(Audio) 2026-03-22 15-35-50

Apr 15, 2026 00:07 · 7:34:36 · Ukrainian · Whisper Turbo · 8 speakers
Esta transcrição expira hoje. Atualização para armazenamento permanente →
A mostrar apenas
0:03
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Я помилюся, щоб воно працювало.
0:05
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Кому? Торо?
0:08
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Мартуро.
0:10
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
У нас нормалість.
0:13
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Нормалість?
0:14
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Все, нарешті.
0:20
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Фонова музика в Макаті?
0:22
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Чи краще не треба?
0:23
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Що воно по записи?
0:28
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Димас, ти Катю чуєш?
0:30
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Так. А Катя вона чує?
0:34
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Так.
0:36
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Отміч.
0:41
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Роди.
0:42
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Можна?
0:42
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Що таке воно?
0:53
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Гаде менова персенашка не знає цікулсторі про сіна свіщеника.
0:58
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Вся історія забіта.
1:01
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Я цю історі.
1:02
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Пока Брин була жива, вона все нам розказувала через медитацию во сне.
1:06
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Вона жива, если шо. Просто вона не зва, ми вже.
1:09
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Не факт.
1:10
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Ну, значеш, не жива.
1:12
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Катя сказала, що жива.
1:14
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Откуда вы знайште, що я жива? Вдруг я і написаний метаверсом.
1:18
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Ми якимас, якщо шо, теж не знаєш, що ти живий.
1:21
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Катя так.
1:22
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Доведеш, що ти живий.
1:23
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
В смысле, блядь?
1:24
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Последнє, що б мене було слышно, що я съєбався в столицю.
1:27
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
У мене все добре, я бухаю і хаваю.
1:30
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Що там делать барди ще?
1:31
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Сексом тракт.
1:32
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Сиво.
1:35
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Бі-бі-бі.
1:38
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Грок.
1:41
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Гроктор волонтор?
1:43
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Блядь.
1:44
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Подожди, Бодя.
1:45
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Валор.
1:46
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
А ти вдохновлялся, от назва...
1:48
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Кстати, можна мене щось провести, щоб я бодю бачив?
1:50
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
А ти вдохновлялся от цей яичкою від Ілони Маска, коли придумав я персонажа?
1:58
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Ні.
2:00
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Коли я цей...
2:01
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Коли я персонажа робив, то взагалі цієї яички не було.
2:04
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
По-моєму, так.
2:05
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Це Маск надихався.
2:07
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Це буде, через собачка, грок придумає щось смішне.
2:15
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Так.
2:17
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
I'm ready.
2:19
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Включилися?
2:20
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
I'm ready.
2:22
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Хоча буде...
2:28
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Я попікшу.
2:31
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Грок уже вжився в роль і ремонтує все в своє місталище.
2:35
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Пізніше...
2:36
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Це його.
2:40
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Починаємо партію.
2:47
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Тобі 15.
2:48
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Ти вже кілька днів їдеш на невеликій тілєжці з ковалем на ім'я Айро,
3:00
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
який приймав у тебе перші екзамени на ремісниці, чи допуск.
3:06
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
В цих руках тільки сідло улюбленого Грайвитка.
3:23
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Айро був єдиним ім'ям, яке ти зміг назвати.
3:27
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Єдине, що ти міг згадати після того, як блукав кілька днів лісом після спалення твого рідного міста.
3:36
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Тебе везуть через півтиру, напевно, в будинок невідомої тобі людини,
3:43
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
бо Гільдія обіцяла тобі, що там, де зможеш знайти собі притулок.
3:48
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Ви заїжджаєте на територію міста, в якомусь лісі, в якому ти ніколи не був.
3:55
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Тебе приводять до будиночку, він занедбаний, але добре складений.
4:02
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Айро відчиняє заржавілу калітку, зарошу бур'яном.
4:10
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Заходь, хлопче, тут трохи попрацювати, але я думаю, з часом ти зможеш собі навіть википити цей будинок.
4:26
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Чоловік, що тут жив, добре дбав про місто і про кузню.
4:33
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Він кладе руку на твоє плече.
4:35
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Тепер це буде твоя місія.
4:42
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Айро недовго знаходиться з тобою в будинку, і через годину, мабуть, ти залишаєшся сам.
4:52
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Знову один в невідомому тобі домі.
