VID_20260508_173631_208

May 08, 2026 14:41 · 9:59 · Ukrainian · Whisper Turbo · 3 speakers
இந்த நகல் காலாவதியாகும் 29 நாட்கள். நிலையான சேமிப்புக்காக மேம்படுத்தல் →
காட்டு
0:00
S… Speaker 2 (VID_20260508_173631_208)
Чому до рівня?
0:01
S… Speaker 2 (VID_20260508_173631_208)
Малярна маса кальчів 40.
0:03
S… Speaker 2 (VID_20260508_173631_208)
Фактор еквівалентності,
0:05
S… Speaker 2 (VID_20260508_173631_208)
якщо еквівалент двохвалентний метал,
0:08
S… Speaker 2 (VID_20260508_173631_208)
одна друга,
0:09
S… Speaker 2 (VID_20260508_173631_208)
то малярна маса еквівалент чому до рівня?
0:12
S… Speaker 1 (VID_20260508_173631_208)
20.
0:14
S… Speaker 1 (VID_20260508_173631_208)
20.
0:15
S… Speaker 2 (VID_20260508_173631_208)
20.
0:16
S… Speaker 2 (VID_20260508_173631_208)
Ну,
0:19
S… Speaker 2 (VID_20260508_173631_208)
а дециметри кубічні в нас є.
0:21
S… Speaker 2 (VID_20260508_173631_208)
Некуда ж не дінемося в них.
0:23
S… Speaker 2 (VID_20260508_173631_208)
Зрозуміло це,
0:27
S… Speaker 1 (VID_20260508_173631_208)
дівчата.
0:40
S… Speaker 2 (VID_20260508_173631_208)
Так, розуміло.
0:42
S… Speaker 2 (VID_20260508_173631_208)
Які ще запитання?
0:43
S… Speaker 2 (VID_20260508_173631_208)
Давайте ще задачку одну -другу,
0:46
S… Speaker 2 (VID_20260508_173631_208)
парочку задач до великої перерви.
0:48
S… Speaker 1 (VID_20260508_173631_208)
Будь
0:56
S… Speaker 1 (VID_20260508_173631_208)
ласка.
0:56
S… Speaker 1 (VID_20260508_173631_208)
А,
1:02
S… Speaker 2 (VID_20260508_173631_208)
будь ласка,
1:03
S… Speaker 1 (VID_20260508_173631_208)
слухаю.
1:03
S… Speaker 1 (VID_20260508_173631_208)
Добре,
1:22
S… Speaker 2 (VID_20260508_173631_208)
Іра, Ірина,
1:24
S… Speaker 1 (VID_20260508_173631_208)
давай.
1:24
S… Speaker 2 (VID_20260508_173631_208)
Так,
1:25
S… Speaker 2 (VID_20260508_173631_208)
номер задачки,
1:26
S… Speaker 1 (VID_20260508_173631_208)
номер.
1:27
S… Speaker 1 (VID_20260508_173631_208)
Один -три,
1:30
S… Speaker 2 (VID_20260508_173631_208)
да? В якій масі магнію відповідає
1:35
S… Speaker 2 (VID_20260508_173631_208)
то -то -то -то,
1:35
S… Speaker 2 (VID_20260508_173631_208)
да? Правильно,
1:37
S… Speaker 1 (VID_20260508_173631_208)
правильно.
1:38
S… Speaker 2 (VID_20260508_173631_208)
Значить так.
1:41
S… Speaker 2 (VID_20260508_173631_208)
Який масі магнія відповідає певний об 'єм комплексона
1:45
S… Speaker 2 (VID_20260508_173631_208)
3 з певною концентрацією?
1:47
S… Speaker 2 (VID_20260508_173631_208)
Виходимо з того,
1:50
S… Speaker 2 (VID_20260508_173631_208)
що всі речовини взаємодіють в еквівалентній кількості.
1:54
S… Speaker 1 (VID_20260508_173631_208)
Правильно?
1:54
S… Speaker 2 (VID_20260508_173631_208)
Правильно.
