Avenue Léopold de Reynier 2
May 17, 2026 12:20
· 2:24:05
· Chinese
· Whisper Turbo
· 3 Speaker
Transkrip ini kadaluarsa hari ini.
Tingkatkan untuk penyimpanan permanen →
Tampilkan saja
0:07
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
喂 哈 喽 哈 喽 你
0:11
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
跟我 打 电 话 干 嘛 呀 很 无 聊 吗 在 议
0:15
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
事 嗯 今天 就 蛮 无 聊 的 就
0:19
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
因为 下 学 了 嘛 那 你们
0:24
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
一 般 什么 时候 回 武 汉 呀 想 回 就
0:28
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
回 了 下 午 就 回 不用 不用
0:33
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
那个 吗 不用 不用 上 课 吗 要
0:38
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
上 课 那 还 可以 下 回 就 回
0:43
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
嗯 对 啊 因为 缺 情 蛮 够 的 你们 什么
0:53
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
时候 放 暑 假 怎么
0:58
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
想 让 我 给 你们 当 导 游 吗 没有 呀
1:03
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
我 又 不 准 了 今年 再 去 差不多
1:12
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
暑 假 回 来 吧 你们
1:17
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
那 边 暑 假 也是 夏 天 吗 也是 那个 7 月 8 月 吗 嗯
1:22
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
是 那 你 回 来 好 好
1:26
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
热 啊 但 吃
1:32
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
的 肯 定 会 不 错 啊 毕 竟 为什么 想
1:40
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
吃 啥 有 的时候 自己 做 吧 没有
1:44
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
什么
1:48
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
菜 可以 买 吧 我 超 市 应 该 有 肯 定
1:53
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
有 啊 我有 时候 做 热 干 面 吃 我 感
2:00
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
觉 热 也 没 什么 零 食 辣
2:07
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
都 没有 辣 都 没有 啊
2:11
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
没有 啊 我 说 那 都 没有 还 蛮 都 蛮 还 不 错 不
2:15
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
只是 甜 的 嗯 估
2:24
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
计 是的 还 走 到 别 人 家 里 家 楼 上 去了 我 真的
2:30
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
觉得 瑞 士 没 什么 确 实
2:34
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
没 找 到 一个 地方 你
2:41
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
上 次 不是 猜 到了 吗
2:45
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
我 记 得 了 哎
2:51
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
就 打 过 来 就 像 蛮 无 聊 的 就 像 听 一下 你的 声 音
3:00
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
对 今天 蛮 无 聊 的 就 因为 听 说 某 人
3:04
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
想 来 瑞 士 然后 突 然 消 失 了 就 看一下 是不是
3:08
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
是不是 被 绑 住 手 脚 了 然后 就 表 达 一下 关 心
3:12
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
你 不是
3:17
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
说 让 我不 去 吗 什么 包 杀 买 乱 飞 呀 啥
3:21
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
的 那 不是 下 雪 吗 我 上
3:27
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
一次 去 夏 天 也 挺 凉 快 的 你
3:33
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
为什么 会 想 去 瑞 士 因为 在
3:39
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
国 内 考 不 上 大 学 的 就 来 瑞 士 了
3:48
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
专 业 酒 店 专 业 厅 我
3:53
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
没有 去
3:59
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
其 他 国 家 呢 因为 瑞 士
4:03
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
便 宜 便 宜 吗 而且
4:10
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
我也 不 太 喜欢 等
4:14
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
学 费 便 宜
4:18
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
我
4:23
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
几 年 了 你在 那 待 待 完 就 好了 上
4:30
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
次 不是 说 了 差不多 快 本 土 话 了 吗 反 正
4:41
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
有 几 年 了 研 究
4:51
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
生 了 研 究 生 吧
5:00
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
因为 本 科 研 究 生 都 在 这 边 喜欢
5:07
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
瑞 士 的 吗 没 主 要 是
5:11
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
学 费 便 宜 一点 便 宜 吗 一 年 多少 钱
5:16
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
啊 你有 这 边 包 持 住 加
5:20
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
学 费 一起 才 20 万 吧 包 持
5:26
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
住 就 在 学 校 吃 吗 嗯 住 也 在 住 在 学 校
5:30
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
里 面 所以 说 飞 用 会 很 少 学 校
5:35
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
上 学 还 包 持 啊 吃 就 不要 钱 啊 对