4:57
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Він тхне смертю і старістю.
5:00
S… Speaker 2 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Кімната, яка, скоріш за все, була господарською, захарашена старими ковальськими інструментами і виробами.
5:10
S… Speaker 2 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Ти проводиш першу ніч в чужому місці, але в безпеці з тих пір, як твоє рідне місто було спалене.
5:22
S… Speaker 2 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Ти втратив друзів, ти втратив батька, ти втратив навіть вірного коня.
5:31
S… Speaker 2 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Повертаючись на 15 років, 16 років вперед, ти знову в цьому домі.
5:39
S… Speaker 2 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Ти виріс, ти купив цей будинок, ти прожив тут багато років.
5:46
S… Speaker 2 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Але ось ти повернувся дому через місяць блукань, через пригоду, в яку ти вв'язався абсолютно випадково.
5:54
S… Speaker 2 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
І зараз в цьому домі не один.
5:56
S… Speaker 2 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Що відчуває Грок, засинаючи ввечері, після того, як вони застрою повернулися із поєричної пригоди?
6:08
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Грок починає задумуватися над сенсом життя, адже коли він повернувся після пригод,
6:17
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
його стан цього, скажімо так, дому, подвір'я, нагадав йому саме той стан, коли він тільки прийшов в це село.
6:23
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Дім став занедбаний, багато чого покрилося пилом.
6:30
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
І Грок думає, а що ж було б, якби я, наприклад, повторив судьбу Карена,
6:42
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
або мене підвів би мій славний меч.
6:49
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
До сраків були те, що я там відновлював це місто.
6:52
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Ну, як відновлював місто?
6:53
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Займався містем, займався своєю справою.
6:58
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Тому Грок захотів залишити щось більше, чим просто набір інструментів, які покриті пилом, та занедбане подвір'я.
7:13
S… Speaker 2 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
На цьому Грок поринає усни, і через добрі вісім годин наступає новий день.
7:24
S… Speaker 2 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Дружували з центру імперії, з імперського міста в ліс, боролися з культистами, воскресили дракона, виконали купу квестів і завдань, про які ніхто не просив, а також трошки завдань, про які таки просили.
7:47
S… Speaker 2 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Піддаємося у Баланторі. Астра і Грок мають у своєму розпорядженні будинок Грока після того, як вони повернулися зі своїх мандрів.
8:00
S… Speaker 2 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Розкажіть мені, як Астра та Грок проводять цей ранок, розуміючи, що з підсказок щодо місця знаходження імператора, якого вони шукали по завданню імператриці, вони знають лише два слова «шлях древніх».
8:18
S… Speaker 3 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Я думаю, Астра перед сном, трошки прибравшись в виділеній їєму кімнаті, лягає і досить довго просто дивиться в стелю, намагаючись вгумувати емоції і вир думок після всього, що сталося.
8:44
S… Speaker 3 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Коли він знаходив умовну точку спокою, він починає думати про те, що добре перевести подих, але потрібно буде рухатись далі.
8:57
S… Speaker 3 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
І потрібно щось зробити з той інформацією, яку ми отримали. Ми розділилися. Багато нас покинули. Шлях, скоріш за все, чекає нас небезпечний попереду.
9:11
S… Speaker 3 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Нам потрібно якось роз'єднатися з компаньонами, які ще доступні на виклику.
9:20
S… Speaker 3 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
І Астра думає про спосіб... Потрібно відрапортувати імператриці, і звісно можна знайти голуба, послати рапорт голубиною поштою.
9:33
S… Speaker 3 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Але хотілося б якось швидше зв'язатися з Молтірісом. І Астра задумує це над тим, чи є в нього спосіб швидше зв'язатися з Молтірісом.
9:42
S… Speaker 3 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
І він думає, якщо я не можу собі допомогти, мені може допомогти Тор. Бо він всемогутній.
9:50
S… Speaker 3 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
І я вірю, що він зможе доправити мої думки за горизонт. І медитуючи про це, Астра засинає.
10:00
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Таким чином за ніч він отримує сполсенді.
10:03
S… Speaker 4 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Я сподіваюся.
10:06
S… Speaker 4 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Астра, знаходясь в бані, живе свої лучші дні життя,
10:10
S… Speaker 4 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
зараз все люто чихає.
10:12
S… Speaker 2 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Ха, чі!
10:13
S… Speaker 4 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Ой, а?
