imbalansi)
Ajde sad trno na belo da rešimo odmah tu enigmu, da kažem vezano za, recimo, simpatičan je daily imbalans ovaj ovde.
2:41
S… Speaker 1 (Br 1. Imbalansi)
Zašto je simpatičan?
2:43
S… Speaker 1 (Br 1. Imbalansi)
Zato što ćete jako lepo vidjeti to.
2:46
S… Speaker 1 (Br 1. Imbalansi)
Ali tako?
2:47
S… Speaker 1 (Br 1. Imbalansi)
Ne, samo da ga naćemo.
2:52
S… Speaker 1 (Br 1. Imbalansi)
Evo ga.
2:54
S… Speaker 1 (Br 1. Imbalansi)
Šta ovde imamo?
2:56
S… Speaker 1 (Br 1. Imbalansi)
Sklonimo ovda da čistija slika.
2:58
S… Speaker 1 (Br 1. Imbalansi)
Smo imali, da kažem, početnu foru, ovo je bio imbalans, ili tako?
3:05
S… Speaker 1 (Br 1. Imbalansi)
Se slažem?
3:06
S… Speaker 1 (Br 1. Imbalansi)
Da.
3:08
S… Speaker 1 (Br 1. Imbalansi)
Šta smo imali u sledećem koraku?
3:12
S… Speaker 1 (Br 1. Imbalansi)
Ulazak u imbalans i ostavljanje, ili tako?
3:15
S… Speaker 1 (Br 1. Imbalansi)
I cena katapulca imbalans.
3:18
S… Speaker 1 (Br 1. Imbalansi)
Naravno, tu je bio neki trominutni, jednominutni i vreme i ostalo i cena je krenula na vode.
3:23
S… Speaker 1 (Br 1. Imbalansi)
Šta se posle toga dogodilo?
3:25
S… Speaker 1 (Br 1. Imbalansi)
Ponovo su se vratili u isti imbalans.
3:27
S… Speaker 1 (Br 1. Imbalansi)
Zatvorili su ga još dugi.
3:29
S… Speaker 1 (Br 1. Imbalansi)
Sad se setite malo pre priče.
3:31
S… Speaker 1 (Br 1. Imbalansi)
Znači, ostavili su neku parče.
3:34
S… Speaker 1 (Br 1. Imbalansi)
Šta se posle toga dogodilo?
3:37
S… Speaker 1 (Br 1. Imbalansi)
Ono što treba da se dogodi.
3:38
S… Speaker 1 (Br 1. Imbalansi)
Znači, zatvaranje imbalansa.
3:42
S… Speaker 1 (Br 1. Imbalansi)
Početak i kraj.
3:43
S… Speaker 1 (Br 1. Imbalansi)
Znači, tačno vidite šta rade.
3:45
S… Speaker 1 (Br 1. Imbalansi)
E sad, da kažem, to je jedno čove kad vidi više ne zaboravlja.
3:49
S… Speaker 1 (Br 1. Imbalansi)
Znači, naš fokus, apsolutni fokus od A do Š na marketu je imbalansa.
3:56
S… Speaker 1 (Br 1. Imbalansi)
Gde?
3:56
S… Speaker 1 (Br 1. Imbalansi)
Na određenim tačkama.
3:58
S… Speaker 1 (Br 1. Imbalansi)
Ako ćemo da tražimo buy, zanima nas discount.
4:01
S… Speaker 1 (Br 1. Imbalansi)
Ako ćemo da tražimo sell, tražimo ga u premium.
4:05
S… Speaker 1 (Br 1. Imbalansi)
Kada?
4:06
S… Speaker 1 (Br 1. Imbalansi)
U određenom tajmingu.
4:07
S… Speaker 1 (Br 1. Imbalansi)
Ali tako?
4:09
S… Speaker 1 (Br 1. Imbalansi)
Znači, spajamo više stvari da bi našli ovu jednu tačku.
4:13
S… Speaker 1 (Br 1. Imbalansi)
To je suština.
4:14
S… Speaker 1 (Br 1. Imbalansi)
Ali, sve je bazirano na sistemima imbalansa.
4:18
S… Speaker 1 (Br 1. Imbalansi)
To mi je bitno da razumete.
4:19
S… Speaker 1 (Br 1. Imbalansi)
Ovdje ja sad ovakvih primjera mogu da nađem milijon.
4:22
S… Speaker 1 (Br 1. Imbalansi)
Možete i sami.
4:23
S… Speaker 1 (Br 1. Imbalansi)
Nije važno.
4:24
S… Speaker 1 (Br 1. Imbalansi)
Evo, ajmo da vidimo da je ovdje stiglo.
4:27
S… Speaker 1 (Br 1. Imbalansi)
Šta mislite?
4:29
S… Speaker 2 (Br 1. Imbalansi)
O neki imalas.
4:31
S… Speaker 1 (Br 1. Imbalansi)
Evo, da je ovdje ušlo cenu.
4:34
S… Speaker 1 (Br 1. Imbalansi)
A o imbalansa, je li tako?
4:36
S… Speaker 1 (Br 1. Imbalansi)
Evo ga.
4:37
S… Speaker 1 (Br 1. Imbalansi)
Vidite ga iz avijona.
4:42
S… Speaker 2 (Br 1. Imbalansi)
Da, to je onaj daily što je sad gađao.
4:46
S… Speaker 1 (Br 1. Imbalansi)
Kažem ti.
4:47
S… Speaker 1 (Br 1. Imbalansi)
Znači, stalo.
4:47
S… Speaker 1 (Br 1. Imbalansi)
Pazi, ovo je daily.
4:48
S… Speaker 1 (Br 1. Imbalansi)
Ali vi ćete ovo gledati na jedan minut.
4:51
S… Speaker 1 (Br 1. Imbalansi)
Da, da.
4:51
S… Speaker 1 (Br 1. Imbalansi)
Gledat ćete na 30 minuta.
4:53
S… Speaker 1 (Br 1. Imbalansi)
Potpuno mi je sve jedan time frame.
4:55
S… Speaker 1 (Br 1. Imbalansi)
Ja samo pokazujem koliko vaš trade može da bude moćan.
4:59
S… Speaker 1 (Br 1. Imbalansi)
Ako...
5:00
S… Speaker 1 (Br 1. Imbalansi)
ga nabodete gde treba. Iako razumete samo kretanje, zlato je baj, zlato nije ugroženo,
5:07
S… Speaker 1 (Br 1. Imbalansi)
vi ćete gledati ovde nekakav break strukture, nešto, shift, trt, mrt, tražiti sel, zlato je baj.
5:16
S… Speaker 1 (Br 1. Imbalansi)
I apsolutno, nema tu nekih nedoumica da vas ovo slučajno ne buni, vi ćemo dobiti neko kretanje i na dole.