1:56
S… Speaker 2 (VID_20260508_173631_208)
Значить,
1:57
S… Speaker 2 (VID_20260508_173631_208)
у нас кількість речовини,
1:59
S… Speaker 2 (VID_20260508_173631_208)
Ірина, слухаєш,
2:00
S… Speaker 2 (VID_20260508_173631_208)
кількість речовини магнію,
2:03
S… Speaker 2 (VID_20260508_173631_208)
ну пишемо N магнію,
2:06
S… Speaker 2 (VID_20260508_173631_208)
дорівнює N кальцію.
2:07
S… Speaker 1 (VID_20260508_173631_208)
Ой,
2:08
S… Speaker 2 (VID_20260508_173631_208)
комплексона,
2:09
S… Speaker 1 (VID_20260508_173631_208)
перепрошую.
2:17
S… Speaker 1 (VID_20260508_173631_208)
Значить,
2:18
S… Speaker 2 (VID_20260508_173631_208)
раз нам визначити треба масу
2:23
S… Speaker 2 (VID_20260508_173631_208)
магнію,
2:24
S… Speaker 2 (VID_20260508_173631_208)
то кількість речовини через
2:28
S… Speaker 2 (VID_20260508_173631_208)
масу чому дорівнює?
2:31
S… Speaker 1 (VID_20260508_173631_208)
Кількість
2:49
S… Speaker 2 (VID_20260508_173631_208)
речовини через масу чому дорівнює?
2:52
S… Speaker 2 (VID_20260508_173631_208)
Кількість речовини через
2:56
S… Speaker 2 (VID_20260508_173631_208)
масу – це відношення маси до малярної
3:01
S… Speaker 2 (VID_20260508_173631_208)
маси.
3:05
S… Speaker 2 (VID_20260508_173631_208)
Запишемо відношення маси магнію до
3:09
S… Speaker 2 (VID_20260508_173631_208)
малярної маси магнію.
3:38
S… Speaker 2 (VID_20260508_173631_208)
Для розчину чому дорівнює?
3:39
S… Speaker 2 (VID_20260508_173631_208)
Добутку концентрації на об 'єм.
3:43
S… Speaker 1 (VID_20260508_173631_208)
Концентрації
3:50
S… Speaker 2 (VID_20260508_173631_208)
на об 'єм.
3:51
S… Speaker 2 (VID_20260508_173631_208)
Комплексо на три.
3:52
S… Speaker 2 (VID_20260508_173631_208)
Ну і з цього рівняння.
3:56
S… Speaker 2 (VID_20260508_173631_208)
Маса
4:01
S… Speaker 2 (VID_20260508_173631_208)
магнію чому дорівнює?
4:02
S… Speaker 2 (VID_20260508_173631_208)
Ірина, тут вже ти.
4:04
S… Speaker 2 (VID_20260508_173631_208)
Математик наш.
4:05
S… Speaker 1 (VID_20260508_173631_208)
Ну
4:16
S… Speaker 1 (VID_20260508_173631_208)
давай.
4:17
S… Speaker 2 (VID_20260508_173631_208)
Ось тут вже математика.
4:19
S… Speaker 2 (VID_20260508_173631_208)
Тебе скільки з математики було,
4:21
S… Speaker 2 (VID_20260508_173631_208)
Ірина?
4:22
S… Speaker 1 (VID_20260508_173631_208)
Чи є?
4:24
S… Speaker 2 (VID_20260508_173631_208)
О, ну бачиш,
4:25
S… Speaker 1 (VID_20260508_173631_208)
що 10.
4:26
S… Speaker 2 (VID_20260508_173631_208)
Для тебе так,
4:29
S… Speaker 2 (VID_20260508_173631_208)
як кажуть,
4:30
S… Speaker 2 (VID_20260508_173631_208)
ерунда.
4:30
S… Speaker 1 (VID_20260508_173631_208)
Ну
4:40
S… Speaker 1 (VID_20260508_173631_208)
давай.
4:40
S… Speaker 2 (VID_20260508_173631_208)
Маса магнію до рівня.