10:14
S… Speaker 4 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Хто-хто-хто-хто сказав?
10:16
S… Speaker 4 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Моє іллю произнес?
10:18
S… Speaker 4 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Полна баня оборачується на Астру.
10:20
S… Speaker 4 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Война молтирюся.
10:22
S… Speaker 4 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Я продовжую баницем.
10:27
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Прокинувшись зранку, відновивши трішки сили,
10:30
S… Speaker 2 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
після сну взагалі,
10:31
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
я потягуюсь і відчуваю, як біль в спині
10:34
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
потрошку відходить після побиття Таріком.
10:41
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Болючі спогади про якого все ще віддзвонюють
10:44
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
лихим болом в свінцях на руках і тулубі.
10:51
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Я застеляю кімнату, трошки,
10:54
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
застеляю ліжко, розкладаю трошки речі свої,
10:58
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
розуміючи, що на певний час ми зможемо тут
11:00
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
залишити це відпочиття, напевно.
11:02
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
і виходжу в кухню, в центральну залу.
11:10
S… Speaker 3 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Я в цей час починаю трошечки
11:14
S… Speaker 3 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
приводити свій дім в порядок,
11:18
S… Speaker 3 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
може щось там прибрати, розпаливку з цього,
11:22
S… Speaker 3 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
щоб може приготовити щось свіженького на сніданок.
11:26
S… Speaker 3 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
А також хотів би кинути «Спаскидок мудрості»,
11:31
S… Speaker 3 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
тому що у мене татуювання.
11:38
S… Speaker 2 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Складність…
11:39
S… Speaker 3 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
У мене все хуйово тут.
11:49
S… Speaker 3 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Я проходжу, у мене 15.
11:52
S… Speaker 3 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
А ще я б хотів поремонтувати нашу зброю, якісь обладунки.
12:13
S… Speaker 2 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Прокинавшись заранку, ти розглядаєш свої татуювання,
12:16
S… Speaker 2 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
ти відчуваєш, як магічні чорнила пульсують під твоєю шкірою,
12:21
S… Speaker 2 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
але з усиллям волі ти змушуєш їх заспокоїться,
12:25
S… Speaker 2 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
береш їхню магію під контроль.
12:29
S… Speaker 2 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Виходиш до Астри, збираєш ваші обладунки.
12:35
S… Speaker 2 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Твоя кузня знаходиться не біля дому,
12:38
S… Speaker 2 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
вона знаходиться трошки в місті,
12:40
S… Speaker 2 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
і до неї треба війти.
12:42
S… Speaker 2 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Тож ви йдете до твоєї кузі,
12:46
S… Speaker 2 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
в якій ти працюєш, муніципальної.
12:48
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Я думаю, що побачивши зранку Астро,
12:54
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
гроб застане його на кухні,
12:56
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
підточуючи ті залишки соліні, які ще залишилися з вчорашнього вечора,
13:02
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Насправді перед тим, як виходить,
13:05
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
ранок-грок.
13:06
S… Speaker 3 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Ранок-ранок.
13:08
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Ой, я так чудово виспався.
13:11
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Здається, такого сну у нас не було хороші тижні.
13:18
S… Speaker 3 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Швиденько.
13:21
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Може, виберемся сьогодні в місто,
13:24
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
здобудемо якогось свіжого харча.
13:28
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Я вчора перед сном думав,
13:31
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
нам потрібно перед тим, як устаканити думки
13:36
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
і рухатися далі,
13:37
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
я б хотів зв'язати це з Молтирісом,
13:40
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
повідомити про те, що з нами сталося.
13:42
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
І я б хотів зробити це зараз,
13:44
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
бо в нас є час, але його небагато.
13:49
S… Speaker 3 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Чим раніше ми це зробимо, тим краще.
13:54
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Тут можна десь відправити поштового голуба?
13:57
S… Speaker 3 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Та можна.
13:59
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Десь в місті є поштовня.
14:03
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Добре, тоді я зараз і остро трошки розгребаю їжу на столі.
14:10
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Сумку носить свою ходову з собою,
14:12
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
але він так, чисто в рясі,
14:14
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
без рамінних всяких обтяжок
14:17
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
свого умовного владунку.
14:19
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Дістаю сумки просто шмат паперу,
14:23
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
дістаю перо
14:25
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
і розписую частково детальний звіт
14:31
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
про те, що трапилося в розділеному місці
14:34
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
для імператриці.