5:39
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
啊 所以 便 宜 啊
5:46
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
我 还 第一 次 听 说 在 学 校 还 不要 钱 不要 那个 呢 不要 吃
5:50
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
饭 不要 钱 呢 平 时 会
6:02
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
不会 很 无 聊 呀 平 时 不会 呀 我
6:08
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
感 觉 在 日 识 好 无 聊 呀 不知道 是 没 什么 人 哪 想
6:12
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
没 因为 我 自己 也 会 蛮 会 找 乐
6:16
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
子 的 只是 今天 天 气 下 雪
6:20
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
懒 得 去 找 一些 东 西 那 你们
6:26
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
在 那 边 那个 学 校 中国 人 多 吗
6:31
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
不多 吧 英 文
6:37
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
吗 不是 不是 你 你 你 这 话 问
6:41
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
的 怎么 感 觉 像 没有 来 过 瑞 士 一 样 没 跟 他们 讲
6:45
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
过 话 怎么 社 捧 吗 是 说 的 是
6:50
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
说 的 英 文 但是 他们 好像 你知道 他们 当 地 的 语 言 我不知道 他们 说 的 啥 语
6:54
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
言 但 我 感 觉 你 不 像 那么 社 捧 的人 去
6:58
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
的
7:02
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
那 几 天 我 也是 下 雨 然后 也 没 没
7:06
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
怎么 说 话 呀 都 你的 街 上 都 没 看到 杀 人 就是
7:10
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
看到 人 家 嗯 在 徒 步 搞 笑
7:16
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
反 正 就 穿 了 一些 户 外 的 衣 服 那 你 也 不 上 去 打 个 招 呼 不
7:20
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
愧 老 远 打 个 招 呼 别 人 又 把 理 我 就是
7:25
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
瑞 士 人 还 挺 高 冷 的 不 高 冷 啊 挺 热 情 的 看到 几
7:32
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
个 人 呢 我 然后 我 去 那个 博 王 尼 玛 士
7:36
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
还是 哪 里 我不 记 得 了 没有 跟 天 际 还
7:40
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
行 吧 那 看 来 也 没有 也 没有 就
7:45
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
跟 自己 朋友 在 一起 玩 也 没有 跟 别 人 讲 话 那
7:49
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
看 来 你 也 不是 很 喜欢 瑞
7:53
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
士 啊 那 你
7:54
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
那 你 为什么 还 要 来 就
8:00
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
为 了 冯 姐 还 以 为 就 你 消 失 了 还 说 什么 就
8:05
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
感 觉 你 是不是 像 被 那 种 绑 着 手 脚 突 然 来 不了 看
8:10
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
是不是 被 绑 架 了 就 表 达 一下 关 系 啥 时候
8:16
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
我 说 了 什么 然后 没有 然后 就 没 说 话 了 什么
8:21
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
你说 什么
8:26
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
我 消 失 了 就
8:30
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
就 你 不 说 就 就
8:37
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
没有 了 呀 就 突 然 突 然 就
8:43
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
嗯 对 啊 然后 还 以 为 你 消 失 了 是不是 被 绑 架 捆
8:47
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
出 手 架 了 这 感 觉 表 达 一下 关 心 有 那
8:55
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
条 河 回 家 吗 是 有 啊 你要 你要 体 验 一下 吗
8:59
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
怕 死 了 再 会 有 没有
9:03
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
怎么 会 有 嗯 还
9:12
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
没
9:18
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
猜 到 吗 我
9:22
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
记 得 你 跟我 说 过 的时候 好像 鬼 瓶 吗
9:26
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
不是 吧 经
9:30
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
由 处 理 不是 你 是不是 跟
9:34
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
很多 人 聊 过 记 不 住 了 我 没有
9:39
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
我们 最近 没 怎么 聊 过 天 吗 我跟你 好像 对 啊
9:44
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
是 某 人 突 然 不 见 了 呀 哪 有
9:49
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
不 见 啊 不是 你 讲 话 太 欠 揍 了 吗 那
9:54
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
都 没有 吧 讲 话 很 哽 人 好吧
10:00
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
你 讲 一 句 话 就 感 觉 不知道 怎么 回 忆
10:04
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
怎么 我 感 觉 说 话 水 平 蛮 好 吗 那 不是 不是
10:08
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
我 真的 不知道 你 什么 心 痛 你
10:13
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
跟我 说 过 吗 那 是 你们 好像 没 说 吧 哇
10:17
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
你 还 现在 还 在 突 然 在 补 课 嗯 我
10:22
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
说 你 现在 还 突 然 在 翻 了 解 记 录 在 补 课 吗 哎
10:26