5:25
S… Speaker 1 (Br 1. Imbalansi)
Međutim, apsolutno baj nije ugrožen, nigde. Ali šta se ovde desilo?
5:32
S… Speaker 1 (Br 1. Imbalansi)
Mi smo ovde goreli kada odemo malo i analize, znači mi apsolutno imamo rejection iz ove zone.
5:40
S… Speaker 1 (Br 1. Imbalansi)
Ali tako, šta ćemo da radimo? Pa da se penjemo u nju, da je negde rebalansiramo,
5:46
S… Speaker 1 (Br 1. Imbalansi)
pošto je ovo isto imbalans, pričat ćemo sad i o tome, to je druga tema današnjih dana.
5:51
S… Speaker 1 (Br 1. Imbalansi)
I samim tim, nakon toga, šta imamo dole? Pa opet, rejection, ili tako?
5:58
S… Speaker 1 (Br 1. Imbalansi)
I svako normalan vidi gde se nalazi, niko nije ludo.
6:05
S… Speaker 1 (Br 1. Imbalansi)
To šta ćemo mi da skalpujemo na jedan ili tri minuta, to je neka druga priča,
6:10
S… Speaker 1 (Br 1. Imbalansi)
ali mi je jako bitno da vidite pravu sliku marketa.
6:14
S… Speaker 1 (Br 1. Imbalansi)
Jer vi kad imate široku sliku dobru, onda nije problem da se snađite na jedan minut.
6:22
S… Speaker 1 (Br 1. Imbalansi)
Jel ok? Šta vam pokazujem? Ako neko ima pitanje, slobodno nek pita.
6:28
S… Speaker 1 (Br 1. Imbalansi)
Meni je bitno da razumete i ove sad, sad idemo na ovaj imbalans.
6:32
S… Speaker 1 (Br 1. Imbalansi)
Zašto je ovo imbalans? Znači, ajde da krenemo u redu.
6:37
S… Speaker 1 (Br 1. Imbalansi)
Šta je za mene imbalans? Za mene je ovo imbalans, drugi tip imbalansa.
6:42
S… Speaker 1 (Br 1. Imbalansi)
Evo ga. Ovo. Zašto? Zato što mi se tu nalaze samo order jednog tipa.
6:52
S… Speaker 1 (Br 1. Imbalansi)
Cenu. Nemam ništa sa leve strane, nemam ništa sa desne strane.
6:57
S… Speaker 1 (Br 1. Imbalansi)
Ovo je na vikliju. Idem sada na 15 minuta.
7:01
S… Speaker 1 (Br 1. Imbalansi)
Potpuno mi je nevažan time frame. Šta je za mene imbalans?
7:06
S… Speaker 1 (Br 1. Imbalansi)
Znači, ovo je za mene imbalans.
7:12
S… Speaker 1 (Br 1. Imbalansi)
Gde mi je cena ušla? Ušla mi je u imbalans.
7:16
S… Speaker 1 (Br 1. Imbalansi)
I krenula na gore. To je za mene imbalans.
7:21
S… Speaker 1 (Br 1. Imbalansi)
Ovo je za mene imbalans.
7:22
S… Speaker 1 (Br 1. Imbalansi)
Pratite se dobro šta vam crtam. Znači, zanimaju me samo vikovi koji nemaju ništa levo i ništa desno.
7:32
S… Speaker 1 (Br 1. Imbalansi)
Ovo je za mene imbalans.
7:36
S… Speaker 1 (Br 1. Imbalansi)
Gde je cena ušla? Ušla mi je u moj imbalans i katapultirala se gore.
7:42
S… Speaker 1 (Br 1. Imbalansi)
Jel' ok?
7:43
S… Speaker 1 (Br 1. Imbalansi)
Znači, ovaj imbalans sada je ovakav.
7:47
S… Speaker 2 (Br 1. Imbalansi)
Jel' to kad nam je srednji taj vik duži od sa leve i s desne strane?
7:54
S… Speaker 1 (Br 1. Imbalansi)
Jel' to?
7:55
S… Speaker 2 (Br 1. Imbalansi)
Da.
7:57
S… Speaker 1 (Br 1. Imbalansi)
Mesto je nevažno.
7:59
S… Speaker 1 (Br 1. Imbalansi)
Ovo mi je imbalans.
8:02
S… Speaker 1 (Br 1. Imbalansi)
Da li je vik sa leve strane ili desne?
8:05
S… Speaker 1 (Br 1. Imbalansi)
Mene samo zanima slobodan deo.
8:07
S… Speaker 1 (Br 1. Imbalansi)
Daću vam PDF dokument koji će ispratiti ovu lekciju, ali mi je bitno da razumete.
8:12
S… Speaker 2 (Br 1. Imbalansi)
Pa da, jasno, jasno to je.
8:13
S… Speaker 1 (Br 1. Imbalansi)
Šta je za mene imbalans?
8:15
S… Speaker 1 (Br 1. Imbalansi)
Znači, ovo je za mene imbalans.
8:17
S… Speaker 1 (Br 1. Imbalansi)
Znači, ćemo sada malo složeniji primer.
8:21
S… Speaker 1 (Br 1. Imbalansi)
Spustit ćemo se niže.
8:22
S… Speaker 1 (Br 1. Imbalansi)
Pa ćemo zajedno da prođemo par primera.
8:26
S… Speaker 1 (Br 1. Imbalansi)
Evo.
8:27
S… Speaker 1 (Br 1. Imbalansi)
Ne kažem da pobrišem, sve nije važno.
8:29
S… Speaker 1 (Br 1. Imbalansi)
I sad da vas pitam ja sljedeću stvar.
8:35
S… Speaker 1 (Br 1. Imbalansi)
Šta je ovde imbalans?
8:37
S… Speaker 1 (Br 1. Imbalansi)
Neko neko uzme olovčecu pa nek mi crta.
8:40
S… Speaker 2 (Br 1. Imbalansi)
Možeš ja?
8:42
S… Speaker 1 (Br 1. Imbalansi)
Ček samo da...
8:43
S… Speaker 1 (Br 1. Imbalansi)
E, može kogod sve jedno.
8:45
S… Speaker 1 (Br 1. Imbalansi)
Ja.
8:45
S… Speaker 2 (Br 1. Imbalansi)
U meni je ovo je ovde ovako.
8:53
S… Speaker 2 (Br 1. Imbalansi)
To je imbalans.
8:55
S… Speaker 1 (Br 1. Imbalansi)
Tako je.
8:56
S… Speaker 1 (Br 1. Imbalansi)
Ali dok?
8:58
S… Speaker 2 (Br 1. Imbalansi)
Pa, do ovde, ovde ti je već ovo je ušlo u imbalans.
9:03
S… Speaker 1 (Br 1. Imbalansi)
Tako je.