14:36
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Пишу офіційозно,
14:38
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
кажу про те, що ми знайшли контакт,
14:40
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
який допоміг нам отримати аудієнцію з місцевою владою.
14:44
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Ми не знайшли імператора,
14:47
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
але здається, що потрошку ми підтягуємо інформацію
14:50
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
і бачимо шлях далі.
14:53
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Нам була отримана відказка
14:55
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
шукати, пройти шляхом древніх
14:57
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
за можливості
15:00
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Хочу попросити її величність поділитися інформацією, якщо вона володіє, про щось таке.
15:09
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
І звертаю це в савичок. Ставлю початку, якщо я можу, якщо в мене є такі приладдя.
15:17
S… Speaker 2 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
В тебе є письменні приладдя?
15:20
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Ви ці будь-ка шіна.
15:24
S… Speaker 2 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
На борі свіщені картиці були.
15:26
S… Speaker 2 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
У мене, якщо в шо, думаю, є свічки, можна з них воску напалити.
15:30
S… Speaker 2 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Воску?
15:31
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Ні, я думаю, напевно, я не маю.
15:36
S… Speaker 2 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
А тоді ти можеш свічками...
15:39
S… Speaker 2 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Я візьму...
15:40
S… Speaker 2 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Можна свічку, будь ласки?
15:42
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Так, так, так.
15:43
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Я візьму дві свічки, напалю однією, напалю віск.
15:47
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
І я візьму свіщенний символ.
15:49
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Капну воску і символ тікну печатку.
15:54
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Окей.
15:56
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Відкладу назад в сумку.
15:58
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Так, це ми відправимо її імператриці, коли зможемо.
16:00
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
А зараз...
16:04
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
А зараз я хочу, щоб Тор доніс мої думки до Молтірісу.
16:09
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Я спираюсь на дві руки.
16:11
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Тримаю в руках свіщенний символ.
16:15
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Концентруюся.
16:16
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Торе, передай мої думки моєму другу, моєму товаришу Молтірісу.
16:23
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
І я намагаюся підняти образ в голові, як виглядав Молтіріс.
16:26
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Я згадую якісь яскраві моменти з ним.
16:29
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Я пам'ятаю, як він повішений на мотузці з дерева, висить, тіліпається зі стрілої в руці.
16:36
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
І той його вираз обличчя з нотками болю, але з захватом, коли він кастує ту веселку.
16:43
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
І намагається продовжувати, залишається веселим, яскраво віддзвонює в голові.
16:51
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Я намагаюся встановити ментальний контакт.
16:54
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Чи відчуваю я якесь відгонення, що зв'язок встановився з Молтірісом.
16:58
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
І в якій ситуації знаходить його мій контакт.
17:06
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Далі я рахуватиму на пальцях, у мене є 25 слів, щоб йому передати.
17:11
S… Speaker 2 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Все добре, ти похмільня.
17:23
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Молтіріс, це Астра.
17:27
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Ми в Валенторі.
17:31
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Дізнайся про шлях древніх.
17:35
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
І прямуй до нас.
17:40
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Ти можеш відповісти.
17:43
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
25 слів.
17:49
S… Speaker 2 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Здається, вже більше.
17:53
S… Speaker 2 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Ні-ні, я про...
17:57
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Мені доведеться кастануться ще раз, щоб йому відповісти на одне слово.
18:13
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Добре, я концентруюся, використовую ще одну камірку.
18:20
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Нам потрібні вірні товариші і твоє ріжуче слово.
18:27
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Не задавай дурних питань.
18:34
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
В мене не так багато сил.
18:41
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Закінчуй свої справи і прямуй до нас.
18:46
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Люблю Астра.
19:08
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Димас, підвень трошки мікрофон.
19:10
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
В тебе він відсунувся.
19:11
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Тебе з того трошки гірше чуть.
19:13
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Так, так краще.
19:15
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Так краще.
19:17
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Блядь.
19:18
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Молтіріс.
19:18
S… Speaker 2 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
О господи.
19:19
S… Speaker 2 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Мало того, що вчора напернючився вином, блядь.
19:22
S… Speaker 2 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Так ще і в бані перепарився і дінь проєбав.
19:25
S… Speaker 2 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Що і роботу заставляють.