4:43
S… Speaker 1 (VID_20260508_173631_208)
Чому?
4:43
S… Speaker 2 (VID_20260508_173631_208)
Ну підкажу тобі добутку концентрації комплексона
4:48
S… Speaker 2 (VID_20260508_173631_208)
на об 'єм комплексона і на малярну масу
4:52
S… Speaker 2 (VID_20260508_173631_208)
магнію.
4:53
S… Speaker 1 (VID_20260508_173631_208)
Так,
4:56
S… Speaker 2 (VID_20260508_173631_208)
малярна маса магнію 24.
4:58
S… Speaker 2 (VID_20260508_173631_208)
Об 'єм комплексона
5:03
S… Speaker 2 (VID_20260508_173631_208)
1 см3.
5:06
S… Speaker 2 (VID_20260508_173631_208)
Концентрація 0 ,05.
5:08
S… Speaker 2 (VID_20260508_173631_208)
От перемножаємо це все.
5:11
S… Speaker 2 (VID_20260508_173631_208)
Ірина,
5:11
S… Speaker 1 (VID_20260508_173631_208)
давай. Чого?
5:23
S… Speaker 1 (VID_20260508_173631_208)
Розмірність.
5:27
S… Speaker 2 (VID_20260508_173631_208)
Тут запитання.
5:28
S… Speaker 2 (VID_20260508_173631_208)
Які масі?
5:29
S… Speaker 2 (VID_20260508_173631_208)
От я тут і питаю.
5:32
S… Speaker 2 (VID_20260508_173631_208)
Які масі?
5:34
S… Speaker 2 (VID_20260508_173631_208)
А маса 1 ,2.
5:35
S… Speaker 2 (VID_20260508_173631_208)
Це чого?
5:37
S… Speaker 2 (VID_20260508_173631_208)
Грама,
5:38
S… Speaker 2 (VID_20260508_173631_208)
кілограма?
5:39
S… Speaker 1 (VID_20260508_173631_208)
Чого?
5:40
S… Speaker 2 (VID_20260508_173631_208)
Міліграм.
5:43
S… Speaker 2 (VID_20260508_173631_208)
Міліграм.
5:44
S… Speaker 2 (VID_20260508_173631_208)
Звертаєш до всіх.
5:46
S… Speaker 2 (VID_20260508_173631_208)
Чому я так запитав?
5:49
S… Speaker 2 (VID_20260508_173631_208)
Міліграм.
5:50
S… Speaker 2 (VID_20260508_173631_208)
Якщо у вас в умові задачі сказано,
5:54
S… Speaker 2 (VID_20260508_173631_208)
які маси,
5:55
S… Speaker 2 (VID_20260508_173631_208)
не
5:59
S… Speaker 2 (VID_20260508_173631_208)
конкретізують,
6:00
S… Speaker 2 (VID_20260508_173631_208)
які маси, грами,
6:01
S… Speaker 2 (VID_20260508_173631_208)
міліграми,
6:01
S… Speaker 2 (VID_20260508_173631_208)
кілограми,
6:02
S… Speaker 2 (VID_20260508_173631_208)
чи щось.
6:03
S… Speaker 2 (VID_20260508_173631_208)
Тобто записали міліграм,
6:06
S… Speaker 2 (VID_20260508_173631_208)
міліграм,
6:07
S… Speaker 2 (VID_20260508_173631_208)
міліграм маса.
6:09
S… Speaker 2 (VID_20260508_173631_208)
Зрозуміло?
6:11
S… Speaker 2 (VID_20260508_173631_208)
Щоб ви тут не напутали в
6:15
S… Speaker 2 (VID_20260508_173631_208)
розмірності.
6:18
S… Speaker 2 (VID_20260508_173631_208)
Коли надійшли мені відповіді на ці задачки,
6:21
S… Speaker 2 (VID_20260508_173631_208)
щоб там не було,
6:22
S… Speaker 2 (VID_20260508_173631_208)
скажімо, 1 ,2 грамів.