9:04
S… Speaker 1 (Br 1. Imbalansi)
Tako je.
9:05
S… Speaker 1 (Br 1. Imbalansi)
Tako je.
9:05
S… Speaker 1 (Br 1. Imbalansi)
Znači, ovo mi je bio matični imbalans.
9:07
S… Speaker 1 (Br 1. Imbalansi)
Cena mi je ušla u taj imbalans i katapultirala se na dole.
9:18
S… Speaker 1 (Br 1. Imbalansi)
E tako?
9:19
S… Speaker 2 (Br 1. Imbalansi)
Ne, ne ređe.
9:20
S… Speaker 1 (Br 1. Imbalansi)
Izvinjam se sad.
9:22
S… Speaker 1 (Br 1. Imbalansi)
Da izađem iz Spanije.
9:24
S… Speaker 1 (Br 1. Imbalansi)
Znači, to mi je imbalans.
9:28
S… Speaker 1 (Br 1. Imbalansi)
Ajmo neko drugo mesto.
9:41
S… Speaker 2 (Br 1. Imbalansi)
Ajmo ovde.
9:46
S… Speaker 1 (Br 1. Imbalansi)
Ko će sad?
9:50
S… Speaker 2 (Br 1. Imbalansi)
Ajmo.
9:56
S… Speaker 2 (Br 1. Imbalansi)
Pa odličo.
9:57
S… Speaker 1 (Br 1. Imbalansi)
Ja?
10:01
S… Speaker 1 (Br 1. Imbalansi)
To je to. Ovde se vidi iz aviona, ali tako? Gledam nešto, da nađem nešto što je drugačije, nešto što je malo komplikovanije.
10:34
S… Speaker 1 (Br 1. Imbalansi)
Sad ću da ga nađem. Ovo je vidljivo, ali tako? Imali vas?
10:42
S… Speaker 1 (Br 1. Imbalansi)
Na koje misliš, sada čao?
10:46
S… Speaker 2 (Br 1. Imbalansi)
Mislim na ovo ovde, kažem, ovo je vidljivo iz aviona, ali tako?
10:49
S… Speaker 1 (Br 1. Imbalansi)
To, to, da je.
10:50
S… Speaker 1 (Br 1. Imbalansi)
I ovo pored je vidljivo iz aviona.
10:51
S… Speaker 2 (Br 1. Imbalansi)
I ovo ovde. Znači, nemamo tu problema.
10:55
S… Speaker 2 (Br 1. Imbalansi)
Ali hoću da nađem neko mesto gde imam, nadam se da je ovo jasno, ali tako?
11:04
S… Speaker 2 (Br 1. Imbalansi)
Samo ovo parče imbalans, ništa drugo.
11:06
S… Speaker 2 (Br 1. Imbalansi)
Zašto? Zato što nema parnjaka, ni sa leve, ni sa deset strane.
11:11
S… Speaker 2 (Br 1. Imbalansi)
Tako. Ovo ovde mi nije imbalans, imam rebalans sa leve strane.
11:15
S… Speaker 2 (Br 1. Imbalansi)
Tako. Ovo ovde jeste imbalans. Dokle?
11:19
S… Speaker 2 (Br 1. Imbalansi)
Pa samo do ove zone ovde, to mi je imbalans. Tako?
11:25
S… Speaker 1 (Br 1. Imbalansi)
Da.
11:26
S… Speaker 2 (Br 1. Imbalansi)
Znači, tako da tumačite šta se nalazi ovde, gde je ušla cena, ušla je zatvorila je regularni imbalans i opet gore.
11:38
S… Speaker 2 (Br 1. Imbalansi)
Ovde, evo ga tu, ali tako, opet cena ulazi u imbalans, idemo gore.
11:44
S… Speaker 2 (Br 1. Imbalansi)
Itada, itada. Znači, kombinacija klasičnih, znači internih imbalansa, to su ovi ovde.
11:50
S… Speaker 2 (Br 1. Imbalansi)
I spolješni, odnosno eksterni imbalansi koje, ajde kažemo, evo, ajmo ovde sad da ga lociramo.
11:58
S… Speaker 1 (Br 1. Imbalansi)
Ko će?
11:59
S… Speaker 1 (Br 1. Imbalansi)
Gde? Na kojem išću?
12:00
S… Speaker 1 (Br 1. Imbalansi)
Evo ovde, samo da ga si magnet, pa da nacrtam, to me je zanimljivo.
12:12
S… Speaker 1 (Br 1. Imbalansi)
Hoći ja neko drugo?
12:14
S… Speaker 1 (Br 1. Imbalansi)
Ste jedno, kogod.
12:16
S… Speaker 1 (Br 1. Imbalansi)
Po meni je ovo ovde.
12:20
S… Speaker 2 (Br 1. Imbalansi)
Dobro, gde ga još vidiš?
12:24
S… Speaker 1 (Br 1. Imbalansi)
Da.
12:26
S… Speaker 2 (Br 1. Imbalansi)
Da ide, malo raširim krug, pa kad smo tu, evo, uzmite, dajte mi još neko mjesto.
12:31
S… Speaker 1 (Br 1. Imbalansi)
Dobro, odlično.
12:32
S… Speaker 2 (Br 1. Imbalansi)
E, ovo ovde, šta se desilo?
12:35
S… Speaker 2 (Br 1. Imbalansi)
Praktično je rešeno, ali tako?
12:37
S… Speaker 1 (Br 1. Imbalansi)
Gde?
12:38
S… Speaker 2 (Br 1. Imbalansi)
Kad pričamo o ovoj regiji ovde, čekaj da uzem ja olovčicu, pa da...
12:41
S… Speaker 1 (Br 1. Imbalansi)
U sredini.
12:43
S… Speaker 2 (Br 1. Imbalansi)
Ovo je ovde, on je rešen. Zašto? Spustio se ovaj vik ovde i sahranio ga.
12:49
S… Speaker 2 (Br 1. Imbalansi)
Da, da, da, da, da, kapiram. Ali razumemo se u cijeloj matematici. Znači, ovo nam je aktivno, ovo nam je aktivno i ovo nam je aktivno.
13:02
S… Speaker 2 (Br 1. Imbalansi)
I to je to, što se tiče ove regije.
13:06
S… Speaker 1 (Br 1. Imbalansi)
A gde uzimamo te imbalanse? Mislim, gde ih gledamo najčešće?
13:11
S… Speaker 2 (Br 1. Imbalansi)
Savet, savet, 30 minuta, 15 minuta i ubica, 3 minuta. Znači, kada vidite ovo na 3 minuta, ovako nešto, penjanje cene na gore i ostave vam ovako nešto.
13:25
S… Speaker 2 (Br 1. Imbalansi)
Znači, to vam je pod prilike sedmica na lotu. Evo ovako nešto.