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
呀 好像 没有 说 过 这个 话 题 啊 给 你们
10:31
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
说 了 吗 你
10:39
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
还 真 去 你们 翻 你 现在 来
10:44
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
猜 一下 喽
10:49
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
你要 先 说 是 什么 你 先 说 几 月 你 先
10:53
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
说 是 几 月 到 几 月 的 吧 给我 一个 给我 一个 那个 线
10:58
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
什么
11:03
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
线 什么 线 线 你就 不 停 一下 范
11:07
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
围 呀 几 月 到 几 月 就可以 猜 那 几 个 星 座 里 面 去 嗯
11:12
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
我 马 上 生 日 了 五 月
11:20
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
六 月 有 什么 做 什么 巨
11:25
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
蟹 做 吗 对 五
11:29
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
月 是 啥 星 座 不对 吧
11:39
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
是 吧
11:44
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
不对 啊 五
11:48
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
月 六 月 是 啥
12:00
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
有 双 子 对 吧
12:08
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
好像 你 没有 说 过 两 句 对 我是 双 子 做 的 我是
12:17
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
双 子 做 的 双 子 做 不 像
12:25
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
吗 双 子 做 好像
12:29
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
挺 热 情 的 吧 那 怎么 个
12:33
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
热 情 吧 你 之前 碰 到 的 双 子 都 很 热 情 挺 多
12:40
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
化 疗 的 呀 挺 多 化 疗 不 过 我 碰 到 的 很多
12:44
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
不 过 我 碰 到 的 很多 都是 双 子 做 的 女 生 没有 什么
12:49
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
男 生 没有 什么 认 识 的 男 生 对 吧 那 我是 第一 个 吗 好像
12:55
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
是的
12:56
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
那 还 蛮 荣 幸 的 在 讲
13:02
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
话 我 怎么了 语 速 那么
13:06
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
快 我 这
13:10
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
语 速 应 该 很 慢 了吧 你 英 文
13:14
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
挺 好 啊 英 文 还 行
13:19
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
吗 你是 英 文 对 啊 毕 竟 在 那 边 待
13:23
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
了 那么 久 你 不会 是 英 语 老 师
13:27
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
吧 英 语 老 师 教
13:32
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
数
13:36
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
学 的 你 不知道 我 叫 啥
13:40
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
了 吗 不知道 啊 我 没 问 就
13:45
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
好 奇 现在 你 没 问 过 吗 没有 啊 你
13:49
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
问 过 吧
13:54
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
你 是不是 跟 很多 人 聊 天 你 记 得 了 没有 啊
13:58
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
你 觉得 是的 我 之前
14:04
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
没 问 你 每
14:08
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
天 每 次 你在 瑞 士 每
14:14
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
天 都 怎么 玩 啊 放 假 放 假
14:19
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
我 说 了 一 般 不 在 瑞 士 你 一个
14:23
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
人 出去 玩 我 喜欢 一个 人 出去 玩 你
14:29
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
还 过 得 寡 淡 一些 兄 弟 但 在
14:34
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
当 地 也 有一 些 朋友 会 过 来 有
14:40
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
啊 之前
14:48
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
有 啊
14:55
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
对之前有一个就之前那会儿
15:00
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
那个 他们 好像 是 过
15:04
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
来 过 来 也是 过 来 旅 游 的 吧 就 那
15:12
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
种 陪 一 锅
15:16
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
不是 就是 很多 在 找
15:20
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
他 子 那 种 之前 确 实 蛮 多 的 然后 带
15:24
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
他 玩 然后 这
15:29
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
边 过 来 的 大 部分 都是 那 种 有 富 之 富 那 种 之前
15:34
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
接 触 过 几 个 就 之前
15:40
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
过 来 玩 嘛 然后 正 好
15:42
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
他 就 过 来 找 我 说 话 那 他 怎么
15:48
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
认 识 你 呢?