19:27
S… Speaker 2 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Це був лучший вакейшн в моєї життя.
19:29
S… Speaker 2 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Молтіріс, з віковічного лісу до столиці, ти повернувся туди з ельфійками.
19:40
S… Speaker 2 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Через деякий час, буквально через день, день чи два, ви відвітували імператриці через Штефана.
19:50
S… Speaker 2 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
І на ранок другого дня ти спустився і Штефан спитав тебе, чи не знаєш ти, куди вони пішли.
19:58
S… Speaker 2 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Ельфійки?
19:59
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Так.
20:01
S… Speaker 2 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Ви знаєш, що вони дроу, ні?
20:03
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Ну так, дроу це ельфи
20:06
S… Speaker 2 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Так, подожди, ми не будемо задаватися в разу випроси
20:09
S… Speaker 2 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Ви дроу, не ельфи, тихо тут
20:11
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Це взагалі вже не я
20:13
S… Speaker 3 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Ну він знає, да
20:16
S… Speaker 2 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Ага, зрозуміло, просто не позорьте, блядь, городе ельфське ім'я
20:19
S… Speaker 2 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Не приплетайте за дроу, будь ласка, я...
20:21
S… Speaker 2 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Канда рейсисон дин
20:22
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Так ти сам не ельф
20:25
S… Speaker 3 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Тихо, не порибавайте
20:26
S… Speaker 3 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Не порибавайте
20:27
S… Speaker 2 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Так, во-первых, я посыпал шефону, поки він спав слабительне в його воду
20:32
S… Speaker 2 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Ну, якщо мені разрешає ДМ
20:34
S… Speaker 2 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Я надіюся, що його сьогодні ебало кирпичниця, чесно
20:41
S… Speaker 3 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
А, кинь Д-20
20:43
S… Speaker 2 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Блядь, а в преимущество, ні?
20:45
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Ні
20:46
S… Speaker 2 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Щас, ладно, блядь, це Д-12, не треба мне Д-12
20:54
S… Speaker 2 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Боже мой, блядь, будь ласка, якщо єсть Бог на небесах
21:02
S… Speaker 2 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Это я на що кидал?
21:04
S… Speaker 3 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Просто Д-20
21:06
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Пять
21:06
S… Speaker 3 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
В тебе не вийшло це зробить
21:08
S… Speaker 3 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Тебе спіймали на гарячому
21:11
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Ох...
21:12
S… Speaker 2 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Ладно, я все одно спускаю с ехідною улыбкою
21:16
S… Speaker 2 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Это не отменяє моих коварних планах
21:20
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Так...
21:21
S… Speaker 3 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Не...
21:21
S… Speaker 3 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Не перескакує
21:23
S… Speaker 3 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Через два...
21:24
S… Speaker 3 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Ні...
21:25
S… Speaker 3 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Штефан спитав тебе, чи знаеш ти куди пішли ельфійки?
21:28
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Що ти їй мовив?
21:30
S… Speaker 2 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Молоді господа настільки рано просипаються, що в те времена я видю самі сладкі сни, які можна себе представити
21:36
S… Speaker 2 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Якщо вони куда-то ушли, наверное, у них був план опять придати родину
21:41
S… Speaker 2 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Или, ну не знаю, договоритися з сильнейшим злейшимством на цій планете, там, в целях, я не знаю, спасти Бобика
21:48
S… Speaker 2 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
А так, ну, куда-то ушли, ну, може попытаться їх винюхати, но треба ли тебе це?
21:57
S… Speaker 3 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Я підзвідно імператриці, я тільки ваш менеджер
22:02
S… Speaker 2 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Ну, це не моя морока, мені ніхто не говорив сидіти за ними
22:05
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Ну, добре, добре
22:08
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Ем...
22:09
S… Speaker 3 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Ти пробув...
22:11
S… Speaker 3 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Щас, якщо я не помиляюсь
22:13
S… Speaker 2 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Я пропів
22:17
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Вау
22:19
S… Speaker 3 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Ем...
22:19
S… Speaker 3 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Щас скажу...
22:31
S… Speaker 3 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Десять на одинці
22:34
S… Speaker 3 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Чим займався молтирис
22:37
S… Speaker 3 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Весь цей час?
22:40
S… Speaker 2 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
О, Господи...
22:41
S… Speaker 2 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Ну, по прибиті я пішел, отчитався всім оце...