13:31
S… Speaker 2 (Br 1. Imbalansi)
Znači, tako što znate šta će Ološi da gađaju. Evo ih, evo ga ovde.
13:38
S… Speaker 2 (Br 1. Imbalansi)
Gde mi je samo, tako što zna šta će da gađaju. Naravno, vidi, on će to da gađa uz sistem konfluence.
13:49
S… Speaker 2 (Br 1. Imbalansi)
Znači, nećemo ovde, zato što je cena došla u taj imbalans da uđemo u trade.
13:54
S… Speaker 2 (Br 1. Imbalansi)
To nije poenta. Poenta je da imam sistem konfluence. Razumeš?
14:00
S… Speaker 2 (Br 1. Imbalansi)
Da li će cena i kad će da dođe, to Bog sve ti zna. Možda je došlo, možda nije, nemam pojma.
14:06
S… Speaker 2 (Br 1. Imbalansi)
Nije, to je nisko. Kažem ti, ali mi je bitno da razumeš zašto je on tu.
14:14
S… Speaker 2 (Br 1. Imbalansi)
Ajmo sada da vidimo ovu priču na nekom drugom time frame-u.
14:18
S… Speaker 2 (Br 1. Imbalansi)
Idemo na 30 minuta. Da vidimo, je li imamo to, tako našto.
14:23
S… Speaker 1 (Br 1. Imbalansi)
Nemam, ali tako. Međutim...
14:27
S… Speaker 1 (Br 1. Imbalansi)
Jel bi pregledao, na primjer, tu sad taj veći gap ili to gore?
14:32
S… Speaker 2 (Br 1. Imbalansi)
Evo, ovo ću da gledam. Znači, otići ću tu na 30 minuta, tako.
14:39
S… Speaker 2 (Br 1. Imbalansi)
I označi ću ga, da kažem, sa imbalansom na 30 minuta.
14:44
S… Speaker 2 (Br 1. Imbalansi)
Ču da otim na 3 minuta.
14:46
S… Speaker 1 (Br 1. Imbalansi)
Znači, otići... Analizujem.
14:49
S… Speaker 1 (Br 1. Imbalansi)
Gde?
14:50
S… Speaker 1 (Br 1. Imbalansi)
Vrati nazad na 30 minuta.
14:53
S… Speaker 1 (Br 1. Imbalansi)
Dobro.
14:56
S… Speaker 1 (Br 1. Imbalansi)
Ajde se pogledaj, ja ću da označiš i ove...
15:00
S… Speaker 2 (Br 1. Imbalansi)
Levo, interni imbalans.
15:01
S… Speaker 1 (Br 1. Imbalansi)
Baravno, da, da, da, da, da, da.
15:04
S… Speaker 2 (Br 1. Imbalansi)
Jako sam tu preklapao.
15:06
S… Speaker 1 (Br 1. Imbalansi)
Ti ćeš vidjeti da je on gađan.
15:08
S… Speaker 1 (Br 1. Imbalansi)
Odatle je krenuo pokret.
15:09
S… Speaker 2 (Br 1. Imbalansi)
Eto, to je zanim.
15:11
S… Speaker 2 (Br 1. Imbalansi)
Znači, tu je validan taj donji deo toga.
15:14
S… Speaker 1 (Br 1. Imbalansi)
Samo ovo ti je aktivno, ali tako?
15:17
S… Speaker 1 (Br 1. Imbalansi)
Da.
15:18
S… Speaker 1 (Br 1. Imbalansi)
Da li će on ponovo da dođe tu?
15:21
S… Speaker 1 (Br 1. Imbalansi)
Mi ćemo to da ispratimo.
15:23
S… Speaker 1 (Br 1. Imbalansi)
Koncept je baziran da ja ne predviđam tržište.
15:26
S… Speaker 1 (Br 1. Imbalansi)
Moj sistem je zasnovan na tome da ja reagujem na tržište,
15:30
S… Speaker 1 (Br 1. Imbalansi)
na ono što su mi ponudili u datom momentu.
15:35
S… Speaker 1 (Br 1. Imbalansi)
Znači, ne zanima me market dok mi se ne namesti.
15:38
S… Speaker 1 (Br 1. Imbalansi)
Kad mi se namesti, ja ću da se zakačim.
15:42
S… Speaker 1 (Br 1. Imbalansi)
Gde ću da se zakačim, zavisi samo od toga, da kažem,
15:45
S… Speaker 1 (Br 1. Imbalansi)
od sistema koji su mi na raspolaganju, odnosno od slike koju vidim.
15:51
S… Speaker 1 (Br 1. Imbalansi)
Znači, ti savršeno vidiš gde se market rebalansirao.
15:55
S… Speaker 1 (Br 1. Imbalansi)
Na imbalansu na 30 minuta.
15:57
S… Speaker 1 (Br 1. Imbalansi)
Meni su to, da kažem, pored 3 minuta i 33 sata najomiljeniji imbalansi
16:01
S… Speaker 1 (Br 1. Imbalansi)
i, da kažem, interno ih zovem kraljevskim ili royalim balansima.
16:05
S… Speaker 1 (Br 1. Imbalansi)
Upravo je ovo razlog zašto ih tako nazivam.
16:09
S… Speaker 1 (Br 1. Imbalansi)
Zato što su mi to perfektne pozicije za, da kažem, za trejte.
16:14
S… Speaker 2 (Br 1. Imbalansi)
3 minuta, 30 minuta i 3 sata.
16:16
S… Speaker 1 (Br 1. Imbalansi)
Tako je. To mi je omiljeno, ali nećeš uvijek imati tu kombinaciju.
16:21
S… Speaker 1 (Br 1. Imbalansi)
Ovde smo imali, jel tako?
16:23
S… Speaker 1 (Br 1. Imbalansi)
Ovde nije ništa sporno.
16:25
S… Speaker 1 (Br 1. Imbalansi)
Tu smo dobili 30 minuta, verovatno i nešto još utra nini bitno.
16:30
S… Speaker 1 (Br 1. Imbalansi)
Ali nećeš uvijek imati kombinaciju.
16:33
S… Speaker 1 (Br 1. Imbalansi)
Neke će biti kombinacija 15 minuta, 5 minuta, 1 minut.
16:37
S… Speaker 2 (Br 1. Imbalansi)
Kapiraš mi?
16:38
S… Speaker 1 (Br 1. Imbalansi)
Ali, ajde sad da ne trčimo tu pred rudu,
16:43
S… Speaker 1 (Br 1. Imbalansi)
u smislu da vas ne zatrpavam sa tim informacijama preko reda.
16:48
S… Speaker 1 (Br 1. Imbalansi)
Bitno mi je samo da razumete još jedno, ponavljam,
16:51
S… Speaker 1 (Br 1. Imbalansi)
da se svako kretanje na marketu izvršava od imbalansa do imbalansa
16:56
S… Speaker 1 (Br 1. Imbalansi)
po svim time frame-ovima u tačno determinisanim vremenskim kodovima.