15:48
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
没有,
15:49
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
就 在 路 上 了,
15:51
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
街 上 在 路 上 就 碰 到 你
15:55
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
了? 嗯,
15:55
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
对 了 就 馒 头 过 来 都是 有 父
16:00
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
之 父 那 种 然后 就 变 成 了 女 朋友
16:04
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
了 对 吧,
16:08
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
就是 他们 那 种 人 妻 嘛 然后 成 他们 短
16:12
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
期 男 伴 那 种 然后 就 在 那 里,
16:17
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
然后 就 谈 了 个 短 期 的 恋
16:21
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
爱 嗯,
16:21
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
对,
16:23
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
他们 还
16:25
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
他们 本 来 是 过 来 玩 个 两 三 天 的 结 果 还
16:29
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
把 机 票 改 签 了 改 到 后 面 差不多 待 了 一个 月 的 走 那
16:34
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
你知道 他 有
16:38
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
老 公 吗 事 后 才 知道 事 后 坦 着
16:42
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
相 待 但是 太 晚 了 就 木
16:47
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
已 成 舟 了 就 那 种 那 你
16:52
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
还 没 他 比 你 大 很多 大
16:57
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
很多 对 啊 年 龄 那 种 感 觉 像 他们
17:02
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
感 觉 可能 有 那 种 坐 上 了 时 光 机 的 感 觉 吧
17:09
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
嗯 但 可能 他们 一 开 但 他们 可能 一 开始 就 什么 不
17:14
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
叫 谈 的 女 朋友 吧 哎
17:18
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
反 正 他们 可能 就 短 期 难 办 嘛 而且
17:23
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
他们
17:27
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
而且 他们 可能 一 开始 就 没有 打 算 瞒 着
17:31
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
吧 发 现 也是 迟 早 的 嗯
17:37
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
之前 是 遇 到 蛮 多 遇
17:41
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
到 蛮 多 那 不是
17:45
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
几 个 嗯 这 不 现在 这
17:50
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
种 不 也 蛮 正 常 那 我
17:56
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
感 觉 你 好像 还 挺 喜欢 那 种 抱 负 了 啥 的
18:01
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
没 主 要 是 遇 到 的 身 边 遇 到 的 都是 这 种 那 没 办 法 刚
18:05
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
刚
18:13
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
还 以 为 你是 真的 被 绑 架 了 突 然 不 突 然 不 接 电 话 没有
18:19
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
啊 你 给我 打 电 话 到 几 点 那个 时候 我在 勇
18:23
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
望 了 你说 勇 望 在 哪 吗 有 啊 武 汉 勇
18:27
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
望 蛮 多 勇 望 你说 哪 个 勇 望 呢 我在 那个
18:31
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
金 开 勇 望 派 阳 嗯
18:35
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
嗯 知道 了 金 开
18:41
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
勇 望 了 到 我 一 百 五 去 呢 你 家 在 哪 里 啊
18:50
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
是 在 经 常 在 汉 口 那 边 转 悠 感
18:54
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
觉 你 都 问 的 蛮 官 方 的话 呀 对 就是
19:04
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
感 觉 像 那 种 蛮 正 式 像 相 亲 那 种 感 觉 你知道 吧 相
19:09
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
亲 的 问题 这 句 话 相 亲 的
19:13
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
别 人 不 早 就 知道 相 亲 的人 应 该 都 提 前 知道 是 住
19:18
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
在 哪 呀 相 亲 但是 有
19:22
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
蛮 多 相 亲 的 就是 出 于 礼 貌 然后 再 问 一下 对
19:29
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
然后 就 刚 刚 打 一 会 儿 就 过 来 表示 表 表 达 一下 关 心
19:37
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
对 啊 然后 就是 想 听 一下 你的 声 音 嘛 主 要 是 某
19:41
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
人 想 来 瑞 士 是 工作 太
19:45
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
忙 了 所以 来 不了 是 吧 就 捆 着 手 脚 了 感 觉 是
19:54
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
吗 还 以 为 你的 工作 蛮 忙 呢
20:01
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
你 不 说 我是 干 嘛 的 吗 我 没有 那 种 直接
20:06
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
开 口 问 别 人 的 那 种 对 我 确 实 没 问
20:10
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
我不知道 就
20:14
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
感 觉 我 看一下 就 感 觉 你 像 那 种 要
20:19
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
么 就 教 语 文 的 但 语 文 也 不 像 也 不 像 教 语 文 的 感
20:23
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
觉
20:27
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
你就 教 但 也 不是 反
20:32
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
正 我 猜 测 反 正 第一 你 感 觉 是 教 英 文 的 但 也 不是
20:46
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
对 啊 我 第二 次 猜 不是 教 数 学 的 吗 但 教
20:50
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
数 学 的话 不 教 体 育 的 体
20:54
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
育 老 师 长 得 这么 好 看 吗 体
20:59
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