22:43
S… Speaker 2 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Законослушаючим
22:44
S… Speaker 2 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Пішел трясти їх на бабки, в першу очередь
22:47
S… Speaker 2 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Поскольку у мене положене жалування
22:49
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Ти отримав...
22:51
S… Speaker 3 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
За свій звіт ти отримав 100 золотих
22:54
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Ти і їхніки отримали
22:56
S… Speaker 2 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Я могу їх наебать на бабки? Сказав, що мені дали 50 золотих і золотати себе побольше
23:03
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Аааа...
23:04
S… Speaker 3 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Ти можеш кинуть на переконання
23:06
S… Speaker 2 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
На нехуй 5
23:07
S… Speaker 2 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
С преимуществом?
23:11
S… Speaker 3 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Схуялі
23:12
S… Speaker 2 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
А ну що я красивий сьогодні
23:14
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
А вони шахрайки
23:15
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Я тобі щас...
23:16
S… Speaker 3 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Я тобі щас...
23:18
S… Speaker 3 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Дисадвентач дам за те, що ти не приїхав
23:20
S… Speaker 2 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Все, все, все, все
23:21
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
І це вам...
23:30
S… Speaker 3 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Ти дали половину грошей
23:34
S… Speaker 3 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Ти дійсно дали 50
23:42
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Ладно...
23:44
S… Speaker 2 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
І скільки я себе беру?
23:46
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
50
23:47
S… Speaker 3 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
А якщо комусь дали їхні гроші?
23:51
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
По 100
23:52
S… Speaker 3 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Для цього...
23:57
S… Speaker 3 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Чим ти займався решту днів?
24:32
S… Speaker 3 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Аааа...
24:34
S… Speaker 2 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Ну що...
24:39
S… Speaker 2 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Пішов поіграв в кабаках
24:40
S… Speaker 2 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Спіл, що...
24:42
S… Speaker 2 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Ой, жість моя тяжела
24:44
S… Speaker 2 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Олддроу ненавижу от всього серфта я
24:46
S… Speaker 2 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Як же вони працівні нам всі?
24:52
S… Speaker 2 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Щоб у них все було плохо завжди
24:53
S… Speaker 2 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Ось так ось
24:54
S… Speaker 3 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
В твоїх намаганнях
24:56
S… Speaker 3 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Заробити гроші на стороні
24:58
S… Speaker 3 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Кілька разів в тебе виникало...
25:00
S… Speaker 2 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Конфлікти з іншими бардами, які вже зайняли ці таверни.
25:04
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Пускай лісом гуляють, йопте. Залякування юзаю на них.
25:09
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Ну, давай.
25:10
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
З такою плечення ми швидко вирішаємо, боже, блядь, тухай, йди, нахуй, я щас об'їсюю.
25:16
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Так.
25:18
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Сюди, блядь.
25:20
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
20, 20, хтось, блядь, нахуй, дай, боже, мені силу.
25:26
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
21, блядь.
25:29
S… Speaker 2 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Виходить, таки, віджати місця виступів у інших бардів, які менш борзлі, ніж ти.
25:40
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Да і що, був, це плечення столична понаєхала із сіл сюди, ну, в принципі, я-то чо, я про національних хлопчиків, а вони, блядь, взагалі мені не ровні.
25:48
S… Speaker 3 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Ти теж приїхав.
25:49
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Я, хоча б, з великого міста приїхав. Я, взагалі, саме великого міста на Юді.
25:55
S… Speaker 2 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Так, там не лишався.
25:59
S… Speaker 2 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Десь на четвертий чи п'ятий день ти ночував в таверні Штефана, чи ти ночував де інде?
26:08
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Так, звісно, там. Я приходив, п'яне заваливався, розказував му тупої історії, відпугивав всіх його гостей і заваливався, спав свою кімнату.
26:18
S… Speaker 2 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Десь на четвертий день до тебе прийшов Штефан.
26:22
S… Speaker 2 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Він буквально прийшов до тебе десь в обід, коли ти ще спиш з похмільня.
26:31
S… Speaker 2 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Він приходить, тормашить із тебе і такий, е, молтибіс, молтибіс.
26:36
S… Speaker 2 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Я тебе по щекам, розказувайся.
26:44
S… Speaker 2 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Нема мами, давай, вставай, вставай.
