invitacionđđđ-đ đ-đ-đđđđđđđđ-đđ-đđÃąđđ-đđđ-đđđđđ-đ-đđđ-đđđđđđģđŧđšđĩđļ-đĒđļđ´đŧđĩđ°đĢđ¨đĢ-đ¨đĒđ¨đŗđ¨đđ¨
Apr 19, 2026 17:15
· 3:55
· Spanish
· Whisper Turbo
· 2 speakers
ā¸āšā¸ā¸Ąā¸šā¸Ĩā¸ā¸ĩāšā¸ā¸°ā¸Ģā¸Ąā¸ā¸ā¸˛ā¸ĸ⏏āšā¸ 8 ā¸Ģā¸Ĩ⏞ā¸ĸā¸§ā¸ąā¸
ā¸ā¸Ŗā¸ąā¸ā¸ā¸Ŗā¸¸ā¸ā¸Ē⏺ā¸Ģā¸Ŗā¸ąā¸āšā¸āšā¸ā¸āšā¸ā¸Ąā¸šā¸Ĩā¸ā¸˛ā¸§ā¸Ŗ →
āšā¸Ēā¸ā¸āšā¸ā¸ā¸˛ā¸°
0:20
SâĻ
Speaker 2 (invitacionđđđ-đ
đ-đ-đđđđđđđđ-đđ-đđÃąđđ-đđđ-đđđđđ-đ-đđđ-đđđđđđģđŧđšđĩđļ-đĒđļđ´đŧđĩđ°đĢđ¨đĢ-đ¨đĒđ¨đŗđ¨đđ¨)
Con fe y devociÃŗn al SeÃąor San Pedro y San Pablo. Turno Comunidad Acalaya. Ayuwatari 2025. Oh, santos apÃŗstoles San Pedro y San Pablo. Yo los elijo hoy y para siempre por mis especiales protectores y abogados. Y me alegro humildemente tanto contigo, San Pedro, prÃncipe de los apÃŗstoles. Porque eres la piedra sobre el cual erigiÃŗ Dios su gloria.
0:46
SâĻ
Speaker 2 (invitacionđđđ-đ
đ-đ-đđđđđđđđ-đđ-đđÃąđđ-đđđ-đđđđđ-đ-đđđ-đđđđđđģđŧđšđĩđļ-đĒđļđ´đŧđĩđ°đĢđ¨đĢ-đ¨đĒđ¨đŗđ¨đđ¨)
Como contigo San Pablo, escogido por Dios para vaso de elecciÃŗn y predicador de la verdad en todo el mundo.
1:14
SâĻ
Speaker 1 (invitacionđđđ-đ
đ-đ-đđđđđđđđ-đđ-đđÃąđđ-đđđ-đđđđđ-đ-đđđ-đđđđđđģđŧđšđĩđļ-đĒđļđ´đŧđĩđ°đĢđ¨đĢ-đ¨đĒđ¨đŗđ¨đđ¨)
directorio, autoridad comunal, y la comunidad de Acalaya. Aiguatari dos mil veinticinco invita a la festividad San Pedro y San Pablo a realizarse los dÃas veintiocho, veintinueve, treinta de junio, y primero de julio en Salinas de GarcÃa Mendoza.
1:33
SâĻ
Speaker 1 (invitacionđđđ-đ
đ-đ-đđđđđđđđ-đđ-đđÃąđđ-đđđ-đđđđđ-đ-đđđ-đđđđđđģđŧđšđĩđļ-đĒđļđ´đŧđĩđ°đĢđ¨đĢ-đ¨đĒđ¨đŗđ¨đđ¨)
Invitamos a las autoridades del gobierno autÃŗnomo indÃgena originaria campesino Salinas Gayotza. Autoridades originarias de los cuatro ayus y poblaciÃŗn en general. Coracora, Yaretani, Tunupa y en especial Al-Aiduwatari y sus 19 comunidades. Locoroma, Alcaya, Otuyo, Luca, Alapausa, Pacullo, Tauca, Cerro Grande, Ispaya Caruta.