育 老 师 很多 长 得 很好 看 的 这个 你
21:04
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
又 知道 嗯 蛮 多 吧
21:08
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
身 边 体 育 老 师 基本 上 都是 那 种
21:12
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
健 身 派 的 嘛 对 吧 我们
21:17
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
学 校 体 育 老 师 还 好 你 才 二 三 二 十 吗 怎么
21:23
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
我 看 得 不 像 吗 我不知道
21:27
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
啊 我 都 没 看 过 你 只 看 过 你的
21:32
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
一 组 照 片 照 片 你 长 得 好像 日本 人 那
21:36
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
种 感 觉 日本 人 这是
21:41
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
那就 当 你在 夸 我 了 好吧 你
21:45
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
发 的 那 种 照 片 就 很
21:50
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
像 那 种 什么 那 种 日本 的 作 家
21:54
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
那 种 风 格 谢谢
21:59
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
你的 夸 奖 那
22:10
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
你 应 该 也 会 有 那 种 做 时 光 机 的 感 觉 要
22:21
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
复 刻 的 那 一 般 都是 教 那 不是 音 乐 的 美
22:27
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
术 美 术 我
22:32
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
还 会 美 术 呢
22:35
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
我 画 素 描 的 你说
22:41
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
现在 吗 你 总
22:46
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
是 酒 馆 这么 屌 不 说
22:50
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
瑞 士 学 酒 店 管 你是 最 牛 白 的 吗 牛
22:54
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
白 吗 毕 业 之 后 还 不是 当 牛 马 今年 毕
23:00
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
业 很
23:05
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
快 了 反 正 暑 假 结 束 差不多 了 今年 绝 对 毕
23:09
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
业 但 我 可以 留
23:14
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
到 我 可以 在 这 边 找 工作 反 正
23:23
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
那 你是 会 的 那 肯 定 的 你是
23:28
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
教 什么 美 术 教 哪 哪 个 哪 个
23:32
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
年 级 吧 你说 不是 年 级 我是 说 你 教
23:38
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
哪 种 画 的 就是 那 种 我 学
23:42
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
不 少 的 就是 很
23:47
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
简 单 的 那 你 算 蛮 轻 松 的 他们 他们
23:52
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
你 管 得 住 他们 吗 挺 凶
23:56
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
的 挺 凶 的 真的 也 不是
24:00
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
说 挺 凶 吧 就是 那 他们 太 难 搞 了 是 吧
24:06
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
也 没有 吧 现在 都 还 好 呀 现在 我们
24:10
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
学 校 的 学 生 人 体 的 水 平 数 字 都 还 挺 高 数
24:15
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
值 嗯 比
24:20
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
要
24:26
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
听 话 那 他们
24:31
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
难 搞 还 是我 难 搞 我 说
24:35
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
那 是 他们 难 搞 还 是我 难 搞 一些 他们 我
24:42
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
听
24:52
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
我 听 啥 有 的 就是 很 怎么 我
25:00
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
必 须 要 听 别 人 的是 吧 听 别 人 的 意 见 不是
25:05
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
啊 就是 你 能 够 你 应 该 是 能 够 听 得 懂 意 见 和
25:09
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
建 议 的 你 这么 说 怎么 感 觉 像 他
25:13
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
像 他 像 他 教 一个 成 人 一 样 的 他们
25:18
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
应 该 更 听 进 去 吧 那
25:23
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
肯 定 每 个 人 都有
25:27
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
自己 想 法 那
25:32
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
你 觉得 我想 多
25:46
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
感 觉 很多 都是 在 什么 英 国 呀 德 国 呀
25:50
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
或者 是 美 国 那 你
25:57
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
听 过 ETH 这个 大 学 吗 在
26:02
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
全
26:10
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
世界 都 很 屌 你是 这个 大 学 的 啊 苏
26:15
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
黎 世 联 邦 理 工 不 就是
26:20
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
这个 学 校 的 决 定 管 理 最 屌 吗 没 没 没 我 不是 这个
26:24
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
学 校 的 他是 理 工 科 比 较 好
26:29
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
我 说 瑞 士 比 较 出 名 的 大 学 其 中 就
26:33
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
有 一个 这个 在 全 球 的 很有 名 你们 上
26:39
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
次 没有 到 这 去 看一下 吗 那
26:43
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
还 蛮 遗 憾 的 上 次
26:48
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
瑞 士 好像 每 一 代 季 然后 总 得 下 雨 说 来
26:55
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
就 来 说 走 就 走了 是 发 死
27:01
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