17:01
S… Speaker 1 (Br 1. Imbalansi)
Kada kažem vremenski, mislim i na minutaže, u satu mislim i na datume.
17:06
S… Speaker 1 (Br 1. Imbalansi)
Znači, pričat ćemo i o 8. novembru, i o 5. augustu,
17:11
S… Speaker 1 (Br 1. Imbalansi)
i o 11. aprilu, pričat ćemo o 12. februaru i tako dalje.
17:18
S… Speaker 1 (Br 1. Imbalansi)
Znači, tačno postoje datum i kada se vrše rebalansi na marketu.
17:22
S… Speaker 1 (Br 1. Imbalansi)
Znači, kada kažem na marketu, mislim na kompletan market,
17:24
S… Speaker 1 (Br 1. Imbalansi)
ne mislim na forex, mislim na kripto,
17:27
S… Speaker 1 (Br 1. Imbalansi)
mislim na kompletno sve što postoji.
17:29
S… Speaker 1 (Br 1. Imbalansi)
Da li je soja, da li je nafta, da li je, ne znam,
17:32
S… Speaker 1 (Br 1. Imbalansi)
šta godam, padne na pamat kakao.
17:34
S… Speaker 1 (Br 1. Imbalansi)
Market je jedan i pokreću ga isti sistem i algoritama.
17:38
S… Speaker 1 (Br 1. Imbalansi)
S tim što se složenost algoritama menja,
17:41
S… Speaker 1 (Br 1. Imbalansi)
najsloženiji je svakako prisutan na zlatu i na euru.
17:44
S… Speaker 1 (Br 1. Imbalansi)
Ostali, da kažem, prate njih i, ajde kažem,
17:49
S… Speaker 1 (Br 1. Imbalansi)
hiljado i pol ljudi samo u Black Rocku svaki dan ide na posao
17:52
S… Speaker 1 (Br 1. Imbalansi)
da bi ti algoritmi koji pokreću market bili što efikasniji,
17:55
S… Speaker 1 (Br 1. Imbalansi)
odnosno da bi vas što bolje eliminisali sa tržište.
17:58
S… Speaker 1 (Br 1. Imbalansi)
I to je nešto što treba uvek da imate na umu,
18:01
S… Speaker 1 (Br 1. Imbalansi)
da vaš protivnik nije nikakav random tamo neki lik što je kliknuo buy ili sell,
18:06
S… Speaker 1 (Br 1. Imbalansi)
a vi ste sad, da kažem, učesniki u toj nekakvoj raspodeli.
18:12
S… Speaker 1 (Br 1. Imbalansi)
Bitno mi je da razumete da market pokreću
18:15
S… Speaker 1 (Br 1. Imbalansi)
izuzetno, izuzetno složeni matematički programi
18:19
S… Speaker 1 (Br 1. Imbalansi)
koji čiste i gore i dole.
18:23
S… Speaker 1 (Br 1. Imbalansi)
Svaku neopreznost će vam ga kazniti,
18:25
S… Speaker 1 (Br 1. Imbalansi)
a vaše je da ih provalite, da kažem,
18:27
S… Speaker 1 (Br 1. Imbalansi)
i da budete na pravom mestu u pravo vreme.
18:31
S… Speaker 1 (Br 1. Imbalansi)
Znači, priča Seleri, Bajeri ne postoji.
18:35
S… Speaker 1 (Br 1. Imbalansi)
To je samo narativ za široke narodne mase.
18:38
S… Speaker 1 (Br 1. Imbalansi)
To vam je ko izbori u državama.
18:40
S… Speaker 1 (Br 1. Imbalansi)
Znate, da izbori nekad, negde nešto mogu da promeni,
18:43
S… Speaker 1 (Br 1. Imbalansi)
bili bi zabranjeni, to ne bi postojalo.
18:46
S… Speaker 1 (Br 1. Imbalansi)
Tako da, kažem, šarene laže, ko hoće, nek veruje.
18:49
S… Speaker 1 (Br 1. Imbalansi)
Meni je ovo što nemam problem s tim,
18:51
S… Speaker 1 (Br 1. Imbalansi)
ali vam govorim kako stvari stoje.
18:56
S… Speaker 1 (Br 1. Imbalansi)
Jel je nemoguće da se Seler pojavi u 19.07
18:59
S… Speaker 1 (Br 1. Imbalansi)
i da se pojavi u 12.21 i da se pojavi u 9.09.
19:03
S… Speaker 1 (Br 1. Imbalansi)
Prosto, nema logike.
19:07
S… Speaker 1 (Br 1. Imbalansi)
Ne znam da li me kapirate šta pričam.
19:09
S… Speaker 2 (Br 1. Imbalansi)
Da, da, da.
19:10
S… Speaker 1 (Br 1. Imbalansi)
Znači, nema smisla, zaista.
19:13
S… Speaker 1 (Br 1. Imbalansi)
Da, gledate, ajde, kažemo,
19:14
S… Speaker 1 (Br 1. Imbalansi)
ako uzmete mesec dana, vi ćete,
19:16
S… Speaker 1 (Br 1. Imbalansi)
random, ulazit će u trade u 9.09
19:19
S… Speaker 1 (Br 1. Imbalansi)
i u 15.33 biti profitabilni.
19:24
S… Speaker 1 (Br 1. Imbalansi)
Osvijel vam kažem, znači, nije zezim.
19:26
S… Speaker 1 (Br 1. Imbalansi)
Znači, upravo vam to govorim koliko je to sve kontrolisan.
19:31
S… Speaker 1 (Br 1. Imbalansi)
Znači, svaki taj pokret je kontrolisan.
19:35
S… Speaker 1 (Br 1. Imbalansi)
I uslovljen određenim dešavanjima, da kažem,
19:38
S… Speaker 1 (Br 1. Imbalansi)
u samom kodu toga što to pokreći.
19:44
S… Speaker 1 (Br 1. Imbalansi)
Očitaju sve informacije, konkretno,
19:46
S… Speaker 1 (Br 1. Imbalansi)
trading, viewing, daje kompletnu analitiku,
19:49
S… Speaker 1 (Br 1. Imbalansi)
nemojte misliti da ne vide,
19:51
S… Speaker 1 (Br 1. Imbalansi)
imaju sve, sve im je dostupno.
19:54
S… Speaker 1 (Br 1. Imbalansi)
Sve, bukvalno.
19:56
S… Speaker 1 (Br 1. Imbalansi)
Brokerske kući dostavljaju podatke.