2:10
SâĻ
Speaker 1 (invitacionđđđ-đ
đ-đ-đđđđđđđđ-đđ-đđÃąđđ-đđđ-đđđđđ-đ-đđđ-đđđđđđģđŧđšđĩđļ-đĒđļđ´đŧđĩđ°đĢđ¨đĢ-đ¨đĒđ¨đŗđ¨đđ¨)
Y en especial a la comunidad de Acalaya. A los municipios de Pampoyagas, Aroma, ConcepciÃŗn de BelÊn, Ucomasi, Chayacota, San MartÃn y Villa Esperanza. A las poblaciones aledaÃąas de Liga, Tawa, Chiyacas, Wari, Chayapata y Coipasa.
2:34
SâĻ
Speaker 1 (invitacionđđđ-đ
đ-đ-đđđđđđđđ-đđ-đđÃąđđ-đđđ-đđđđđ-đ-đđđ-đđđđđđģđŧđšđĩđļ-đĒđļđ´đŧđĩđ°đĢđ¨đĢ-đ¨đĒđ¨đŗđ¨đđ¨)
Asimismo, hacemos la cordial invitaciÃŗn a las cooperativas mineras. A los medios de transporte, Trans Cabrera, Trans Turupa.
3:00
SâĻ
Speaker 1 (invitacionđđđ-đ
đ-đ-đđđđđđđđ-đđ-đđÃąđđ-đđđ-đđđđđ-đ-đđđ-đđđđđđģđŧđšđĩđļ-đĒđļđ´đŧđĩđ°đĢđ¨đĢ-đ¨đĒđ¨đŗđ¨đđ¨)
A los residentes y simpatizantes de la comunidad de Acalaya, en los nueve departamentos, Oruro, La Paz, Cochabamba, Santa Cruz, Beni, Pando, Chukisaca, Potosà y Tarija. A los residentes del exterior del paÃs, Chile, Argentina, Brasil y el resto del mundo. Nuestros bloques invitados, Bloque Senorial Cora Cora, La Paz, Bloque Amistad Infinita, La Paz.
3:31
SâĻ
Speaker 1 (invitacionđđđ-đ
đ-đ-đđđđđđđđ-đđ-đđÃąđđ-đđđ-đđđđđ-đ-đđđ-đđđđđđģđŧđšđĩđļ-đĒđļđ´đŧđĩđ°đĢđ¨đĢ-đ¨đĒđ¨đŗđ¨đđ¨)
Bloque Amistad por Siempre, La Paz Bloque Residentes de Cochabamba Bloque Residentes de Oruro Bloque Barco del Sur, Chayapata Bloque MarÃa Luisa Bloque Familia MamÃĄn y Nina Bloque Residentes Buenos Aires, Argentina Bloque Residentes de Chile Bloque Salinas y demÃĄs bloques invitados
This transcript was generated by AI (automatic speech recognition). May contain errors â verify against the original audio for critical use. AI policy
ā¸Ē⏪⏏ā¸
ā¸ā¸Ĩ⏴ā¸ā¸ā¸ĩāš ā¸ā¸ŗā¸Ē⏪⏏⏠āšā¸ā¸ˇāšā¸ā¸Ē⏪āšā¸˛ā¸ā¸Ē⏪⏏⏠AI ā¸ā¸ā¸ā¸ā¸˛ā¸Ŗāšā¸ā¸Ĩā¸ā¸ĩāš
ā¸ā¸ā¸Ē⏪⏏ā¸...
ā¸ā¸˛ā¸Ą AI āšā¸ā¸ĩāšā¸ĸ⏧ā¸ā¸ąā¸ā¸ā¸˛ā¸Ŗāšā¸ā¸Ĩā¸ā¸ĩāš
ā¸ā¸˛ā¸Ąā¸ā¸°āšā¸Ŗā¸āšāšā¸āšāšā¸ā¸ĩāšā¸ĸ⏧ā¸ā¸ąā¸ā¸ā¸ā¸ā¸ąā¸ā¸ā¸ļā¸ā¸ā¸ĩāš āšā¸āšā¸ā¸ā¸°ā¸Ģ⏞ā¸Ēāšā¸§ā¸ā¸ā¸ĩāšāšā¸ā¸ĩāšā¸ĸ⏧ā¸āšā¸ā¸āšā¸Ĩ⏰ā¸ā¸ā¸