我 那 天 在 那个 边 家 门 口 躲 雨 然后 突 然 我们
27:06
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
以 为 那个 那 家 门 口 没有 人 是 在 那个 地方
27:11
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
因为 很多 很多 家 门 哥 都 没有 人 啊 然后 就 像 就 像 人 很 少
27:15
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
然后 突 然 从 里 面 出 来了 一个 中 年 男 人 然后 穿 得 很
27:19
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
破 就 像 那 种 但 有 点 像 流 浪 汉 的 那 种 穿
27:23
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
穿 的 衣 服 然后 他 出来 之 后 被 我们 俩 削 了 一下
27:27
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
然后 我 我就 跟 他 说 这个 我 一下 雨 啊
27:31
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
被 削 了 一下 他 也 没 他
27:36
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
也 进 去了 他 就 把 门 关 了 然后 我们 就 在 他 前 面
27:41
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
抹 了 一下 雨 然后 就 走了
27:44
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
在 他的 一 瞬 间 把 门 打 开 那 一 瞬 间 我 真的 我们 都有 点 怕
27:48
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
你 跑 到 哪 个 乡
27:52
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
村 乡 镇 里 面 去了 我也 不知道
27:59
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
那 是 哪 里 就 觉得 环
28:03
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
境 很好 然后 就 在 那 拍 照 拍 的 在 下 雨 了 所以
28:07
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
是 哪 个 地方 环 境 不好 天 哪
28:15
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
里 好 爽 啊 每 天 都 在 那么 静 谧 就是
28:19
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
很 但是 我 感 觉 你 拍 的 在 下 雪 的 地方
28:23
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
好像 好像 环 境 平
28:28
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
天 可能 环 境 好 一些
28:31
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
不是 环 境 他是 不 来 我就 随 手 拍 的 是不是
28:35
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
有 很多 的 滑 雪 酒
28:40
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
店 吗 什么 的 我 学 校 就 在 滑 雪 场 隔 壁
28:44
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
走 路
28:51
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
差不多 8 分 钟 嘛 确 实
29:02
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
蛮 多 人 滑 雪 的 但 我 一 般 我 一 般 选 的
29:06
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
都是 工作 日 趣 我不
29:10
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
喜欢 去 凑 周 末 的 热 闹 中国 人
29:15
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
很多 吗 中国 人 不多 当 地 人 比 较 多
29:19
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
路 过
29:24
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
一个 小 酒 馆 今 晚上
29:44
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
嗯 差不多 就 看 腻 了吧 就 跟 中国 的 乡 村 差不多 只是
29:49
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
比 中国 乡 村 干 净 一点
30:00
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
景 色 景 色
30:04
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
基本 上 每 天 都 这样 的 看 习 惯 了 看
30:08
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
腻 了 你说
30:16
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
我不 像 22 的 那 你
30:21
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
觉得 我 像 多 大的 你 出来
30:26
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
为
30:38
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
啥 感 觉 还是
30:43
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
年 轻
30:47
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
你 就是 靠 声 音 的 年 轻 程 度 来
30:51
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
判 断 就 讲 话 讲 话 那
30:57
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
我 一个
31:02
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
女 性 朋友 她 声 音 蛮 细 的
31:06
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
结 果 她 都 三 四 十 岁 了 声 音 就 像 那 种 18 岁 那 种 声
31:10
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
音 了 可能 每
31:15
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
个 人 不 一 样 还有 三 四 十 岁 的 女 性 朋友 之前
31:19
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
在 酒 店 实 习 有 挺 正 常 的 你
31:26
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
不是 朋友 吧 就 同 事 那 种 你们 现在
31:30
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
也 在 实 习 吗 我 现在 不 实 习 我 实 习 个 鬼 啊 毕 业
31:38
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
了 嘛 就可以 去 实 习 了 我 毕 业 之前 都 已经 实 习 过
31:42
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
了 到 那
32:03
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
边 工作 你是 酒 店 管 理 那 边 岗 位 应 该 挺 多 的 岗
32:08
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
位 是 蛮 多 的 岗 位 确 实
32:13
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
国 内 不
32:19
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
就是
32:23
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
卷 一 人 的 卷 吗 对
32:34
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
象 某 人 还 要 管 小 孩 有
32:38
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
的时候 还 管 不 住 吧
32:55
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
寒 暑 假 那么 老 师 那么 老 师 标 配 吗 对
33:00
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
啊 就是 寒 暑 假 你 不 上 班 也 给 你 发 钱 了 所以
33:04
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
我们 每 年 就 很 像 一直 都有
33:09
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
寒 暑 假 就 好 就 一直 不 上 班 就 差 不了 太
33:13
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
多 跟你 上 班 差 不了 太 多 你们
33:17
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
在
33:28
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
那 边 上 学 啥 的 都 自己 一个 人 住 吗 我是