20:00
S… Speaker 2 (Br 1. Imbalansi)
Trading view dostavlja kompletnu analitiku šta se gleda, koliko se gleda, koliko tradere gleda, koji je instrument, itd., itd., sve podatke što mogu da proslede, prosleđuju.
20:12
S… Speaker 2 (Br 1. Imbalansi)
Sistem je napravljen da ti uvijek budeš taj koji će da bude ošišan.
20:20
S… Speaker 2 (Br 1. Imbalansi)
I jako mi je bito da razumete tu, taj koncept.
20:24
S… Speaker 1 (Br 1. Imbalansi)
Zašto?
20:25
S… Speaker 2 (Br 1. Imbalansi)
Zato što je mnogo lakše da se biješ sa nekim kada znaš ko ti je preko puta.
20:29
S… Speaker 2 (Br 1. Imbalansi)
Nije maskirani, nego znaš ko je.
20:32
S… Speaker 2 (Br 1. Imbalansi)
I znaš koliko je ozbiljen.
20:35
S… Speaker 2 (Br 1. Imbalansi)
I onda nećeš da ulaziš nepripremljen u trade, nego ćeš da tražiš svoj sistem confluensa.
20:44
S… Speaker 2 (Br 1. Imbalansi)
Znači, ne radimo manja veća ko u kockarnici, ili tako?
20:47
S… Speaker 2 (Br 1. Imbalansi)
Ili stavljamo na crveno pa vrtimo rulet.
20:50
S… Speaker 2 (Br 1. Imbalansi)
Znači, tražimo sistem confluensa.
20:53
S… Speaker 2 (Br 1. Imbalansi)
Globus posebno pričam tebi.
20:56
S… Speaker 1 (Br 1. Imbalansi)
Da, da, pronašao sam se ja odmah.
20:59
S… Speaker 2 (Br 1. Imbalansi)
Dobro, pitam mi da me razumeš.
21:01
S… Speaker 2 (Br 1. Imbalansi)
Znači, nećemo tražiti duhove po čartu.
21:05
S… Speaker 2 (Br 1. Imbalansi)
Jer je to nešto gde ćemo samo da poginemo.
21:09
S… Speaker 2 (Br 1. Imbalansi)
Tražit ćemo tačno određena mesta.
21:11
S… Speaker 1 (Br 1. Imbalansi)
Zašto?
21:11
S… Speaker 2 (Br 1. Imbalansi)
Pa zato što znamo ko ono je protivnik.
21:14
S… Speaker 2 (Br 1. Imbalansi)
Znamo da to nije nikakav cipiripi, nego ozbiljen sistem.
21:17
S… Speaker 2 (Br 1. Imbalansi)
Znači, ali ako je nešto ozbiljno, onda moramo i mi da budemo ozbiljni.
21:23
S… Speaker 2 (Br 1. Imbalansi)
Znači, možemo sigramo.
21:24
S… Speaker 2 (Br 1. Imbalansi)
Naravno, mi možemo sigramo u smislu ako je nekom ovo igra.
21:28
S… Speaker 2 (Br 1. Imbalansi)
Meni ovo nije igra.
21:34
S… Speaker 2 (Br 1. Imbalansi)
Sve zavisi koliko kod, da kažem, profesionalno ili manje profesionalno pristupo svemu ovo.
21:40
S… Speaker 2 (Br 1. Imbalansi)
Ako ćemo da samodrenalim, pa onda ne znam li ja uzet ću i id ću na onaj bungee jump.
21:46
S… Speaker 2 (Br 1. Imbalansi)
Šta veći, nije važno.
21:51
S… Speaker 2 (Br 1. Imbalansi)
Tako da, vraćamo se na treći tip imbalansa.
21:55
S… Speaker 2 (Br 1. Imbalansi)
Volume imbalance.
21:56
S… Speaker 2 (Br 1. Imbalansi)
Da li znate šta je?
22:02
S… Speaker 1 (Br 1. Imbalansi)
LVN.
22:02
S… Speaker 2 (Br 1. Imbalansi)
Ne, ne, ne.
22:05
S… Speaker 2 (Br 1. Imbalansi)
Volume imbalance je razlika između dva kendla kada postoje preklapanje vikovim, ali ne i telom.
22:12
S… Speaker 2 (Br 1. Imbalansi)
Ovo je klasično zatvaranje, je li tako?
22:14
S… Speaker 2 (Br 1. Imbalansi)
Klasično zatvaranje.
22:15
S… Speaker 2 (Br 1. Imbalansi)
I naći ćemo neka mesta gde imamo rupu između, da kažem, kendlova.
22:22
S… Speaker 2 (Br 1. Imbalansi)
Sad ću da probam da nađem, ali ne mogu na ovom.
22:24
S… Speaker 1 (Br 1. Imbalansi)
To je na otvaranju i nedelji.
22:26
S… Speaker 2 (Br 1. Imbalansi)
To je gap, to je gap, to je klasičan gap i to spada, da kažem, u ove klasične imbalance kao što je ovaj ovde.
22:34
S… Speaker 2 (Br 1. Imbalansi)
S tim što imamo, ba, to će biti volume imbalance pre, ako tako posmatramo, nego hteo sam da vam pokažem samo neko mesto.
22:44
S… Speaker 2 (Br 1. Imbalansi)
Čak da obrišimo ovo što smo radili, da vidim da nađem.
22:50
S… Speaker 2 (Br 1. Imbalansi)
Imamo izuzetno jak displacement, pa nisu stigli da se zatvore kako treba, što se tiče kendlova.
22:58
S… Speaker 1 (Br 1. Imbalansi)
Ajde da probam.
22:59
S… Speaker 1 (Br 1. Imbalansi)
Pa sam toga dedo kao neki glitch data providera.
23:02
S… Speaker 2 (Br 1. Imbalansi)
Ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne, vidi, ovde su se zatvorili u stoti, je li tako?
23:07
S… Speaker 1 (Br 1. Imbalansi)
Da.
23:07
S… Speaker 2 (Br 1. Imbalansi)
E sad, ja tražim neko mesto da vam pokažem gde nisu.
23:12
S… Speaker 2 (Br 1. Imbalansi)
E sad, koliko ću biti...
23:13
S… Speaker 1 (Br 1. Imbalansi)
Odvojeno malo, je li?
23:14
S… Speaker 2 (Br 1. Imbalansi)
Jest, koliko ću biti ove i...
23:18
S… Speaker 1 (Br 1. Imbalansi)
Poveći taj frame, aći šlo.
23:19
S… Speaker 2 (Br 1. Imbalansi)
Ne smem, moram manji, moram manji.
23:22
S… Speaker 2 (Br 1. Imbalansi)
Znaš, znači treba mi nekakav jači displacement, ajde da vidimo negde dole.
23:29
S… Speaker 2 (Br 1. Imbalansi)
Ovde su se pokrili, pokrili.
