invitacionððð-ð ð-ð-ðððððððð-ðð-ððñðð-ððð-ððððð-ð-ððð-ðððððð»ðŒð¹ðµð¶-ðªð¶ðŽðŒðµð°ð«ðšð«-ðšðªðšð³ðšððš
Apr 19, 2026 17:15
· 3:55
· Spanish
· Whisper Turbo
· 2 speakers
Hierdie transkripsie verstrek in 8 dae.
Gradeer op vir permanente berging →
Vertoon slegs
0:20
SâŠ
Speaker 2 (invitacionððð-ð
ð-ð-ðððððððð-ðð-ððñðð-ððð-ððððð-ð-ððð-ðððððð»ðŒð¹ðµð¶-ðªð¶ðŽðŒðµð°ð«ðšð«-ðšðªðšð³ðšððš)
Con fe y devoción al Señor San Pedro y San Pablo. Turno Comunidad Acalaya. Ayuwatari 2025. Oh, santos apóstoles San Pedro y San Pablo. Yo los elijo hoy y para siempre por mis especiales protectores y abogados. Y me alegro humildemente tanto contigo, San Pedro, prÃncipe de los apóstoles. Porque eres la piedra sobre el cual erigió Dios su gloria.
0:46
SâŠ
Speaker 2 (invitacionððð-ð
ð-ð-ðððððððð-ðð-ððñðð-ððð-ððððð-ð-ððð-ðððððð»ðŒð¹ðµð¶-ðªð¶ðŽðŒðµð°ð«ðšð«-ðšðªðšð³ðšððš)
Como contigo San Pablo, escogido por Dios para vaso de elección y predicador de la verdad en todo el mundo.
1:14
SâŠ
Speaker 1 (invitacionððð-ð
ð-ð-ðððððððð-ðð-ððñðð-ððð-ððððð-ð-ððð-ðððððð»ðŒð¹ðµð¶-ðªð¶ðŽðŒðµð°ð«ðšð«-ðšðªðšð³ðšððš)
directorio, autoridad comunal, y la comunidad de Acalaya. Aiguatari dos mil veinticinco invita a la festividad San Pedro y San Pablo a realizarse los dÃas veintiocho, veintinueve, treinta de junio, y primero de julio en Salinas de GarcÃa Mendoza.
1:33
SâŠ
Speaker 1 (invitacionððð-ð
ð-ð-ðððððððð-ðð-ððñðð-ððð-ððððð-ð-ððð-ðððððð»ðŒð¹ðµð¶-ðªð¶ðŽðŒðµð°ð«ðšð«-ðšðªðšð³ðšððš)
Invitamos a las autoridades del gobierno autónomo indÃgena originaria campesino Salinas Gayotza. Autoridades originarias de los cuatro ayus y población en general. Coracora, Yaretani, Tunupa y en especial Al-Aiduwatari y sus 19 comunidades. Locoroma, Alcaya, Otuyo, Luca, Alapausa, Pacullo, Tauca, Cerro Grande, Ispaya Caruta.
2:10
SâŠ
Speaker 1 (invitacionððð-ð
ð-ð-ðððððððð-ðð-ððñðð-ððð-ððððð-ð-ððð-ðððððð»ðŒð¹ðµð¶-ðªð¶ðŽðŒðµð°ð«ðšð«-ðšðªðšð³ðšððš)
Y en especial a la comunidad de Acalaya. A los municipios de Pampoyagas, Aroma, Concepción de Belén, Ucomasi, Chayacota, San MartÃn y Villa Esperanza. A las poblaciones aledañas de Liga, Tawa, Chiyacas, Wari, Chayapata y Coipasa.
2:34
SâŠ
Speaker 1 (invitacionððð-ð
ð-ð-ðððððððð-ðð-ððñðð-ððð-ððððð-ð-ððð-ðððððð»ðŒð¹ðµð¶-ðªð¶ðŽðŒðµð°ð«ðšð«-ðšðªðšð³ðšððš)
Asimismo, hacemos la cordial invitación a las cooperativas mineras. A los medios de transporte, Trans Cabrera, Trans Turupa.
3:00
SâŠ
Speaker 1 (invitacionððð-ð
ð-ð-ðððððððð-ðð-ððñðð-ððð-ððððð-ð-ððð-ðððððð»ðŒð¹ðµð¶-ðªð¶ðŽðŒðµð°ð«ðšð«-ðšðªðšð³ðšððš)
A los residentes y simpatizantes de la comunidad de Acalaya, en los nueve departamentos, Oruro, La Paz, Cochabamba, Santa Cruz, Beni, Pando, Chukisaca, Potosà y Tarija. A los residentes del exterior del paÃs, Chile, Argentina, Brasil y el resto del mundo. Nuestros bloques invitados, Bloque Senorial Cora Cora, La Paz, Bloque Amistad Infinita, La Paz.
3:31
SâŠ
Speaker 1 (invitacionððð-ð
ð-ð-ðððððððð-ðð-ððñðð-ððð-ððððð-ð-ððð-ðððððð»ðŒð¹ðµð¶-ðªð¶ðŽðŒðµð°ð«ðšð«-ðšðªðšð³ðšððš)
Bloque Amistad por Siempre, La Paz Bloque Residentes de Cochabamba Bloque Residentes de Oruro Bloque Barco del Sur, Chayapata Bloque MarÃa Luisa Bloque Familia Mamán y Nina Bloque Residentes Buenos Aires, Argentina Bloque Residentes de Chile Bloque Salinas y demás bloques invitados
This transcript was generated by AI (automatic speech recognition). May contain errors â verify against the original audio for critical use. AI policy
Opsomming
Kliek opsomming na genereer 'n kunsmatige opsomming van hierdie transkripsie.
Ter opsomming...
Vra Kunsmatige inteligensie oor hierdie teks
Vra enigiets oor hierdie transkripsie 0°) die kunsmatige dele en antwoord.