33:32
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
自己 住 啊 怎么了 你 不是 自己 住 我是
33:36
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
自己 住 啊 我 说
33:40
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
是 说 你 怎么 还 可以 给我 打 电 话 呢 我 以 为 你们 是 像 我们
33:44
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
大 学 那 样 什么 住 寝 室 啊 啥 的 就 不是
33:49
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
国 内 啊 我 看
33:53
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
国 外 留 学 生 在 中国 也是 住 那 种 就是 宿
33:58
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
舍 啊 也 有 那 种 但是 还是
34:03
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
一 人 一 间 的 嗯 我们 这
34:15
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
边 还有 男 女 婚 姻 呢 都是 华
34:20
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
人 吗 没有 啊 当 地 的人 也 有 啊 男
34:25
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
女 婚 姻 蛮 真 诚 就 男 女 朋友 嘛
34:36
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
但 隔 音 隔 音 不 太 好 怎么
34:40
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
你 听 到 过 前
34:44
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
面 听 到 很 正 常
35:00
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
你 每 年 回 到 中国 几 次 蛮
35:05
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
多 次 的 我 都
35:09
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
数 不 清 了 本 来 是我 表 达 一下 关 心 你 了 你 怎么
35:13
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
突 然 关 心 起 舞 我 来了 没有
35:17
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
啊 我 就是 问 一下 你 蛮 多 次 是 多少
35:21
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
次 吗 数 不 清 了 我 可能
35:26
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
说 一个 月 回 来 一次 吧 可能 是 几 个 月 啊 反 正 行
35:31
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
李 纵 横 上面 那个 记 录 蛮 多 的
35:38
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
你 肯 定 你 爸 妈 也 挺 想 你的 是 吧 没有
35:43
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
吧 他们 就 估 计 他们 也
35:47
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
不 想 让 我 回 什么 呢
35:52
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
这 边 发 展 会 好 啊 美 国 内 嗯 这
35:59
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
时候 你 不是
36:04
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
总 回去 吗 没有 啊 那个 时候 我 没 回去 怎么 突
36:14
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
然 又 我在 毕 业 了 样 的 我 像 毕
36:18
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
业 了 样 的 是
36:23
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
是 快 毕 业 了 呀 但 我 还 没 毕 业 应
36:28
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
该 算 半 毕 业 状 态 吧 没有
36:34
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
那么 想 去 但 看到 你 发 展 回 来 圈 就 觉得
36:37
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
瑞 士 还 挺 好 看 的 啥
36:41
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
时候 来 啊 我 还 在 想 今年 暑 假 去 哪 个 国 家 旅 游
36:46
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
来 瑞 是 吗 你 啊 我有 点
36:53
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
想 去 西 西 兰 但 西 西 兰 太 冷 了 西 西 兰 跟 我们 是 因为
36:58
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
季 节 是 反 的 嘛 我不 想 去 西 兰 啥 哥
37:04
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
没 工作 西 西 兰 蛮 无 聊 的 不 想 去 那
37:19
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
你 还 欧 洲 也 无 聊 吧 欧 洲 不 无 聊 西
37:23
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
文 牙 蛮 好的 西 文 牙 我也 想 西
37:27
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
文 牙 没 去 过
37:30
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
欧 洲 我 去了,
37:30
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
欧 洲 不 想 去了,
37:31
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
我 说 澳 洲,
37:32
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
欧 洲 你 去 过 没有?
37:33
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
澳 洲 我 肯 定 去 过,
37:35
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
也 不好 玩,
37:38
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
几 天 就 玩 完了,
37:40
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
除 了 心 里 搞 麻 烦 感 觉
37:45
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
你 真的是 像 那 种 那 种 特 种 冰 室 旅 游,
37:50
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
谁 呀?
37:52
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
就 你 那 种 玩 就 那 几 天 一下 子 就 好,
37:55
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
就 回 来了, 就是 一 天 转 账 很多 地方 那 种,
37:59
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
那
38:03
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
天 你要 多 时间 充 裕 才 行,
38:05
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
我 又
38:12
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
不是 天 天 出去 玩
38:14
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
那 是我 我 之前 是 跟我 闺 蜜 一起 去 的 他 也
38:18
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
只有 那么 几 天 的 假 期 啊 还是 搜 了 脸 价 跟我 一起 去
38:22
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
的 嗯 也 不
38:27
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
可能 说 我 一个 人 认 完 然后 把 人 家 就 人 家 一个 人 回去
38:31
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
吧 嗯 我 之前 有 朋友 也 就是 这么 干 的 所以
38:43
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
感 觉 你是 那 种 喜欢 委 屈 自己 的 那 种 就是 我
38:51
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
跟 他 约 好 出来 然后 一起 回 家 那 不 然
38:55
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
我 一个 女 生 在 国 外 我也 很 怕 啊 嗯 怕
39:00