23:34
S… Speaker 1 (Br 1. Imbalansi)
I ovde.
23:37
S… Speaker 2 (Br 1. Imbalansi)
Vidješ kako se lepo zatvare.
23:41
S… Speaker 2 (Br 1. Imbalansi)
Ali u nekim momentima ostave sad, ajde ga nađi.
23:49
S… Speaker 2 (Br 1. Imbalansi)
Ne da, mislim, impak sušće.
23:53
S… Speaker 2 (Br 1. Imbalansi)
Mislim, možda bude i na dole, nije važno, ne mora to da bude na gore.
23:56
S… Speaker 1 (Br 1. Imbalansi)
Mislim da sam ja danas ulovio takav imbalans.
24:00
S… Speaker 1 (Br 1. Imbalansi)
Čekaj.
24:01
S… Speaker 1 (Br 1. Imbalansi)
Na koliko je to sad bilo?
24:05
S… Speaker 1 (Br 1. Imbalansi)
Deset i trideset.
24:09
S… Speaker 1 (Br 1. Imbalansi)
Ajde.
24:10
S… Speaker 1 (Br 1. Imbalansi)
Trideset sedam cijena.
24:12
S… Speaker 1 (Br 1. Imbalansi)
To je za onaj bila četiri, sedam, tri, pet.
24:16
S… Speaker 1 (Br 1. Imbalansi)
Ja mislim.
24:17
S… Speaker 2 (Br 1. Imbalansi)
Trideset, tridesedam.
24:19
S… Speaker 2 (Br 1. Imbalansi)
Trideset, tridesedam, evo ga.
24:21
S… Speaker 1 (Br 1. Imbalansi)
Na tri minute.
24:23
S… Speaker 2 (Br 1. Imbalansi)
Evo nas, na tri minuta smo.
24:24
S… Speaker 2 (Br 1. Imbalansi)
Sad je pitanje do brokera, znaš.
24:27
S… Speaker 1 (Br 1. Imbalansi)
E, da.
24:29
S… Speaker 2 (Br 1. Imbalansi)
Ima i tog.
24:30
S… Speaker 2 (Br 1. Imbalansi)
Znači nije, nije, ovej, nije samo to.
24:34
S… Speaker 2 (Br 1. Imbalansi)
E, ajde sad, ja ne znam ko šta trguje najviše.
24:38
S… Speaker 2 (Br 1. Imbalansi)
Ajde, ja sam negde matično na zlatu.
24:41
S… Speaker 2 (Br 1. Imbalansi)
Da vam pomenem to vezano za čart.
24:45
S… Speaker 2 (Br 1. Imbalansi)
Po meni najtačni čart za sada trenutno ima TVC.
24:50
S… Speaker 2 (Br 1. Imbalansi)
Ako je pitanje šta je to TVC, to je Trading View Chart.
24:54
S… Speaker 2 (Br 1. Imbalansi)
Da znate da nije nikakav broker.
24:56
S… Speaker 2 (Br 1. Imbalansi)
Nego agregirani podaci sa svih brokera koje...
25:00
S… Speaker 1 (Br 1. Imbalansi)
obrađuje trading view
25:02
S… Speaker 1 (Br 1. Imbalansi)
i prikazuje na svom
25:04
S… Speaker 1 (Br 1. Imbalansi)
čartu koji se zove TVCA.
25:06
S… Speaker 1 (Br 1. Imbalansi)
Ali okej? Ako je nekad
25:08
S… Speaker 1 (Br 1. Imbalansi)
neko zanimalo šta je to TVCA,
25:10
S… Speaker 1 (Br 1. Imbalansi)
to nije nikakav broker, nego je
25:12
S… Speaker 1 (Br 1. Imbalansi)
trading view čarta.
25:15
S… Speaker 1 (Br 1. Imbalansi)
Znači njega najviše
25:16
S… Speaker 1 (Br 1. Imbalansi)
da gledamo. Da, ako
25:18
S… Speaker 1 (Br 1. Imbalansi)
trgujete zlato negde, fokus nek vam
25:20
S… Speaker 1 (Br 1. Imbalansi)
bude na tom čartu.
25:23
S… Speaker 1 (Br 1. Imbalansi)
Moj savjet, trenutno
25:24
S… Speaker 1 (Br 1. Imbalansi)
radio sam preko tri meseca,
25:26
S… Speaker 1 (Br 1. Imbalansi)
sam radio upoređivanje 17 različitih
25:29
S… Speaker 1 (Br 1. Imbalansi)
brokera iz minute
25:31
S… Speaker 1 (Br 1. Imbalansi)
u minutu. Znači jedan ozbiljen
25:33
S… Speaker 1 (Br 1. Imbalansi)
zahvat sam pravio. Zašto?
25:34
S… Speaker 1 (Br 1. Imbalansi)
Mislići da ću naći idealno,
25:36
S… Speaker 1 (Br 1. Imbalansi)
u tom momentu to je bio Black Bull,
25:39
S… Speaker 1 (Br 1. Imbalansi)
međutim, hajde
25:40
S… Speaker 1 (Br 1. Imbalansi)
kažemo, Black Bull je tada bio
25:42
S… Speaker 1 (Br 1. Imbalansi)
relativno nov broker,
25:44
S… Speaker 1 (Br 1. Imbalansi)
koji nije imao razvijen interne
25:46
S… Speaker 1 (Br 1. Imbalansi)
algoritme za trimovanje.
25:49
S… Speaker 1 (Br 1. Imbalansi)
Što kad kažem interne algoritme
25:50
S… Speaker 1 (Br 1. Imbalansi)
za trimovanje, znači svaki
25:52
S… Speaker 1 (Br 1. Imbalansi)
broker će manipulisati
25:54
S… Speaker 1 (Br 1. Imbalansi)
cenom tako što će skratiti ili
25:56
S… Speaker 1 (Br 1. Imbalansi)
produžiti VIK. Znači to
25:59
S… Speaker 1 (Br 1. Imbalansi)
rade njihovi interni algoritmi
26:01
S… Speaker 1 (Br 1. Imbalansi)
i onda će da vas zatvori spred
26:03
S… Speaker 1 (Br 1. Imbalansi)
i da se okrene u kontru.
26:05
S… Speaker 1 (Br 1. Imbalansi)
Vi gledali ste to,
26:07
S… Speaker 1 (Br 1. Imbalansi)
svako od vas na svom čartu,
26:08
S… Speaker 1 (Br 1. Imbalansi)
milijon puta.
26:10
S… Speaker 1 (Br 1. Imbalansi)
To rade interni algoritmi.
26:13
S… Speaker 1 (Br 1. Imbalansi)
Ne da mi se da nađem,
26:14
S… Speaker 1 (Br 1. Imbalansi)
ali nebitno.