26:48
S… Speaker 2 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Він ставе, холь з жижою тобі біля ліжки, такий, пей, пей, вставай, пішли.
27:02
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Я перевіряю, що внаху.
27:07
S… Speaker 2 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Опохмільне п'ять і залишаться з похмілля.
27:19
S… Speaker 2 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Він не чекає, поки ти от дуплившся, підхоплює тебе під лікоть і тяне.
27:26
S… Speaker 2 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Надо, дядя, надо.
27:34
S… Speaker 2 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Дивись.
27:36
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Пілка видала мені відпусток.
27:39
S… Speaker 2 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Ні, не ніяких відпусток, дивись.
27:42
S… Speaker 2 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Він відкриває велику кімнату.
27:56
S… Speaker 2 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Були гостя ви.
27:58
S… Speaker 2 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Для вас кімнату, на вас шістьох до цього були.
28:09
S… Speaker 2 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
І вручає тобі на кімнату для своїх товаришів.
28:15
S… Speaker 2 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Кімнати, ліжка і для себе, власне, теж.
28:23
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Поетичне, звісно, задання, спаси.
28:27
S… Speaker 2 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Ні, не можна, давай, роботай.
28:29
S… Speaker 2 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Тебі за що платити?
28:31
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Ти мені не платиш, в сміслі, бляд.
28:33
S… Speaker 2 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Я ваш менеджер, я вам зарплату передаю.
28:41
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
А чим украсить, що в мене?
28:42
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
У мене є з собою, зараз скажу, бутыльяду.
28:49
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Чотири плаща, ще один бутыльяду.
28:52
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Магічний рог, стати.
28:56
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Кольцо Лаклориан.
28:59
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Грога, блядь.
29:01
S… Speaker 2 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Зогнивший.
29:09
S… Speaker 2 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Він виділяє тобі невелику суму грошей.
29:15
S… Speaker 2 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Близько 25 золотих.
29:18
S… Speaker 2 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
І на залишок іще трьох днів,
29:27
S… Speaker 2 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
чи чотирьох днів,
29:29
S… Speaker 2 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
твоє було завдання прикрасити
29:32
S… Speaker 2 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
вашу спільну кімнату з товаришами.
29:35
S… Speaker 2 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Ви до того момента,
29:36
S… Speaker 2 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
ну і десь на середині четвертого дня,
29:39
S… Speaker 2 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
тебе догнав, догнало повідомлення від Асу.
29:48
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Мені це присніло.
29:52
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
А, да я умею читати.
29:55
S… Speaker 2 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Ти дехнень ти вмієш читати.
29:58
S… Speaker 2 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
І навіть не одній мовий.
30:00
S… Speaker 7 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Так, дякую.
30:01
S… Speaker 6 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Що ти робиш з тим, що тобі прийшло повідомлення?
30:06
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Таааа, їбать його врод, звісно.
30:09
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Ладно.
30:10
S… Speaker 3 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Він не опиши кон прекрасу в кімнату за ці дні.
30:12
S… Speaker 5 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Ну, опиши.
30:14
S… Speaker 6 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Ну, я цього очікуватиму, але він може це описати вам, коли прийде.
30:19
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Бля.
30:21
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Коротше, в першу чергу я йду до нашої подружки-алхімічки
30:26
S… Speaker 5 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Ага.
30:28
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
І кажу їй, слушай, мадемуазель, ви зараз не зайняті?
30:32
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Я заповеду звук, тому мадемуазель.
30:34
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Піф.
30:34
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Піф.
30:36
S… Speaker 4 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Піф.
30:37
S… Speaker 6 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Вона більшу частину часу була зайнята хворими від червоної троянди в церкві.
30:46
S… Speaker 6 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Але, я думаю, за тиждень в неї роботи значно повменшилось.
30:50
S… Speaker 6 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Тому ти її шукаєш в церкві, чи ти її шукаєш в неї вдома?
30:54
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Так, а нащо себе вдома?
30:56
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Ну, я где-то...
30:57
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Условно, счасом, що це був один із івентів, я подвечер пішел до неї вдома.
31:02
S… Speaker 6 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Ну, допустим.
31:08
S… Speaker 6 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Вона зустрічає тебе так трошки...
31:11
S… Speaker 6 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Явно, що втомлено, що забігано.
31:18
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Добрый день, Піф.