6:25
S… Speaker 2 (VID_20260508_173631_208)
1 ,2 міліграмів.
6:27
S… Speaker 1 (VID_20260508_173631_208)
Що?
6:28
S… Speaker 2 (VID_20260508_173631_208)
Зрозуміло.
6:29
S… Speaker 1 (VID_20260508_173631_208)
Так,
6:31
S… Speaker 2 (VID_20260508_173631_208)
будь ласка,
6:32
S… Speaker 2 (VID_20260508_173631_208)
ще, Іра,
6:33
S… Speaker 2 (VID_20260508_173631_208)
у тебе є ще запитання?
6:35
S… Speaker 1 (VID_20260508_173631_208)
У
6:43
S… Speaker 2 (VID_20260508_173631_208)
кого ще є запитання?
6:44
S… Speaker 3 (VID_20260508_173631_208)
В мене ще є запитання стосовно задачі 2 .14.
6:48
S… Speaker 3 (VID_20260508_173631_208)
В мене там вийшла масова частка більше,
6:51
S… Speaker 3 (VID_20260508_173631_208)
ніж 100%.
6:52
S… Speaker 3 (VID_20260508_173631_208)
І я хотіла спитати,
6:54
S… Speaker 3 (VID_20260508_173631_208)
чи може так взагалі бути?
6:56
S… Speaker 2 (VID_20260508_173631_208)
Ну, як ти вважаєш,
6:57
S… Speaker 2 (VID_20260508_173631_208)
може бути більше ста відсутків?
6:59
S… Speaker 1 (VID_20260508_173631_208)
Я не знаю,
7:02
S… Speaker 3 (VID_20260508_173631_208)
теоретично може.
7:04
S… Speaker 2 (VID_20260508_173631_208)
І не теоретично,
7:09
S… Speaker 2 (VID_20260508_173631_208)
не практично цього не може бути.
7:11
S… Speaker 2 (VID_20260508_173631_208)
Давай так,
7:12
S… Speaker 2 (VID_20260508_173631_208)
що таке відсуток?
7:14
S… Speaker 1 (VID_20260508_173631_208)
Ну,
7:15
S… Speaker 2 (VID_20260508_173631_208)
що таке відсуток?
7:16
S… Speaker 2 (VID_20260508_173631_208)
Як розумієте?
7:18
S… Speaker 1 (VID_20260508_173631_208)
Відсуток.
7:24
S… Speaker 1 (VID_20260508_173631_208)
Ну,
7:29
S… Speaker 2 (VID_20260508_173631_208)
давайте російський процент.
7:32
S… Speaker 2 (VID_20260508_173631_208)
Ну, і український теж процент.
7:34
S… Speaker 2 (VID_20260508_173631_208)
Це значить процент.
7:41
S… Speaker 3 (VID_20260508_173631_208)
Наприклад,
7:42
S… Speaker 3 (VID_20260508_173631_208)
у нас є 100%.
7:44
S… Speaker 3 (VID_20260508_173631_208)
Це загальна кількість.
7:47
S… Speaker 1 (VID_20260508_173631_208)
Лиза,
7:50
S… Speaker 1 (VID_20260508_173631_208)
давай так.
7:50
S… Speaker 2 (VID_20260508_173631_208)
Почнемо спочатку.
7:51
S… Speaker 1 (VID_20260508_173631_208)
Цент.
7:52
S… Speaker 2 (VID_20260508_173631_208)
Що таке цент?
7:53
S… Speaker 2 (VID_20260508_173631_208)
Цент.
7:54
S… Speaker 1 (VID_20260508_173631_208)
А
8:01
S… Speaker 1 (VID_20260508_173631_208)
про?
8:02
S… Speaker 1 (VID_20260508_173631_208)
На 100.
8:05
S… Speaker 1 (VID_20260508_173631_208)
На 100.