26:15
S… Speaker 1 (Br 1. Imbalansi)
A nacrtaću
26:17
S… Speaker 1 (Br 1. Imbalansi)
kako se zove,
26:18
S… Speaker 1 (Br 1. Imbalansi)
suština je u ovom.
26:20
S… Speaker 1 (Br 1. Imbalansi)
Naći ćete to na čartu sami
26:22
S… Speaker 1 (Br 1. Imbalansi)
gde god,
26:22
S… Speaker 1 (Br 1. Imbalansi)
a poslaću i sliku,
26:24
S… Speaker 1 (Br 1. Imbalansi)
nije bitno.
26:24
S… Speaker 1 (Br 1. Imbalansi)
Znači suština je u ovom.
26:26
S… Speaker 1 (Br 1. Imbalansi)
Imamo dva kendla
26:28
S… Speaker 1 (Br 1. Imbalansi)
i imamo prostor,
26:31
S… Speaker 1 (Br 1. Imbalansi)
da kažem,
26:33
S… Speaker 1 (Br 1. Imbalansi)
između njih,
26:34
S… Speaker 1 (Br 1. Imbalansi)
je li tako,
26:35
S… Speaker 1 (Br 1. Imbalansi)
koji je zatvaran samo sa
26:37
S… Speaker 1 (Br 1. Imbalansi)
VIK-ovima.
26:40
S… Speaker 1 (Br 1. Imbalansi)
Ops, izvijajam se,
26:41
S… Speaker 1 (Br 1. Imbalansi)
promaši ga.
26:42
S… Speaker 1 (Br 1. Imbalansi)
Treba mi vertikal.
26:48
S… Speaker 1 (Br 1. Imbalansi)
Znači,
26:50
S… Speaker 1 (Br 1. Imbalansi)
taj fazon,
26:51
S… Speaker 1 (Br 1. Imbalansi)
da ga trebacim ovako
26:55
S… Speaker 1 (Br 1. Imbalansi)
i ovako.
27:01
S… Speaker 1 (Br 1. Imbalansi)
Ovaj prostor ovde
27:02
S… Speaker 1 (Br 1. Imbalansi)
nazivam
27:03
S… Speaker 1 (Br 1. Imbalansi)
VIK-in-bonzom.
27:07
S… Speaker 1 (Br 1. Imbalansi)
Je li okej?
27:09
S… Speaker 1 (Br 1. Imbalansi)
Da.
27:11
S… Speaker 1 (Br 1. Imbalansi)
Jasna je matematika.
27:12
S… Speaker 1 (Br 1. Imbalansi)
Znači, imate kendlove,
27:13
S… Speaker 1 (Br 1. Imbalansi)
imate zatvoren prostor,
27:15
S… Speaker 1 (Br 1. Imbalansi)
je li tako?
27:16
S… Speaker 1 (Br 1. Imbalansi)
Međutim,
27:16
S… Speaker 1 (Br 1. Imbalansi)
nije zatvoran telom,
27:19
S… Speaker 1 (Br 1. Imbalansi)
nije urađena ova priča ovako,
27:24
S… Speaker 1 (Br 1. Imbalansi)
pa je sad tu gore
27:26
S… Speaker 1 (Br 1. Imbalansi)
ovaj VIK,
27:26
S… Speaker 1 (Br 1. Imbalansi)
je li tako?
27:28
S… Speaker 1 (Br 1. Imbalansi)
Da kažem,
27:29
S… Speaker 1 (Br 1. Imbalansi)
ajne poverim tu.
27:31
S… Speaker 1 (Br 1. Imbalansi)
Znači,
27:32
S… Speaker 1 (Br 1. Imbalansi)
nije ova priča.
27:35
S… Speaker 1 (Br 1. Imbalansi)
nego je ostavljeno
27:36
S… Speaker 1 (Br 1. Imbalansi)
samo sa VIK-ovima.
27:41
S… Speaker 1 (Br 1. Imbalansi)
Kada se to dešava,
27:42
S… Speaker 1 (Br 1. Imbalansi)
kada je izbacivanje cene
27:43
S… Speaker 1 (Br 1. Imbalansi)
jako brzo
27:44
S… Speaker 1 (Br 1. Imbalansi)
i kada ne stižu
27:45
S… Speaker 1 (Br 1. Imbalansi)
da se pozatvaraju
27:47
S… Speaker 1 (Br 1. Imbalansi)
na pravi način.
27:48
S… Speaker 1 (Br 1. Imbalansi)
I ovo je
27:49
S… Speaker 1 (Br 1. Imbalansi)
izuzetno,
27:50
S… Speaker 1 (Br 1. Imbalansi)
izuzetno također
27:51
S… Speaker 1 (Br 1. Imbalansi)
zahvalna regija
27:52
S… Speaker 1 (Br 1. Imbalansi)
gdje možete da
27:54
S… Speaker 1 (Br 1. Imbalansi)
kažem,
27:55
S… Speaker 1 (Br 1. Imbalansi)
hvatate
27:56
S… Speaker 1 (Br 1. Imbalansi)
dobre tradove.
27:57
S… Speaker 1 (Br 1. Imbalansi)
Znači,
27:58
S… Speaker 1 (Br 1. Imbalansi)
od sluza
28:00
S… Speaker 1 (Br 1. Imbalansi)
do opet
28:00
S… Speaker 1 (Br 1. Imbalansi)
na
28:01
S… Speaker 1 (Br 1. Imbalansi)
kendla gledamo,
28:03
S… Speaker 1 (Br 1. Imbalansi)
je li?
28:03
S… Speaker 1 (Br 1. Imbalansi)
Tako je, da.
28:04
S… Speaker 1 (Br 1. Imbalansi)
Gledaš sve što nije
28:05
S… Speaker 1 (Br 1. Imbalansi)
zatvoreno kako treba
28:07
S… Speaker 1 (Br 1. Imbalansi)
u smislu
28:07
S… Speaker 1 (Br 1. Imbalansi)
gdje imaš
28:08
S… Speaker 1 (Br 1. Imbalansi)
samo VIK-ovima.
28:09
S… Speaker 1 (Br 1. Imbalansi)
Znači,
28:09
S… Speaker 1 (Br 1. Imbalansi)
ovako je ovde
28:10
S… Speaker 1 (Br 1. Imbalansi)
pomerit ćeš ga niže.

Þessi afritun var búin til af AI (sjálfvirk talgreining). Getur innihaldið villur - staðfesta gegn upprunalegu hljóðinu til mikilvægrar notkunar. AI stefna

❤️ Elska STT.ai? Segðu vinum þínum!
Samantekt
Smelltu á Samantekt til að búa til AI samantekt á þessari afritun.
Samantekt...
Spyrja AI um þessa afritun
Spyrðu eitthvað um þetta afritunarrit - AI mun finna viðeigandi hluta og svara.