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
被 绑 架 是 吧
39:04
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
那 倒 不是 捆 住 双 手 双 脚 回 不 回 不 去了
39:08
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
是 吧 觉得
39:15
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
说 是 欧 洲 小 偷 也 挺 多 的 那 是
39:20
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
欧 洲 在 意 大 利 的时候 意 大 利 的 小 偷 挺 多 的 呀 我觉得 瑞
39:25
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
士 没有 小 偷 嗯
39:31
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
对 啊 你
39:44
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
来 就是 为 了 拍 照 你 怎么 在 你 怎么 在 瑞 士
39:48
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
没 怎么 拍 照 啊 你 自己 景 色 倒 是 挺 多 我
39:53
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
一 般 很 少 给 自己 拍 因为 都 一个 人 出去 玩
40:00
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
那 也 不是 啊 就是 那 种 随 就 经 常 走 就可以
40:04
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
就 认 识 新 朋友 你 也可以
40:11
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
给 自己 拍 啊 你 自己 拍 啊 主
40:16
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
要 主 要 主 要 主 要 主 要 主 要 主 要 主 要 主 要 主 要 主 要 主 要 主 要 主 要
40:20
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
主 要 主 要 主 要 主 要 主 要 主
40:24
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
要 主 要 主 要 主 要 主 要 主 要 主 要 主 要 主 要 主 要 主 要 主 要 主 要 主 要 主 要 主 要 主 要 主 要 主 要 主 要 主 要 主
40:29
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
要 主 要 主 要 主 要 主 要 主 要 主 要 主 要 主
40:33
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
要 主 要 主 要 主 要 主 要 主 要 主 要 主 要 主 要 主 要 主 要 主 要 主 要 主 要 主 要 主 要 主 要 主 要 主 要 主 要 主 要 主 要 主 要 主 要 主 要 主 要 主 要 主 要 主 要 主 要 主 要 主 要 主 要 主 要 主 要 主 要 主 要 主 要 主 要 主 要 主 要 主 要 主 要 主 要 主 要 主 要 主 要
40:39
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
主 要 主
40:42
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
不是 说 的 拍 照 吗 那 我 看一下 不能 看 你 发 了
40:46
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
发 了 还 不能 看 我 没有 说 啊 是啊
40:52
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
你 还 说 什么 翻 看 你 对 啊 那 你的 一
40:56
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
共 都 没 几 张 照 片 就 感 觉 像 被 监 视 了 一 样 的 就 感 觉 那 种 我
41:00
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
没 说 不能 看 你 吗
41:04
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
桌 下 图 像 肯 定 是我 难 不
41:09
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
成 是 你 啊 你 这
41:15
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
图 像 像 拍 的 艺 术 照 一 样 的 你 还 别 说 就是 随 手 拍 的 女
41:19
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
生 拍 的
41:23
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
吧 我觉得 男 生 拍 不 出来 是 种 感 觉 吧 还有 光
41:27
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
这是 我 自己 自 拍 拿 相 机 拍 的 你 自己
41:32
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
自 拍 驾 驾 驾 驾 驾 驾 驾 驾 驾 驾 驾 驾 驾 驾 驾 驾 驾 驾 驾 驾 驾
41:38
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
驾 驾 驾 驾 驾 驾 驾 驾 驾 驾 驾 驾
41:42
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
驾 驾 驾 驾 驾 驾 驾 驾 驾 驾 驾
41:47
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
驾 驾 驾 驾 驾 驾 驾 驾 驾 驾 驾 驾 驾 驾 驾 驾 驾 驾 驾 驾 驾 驾 驾 驾 驾 驾 驾 驾 驾 驾 驾 驾 驾 驾 驾 驾 驾 驾 驾 驾 驾 驾 驾 驾 驾 驾 驾 驾
41:51
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
驾 驾 驾 驾 驾 驾 驾 驾 驾 驾 驾
41:55
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
驾 驾
42:01
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
就是 我 之前 有 个 朋友 就是 从 头 拍 到 尾 就 像 感 觉 像 拍 到 就
42:05
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
像 打 卡 上 班 一 样 就是 到了
42:10
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
一个 地方 咔 咔 咔 拍 一下 然后 换 个 风 景 确
42:24
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
实
42:30
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
那 还 蛮 不 错 蛮 有 品 的 比 我 之前 那个 朋友 强
42:43
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
看 爱 的人 感 觉 怎么样 那 还 好 不 像 我 那个 朋友
42:47
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
他 每 次 的 烦 恼 就是 发 朋友 圈 的时候
42:51
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
可能 要 拍 了 很多 一 样 照 片 要 从 那么 多 照 片 里
42:55
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
面 选 出 那就 那么 几 张 然后 发 到 朋友 圈 里 面 所以
43:00
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
感 觉 那个 时候 就 会 很 烦 的 我 那个 朋友 对
43:04
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
呀
43:10
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
他 还 要 批 呀 好 麻 烦 的 确
43:15
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
实 蛮 麻 烦 的 我 那个 朋友 确 实 是 这样 有 时候
43:23
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
其实 有 时候 拍 的
43:50
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
家 长 不是 一个 妇 科 的 老
43:55
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
师 还 加 什么 家 长 我
44:01
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
之前 也
44:05
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
参 加 过
44:07
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
你在 你在 武 汉 哪 个 小 学 读 书 啊 以前 你看 你
44:12
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
又 来 查 户 口 似 的 想 问
Transkrip ini dibuat oleh AI (pengidentifikasian pidato otomatis). Mungkin mengandung kesalahan å verifikasi terhadap audio asli untuk penggunaan kritis. Kebijakan AI
Ringkasan
Klik Summarize untuk membuat ringkasan AI dari transkrip ini.
Ringkasan...
Tanyakan AI Tentang Transcript Ini
Tanyakan apa saja tentang transkrip ini, AI akan menemukan bagian yang relevan dan jawaban.