31:19
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
У меня є закат і украшення.
31:27
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
У мене тут є унікальний компонент, который не так-то просто забыть.
31:36
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Внимання.
31:38
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Орщий глаз.
31:39
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Напіворщий глаз.
31:41
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Вирваний самим напіворком без каких-либо насильственних действий над ним самим лично.
31:49
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Так вот, щоб цей полуворк...
32:11
S… Speaker 3 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Смола.
32:12
S… Speaker 6 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Але ж воно...
32:24
S… Speaker 6 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Я можу це формалін в банку залити.
32:28
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Сделаем із него якої-нибудь светильниче.
32:30
S… Speaker 4 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Як вам идея?
32:31
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Щоб ночь наступала і ми зажигали світ відтуда.
32:36
S… Speaker 6 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Дайте подумати.
32:41
S… Speaker 6 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Невелику банку.
32:51
S… Speaker 6 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Туди якийсь порошок.
32:52
S… Speaker 6 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Заливає таку трошки мутну зеленовату жижу.
32:57
S… Speaker 6 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Закриває пробкою.
32:59
S… Speaker 2 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Колоте.
33:00
S… Speaker 6 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Воно починає від трясіння світиться.
33:03
S… Speaker 6 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Воно відкриває знову.
33:04
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Каже.
33:06
S… Speaker 2 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Кидайте.
33:12
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
На.
33:12
S… Speaker 6 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Золотих, будь ласка.
33:15
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
П'ять.
33:18
S… Speaker 6 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Мол, ти різдом чаю.
33:21
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
За таке діля не жалко.
33:23
S… Speaker 5 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Ну так повнолітня жінка.
33:26
S… Speaker 7 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Так.
33:30
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Вітильничек готовий, так?
33:31
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Так.
33:32
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Отлично.
33:33
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Перша вещь готова.
33:35
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Украшення просто я вважаю...
33:39
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Так, зараз я запишуся.
33:40
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Плюс світильничек.
33:41
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Так, вичеркнем, що у мене більше немає глаз за гроком.
33:44
S… Speaker 5 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
І запишлю.
33:47
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Світильник із глаз за гроком.
33:49
S… Speaker 3 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Що з гроб десь має чихати?
33:55
S… Speaker 5 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Пап чихай.
33:57
S… Speaker 3 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
На аудиенції походу.
34:02
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Перша є.
34:03
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Може підкіди.
34:03
S… Speaker 6 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Ви більше часу провели, ідучи до міста.
34:07
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Може.
34:08
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Так.
34:08
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Вторе.
34:09
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Я повернувся на центральну площадь.
34:18
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
В бібліотекі у нас продаються якісь папіруси?
34:21
S… Speaker 6 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
В бібліотекі нічого не продається.
34:24
S… Speaker 6 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Там є магазин Сулоїв.
34:27
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Я йду в Мешану Аврору, де можна купити якийсь папірус.
34:33
S… Speaker 3 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Я той самий магазин Сулоїв.
34:36
S… Speaker 6 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Я не пам'ятаю.
34:40
S… Speaker 6 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Грок ходили до барахольщика.
34:44
S… Speaker 3 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Не, з Брін.
34:44
S… Speaker 6 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
З Брін?
34:47
S… Speaker 5 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
З Брін?
34:47
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Я в цьому місті не знаю, де там знаходиться.
34:50
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Барахольщика.
34:51
S… Speaker 6 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
З Барахольщика Барахольщика.
34:53
S… Speaker 3 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
По-моємо, через гроком ходили.
34:55
S… Speaker 6 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
А, тоді, так, тоді ти можеш сходить до одного торгового...
34:59
S… Speaker 2 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Незовшого...
35:00
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Легального торговця, до якого ви з гроком ходили, щоб купити клик медведя.
35:05
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
А, це я що, хотів вкрасти їх?

This transcript was generated by AI (automatic speech recognition). May contain errors — verify against the original audio for critical use. AI policy

❤️ Adora o STT.ai? Conte aos seus amigos!
Resumo
The transcript appears to be a stream of consciousness narration about a character named Grok who is describing a journey through a house and the memories associated with it. The speaker is describing the character's past experiences and current situation in the house.
Resumindo...
Pergunte à IA sobre este Transcrito
Pergunte qualquer coisa sobre esta transcrição — a IA vai encontrar seções relevantes e resposta.