8:09
S… Speaker 2 (VID_20260508_173631_208)
Так,
8:09
S… Speaker 2 (VID_20260508_173631_208)
ну, ще,
8:10
S… Speaker 2 (VID_20260508_173631_208)
мабуть,
8:11
S… Speaker 2 (VID_20260508_173631_208)
так зустрічали там в новинах,
8:13
S… Speaker 2 (VID_20260508_173631_208)
десь дивилися,
8:14
S… Speaker 2 (VID_20260508_173631_208)
що якесь там ДТП,
8:15
S… Speaker 2 (VID_20260508_173631_208)
водій потрапив в ДТП,
8:18
S… Speaker 2 (VID_20260508_173631_208)
і в нього там місць чогось там в крові.
8:21
S… Speaker 2 (VID_20260508_173631_208)
Стільки то проміли.
8:24
S… Speaker 1 (VID_20260508_173631_208)
Проміли.
8:26
S… Speaker 2 (VID_20260508_173631_208)
Запитання до вас.
8:29
S… Speaker 2 (VID_20260508_173631_208)
Що значить проміли?
8:30
S… Speaker 1 (VID_20260508_173631_208)
Одна десята відсотка.
8:34
S… Speaker 2 (VID_20260508_173631_208)
Одна десята відсотка.
8:36
S… Speaker 2 (VID_20260508_173631_208)
На тисячу.
8:37
S… Speaker 2 (VID_20260508_173631_208)
Проміли.
8:39
S… Speaker 2 (VID_20260508_173631_208)
Мілі – це тисячна.
8:44
S… Speaker 2 (VID_20260508_173631_208)
Проміли.
8:45
S… Speaker 1 (VID_20260508_173631_208)
Так?
8:46
S… Speaker 2 (VID_20260508_173631_208)
Значить,
8:47
S… Speaker 2 (VID_20260508_173631_208)
більше ста відсотків не може бути.
8:50
S… Speaker 2 (VID_20260508_173631_208)
Так,
8:51
S… Speaker 2 (VID_20260508_173631_208)
тепер задача.
8:55
S… Speaker 2 (VID_20260508_173631_208)
Який номер задачі?
8:57
S… Speaker 1 (VID_20260508_173631_208)
2 ,14.
9:00
S… Speaker 1 (VID_20260508_173631_208)
Скільки?
9:01
S… Speaker 3 (VID_20260508_173631_208)
2 ,14.
9:03
S… Speaker 2 (VID_20260508_173631_208)
2 ,14.
9:04
S… Speaker 1 (VID_20260508_173631_208)
Так,
9:12
S… Speaker 1 (VID_20260508_173631_208)
давай,
9:19
S… Speaker 2 (VID_20260508_173631_208)
будь ласка,
9:20
S… Speaker 2 (VID_20260508_173631_208)
умову зачитай.
9:33
S… Speaker 3 (VID_20260508_173631_208)
Наважку азот написали ртуті,
9:35
S… Speaker 3 (VID_20260508_173631_208)
що до рівня 0 ,3027 грамів розчинило
9:40
S… Speaker 3 (VID_20260508_173631_208)
100 см кубічних води.
9:42
S… Speaker 3 (VID_20260508_173631_208)
На дитерування 25 см кубічних цього розчину
9:46
S… Speaker 3 (VID_20260508_173631_208)
в присутності індикатора хромоген -чорний Т витратили 10
9:50
S… Speaker 3 (VID_20260508_173631_208)
,2 см кубічних 0 ,024 моль
9:56
S… Speaker 3 (VID_20260508_173631_208)
розчину комплексу на 3.

This transcript was generated by AI (automatic speech recognition). May contain errors — verify against the original audio for critical use. AI policy

❤️ Love STT.ai? Tell your friends!
சுருக்கம்
இந்த நகலெடுப்புக்கான AI சுருக்கத்தை உருவாக்க சுருக்கம் என்பதை க்ளிக் செய்யவும்.
சுருக்கப்படுகிறது...
இந்த நகலை AI க்குக் கேட்கவும்
இந்த நூலைப் பற்றி ஏதாவது கேட்கவும் - AI தொடர்புடைய பகுதிகளைக் கண்டுபிடித்து பதிலளிக்கும்.