Avenue Léopold de Reynier 2
May 17, 2026 12:20
· 2:24:05
· Chinese
· Whisper Turbo
· 3 speakers
Šis transkripts zaudē spēku šodien.
Atjaunināt pastāvīgai uzglabāšanai →
Rādīt tikai
0:07
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
喂 哈 喽 哈 喽 你
0:11
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
跟我 打 电 话 干 嘛 呀 很 无 聊 吗 在 议
0:15
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
事 嗯 今天 就 蛮 无 聊 的 就
0:19
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
因为 下 学 了 嘛 那 你们
0:24
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
一 般 什么 时候 回 武 汉 呀 想 回 就
0:28
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
回 了 下 午 就 回 不用 不用
0:33
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
那个 吗 不用 不用 上 课 吗 要
0:38
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
上 课 那 还 可以 下 回 就 回
0:43
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
嗯 对 啊 因为 缺 情 蛮 够 的 你们 什么
0:53
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
时候 放 暑 假 怎么
0:58
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
想 让 我 给 你们 当 导 游 吗 没有 呀
1:03
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
我 又 不 准 了 今年 再 去 差不多
1:12
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
暑 假 回 来 吧 你们
1:17
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
那 边 暑 假 也是 夏 天 吗 也是 那个 7 月 8 月 吗 嗯
1:22
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
是 那 你 回 来 好 好
1:26
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
热 啊 但 吃
1:32
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
的 肯 定 会 不 错 啊 毕 竟 为什么 想
1:40
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
吃 啥 有 的时候 自己 做 吧 没有
1:44
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
什么
1:48
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
菜 可以 买 吧 我 超 市 应 该 有 肯 定
1:53
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
有 啊 我有 时候 做 热 干 面 吃 我 感
2:00
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
觉 热 也 没 什么 零 食 辣
2:07
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
都 没有 辣 都 没有 啊
2:11
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
没有 啊 我 说 那 都 没有 还 蛮 都 蛮 还 不 错 不
2:15
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
只是 甜 的 嗯 估
2:24
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
计 是的 还 走 到 别 人 家 里 家 楼 上 去了 我 真的
2:30
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
觉得 瑞 士 没 什么 确 实
2:34
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
没 找 到 一个 地方 你
2:41
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
上 次 不是 猜 到了 吗
2:45
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
我 记 得 了 哎
2:51
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
就 打 过 来 就 像 蛮 无 聊 的 就 像 听 一下 你的 声 音
3:00
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
对 今天 蛮 无 聊 的 就 因为 听 说 某 人
3:04
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
想 来 瑞 士 然后 突 然 消 失 了 就 看一下 是不是
3:08
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
是不是 被 绑 住 手 脚 了 然后 就 表 达 一下 关 心
3:12
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
你 不是
3:17
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
说 让 我不 去 吗 什么 包 杀 买 乱 飞 呀 啥
3:21
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
的 那 不是 下 雪 吗 我 上
3:27
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
一次 去 夏 天 也 挺 凉 快 的 你
3:33
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
为什么 会 想 去 瑞 士 因为 在
3:39
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
国 内 考 不 上 大 学 的 就 来 瑞 士 了
3:48
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
专 业 酒 店 专 业 厅 我
3:53
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
没有 去
3:59
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
其 他 国 家 呢 因为 瑞 士
4:03
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
便 宜 便 宜 吗 而且
4:10
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
我也 不 太 喜欢 等
4:14
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
学 费 便 宜
4:18
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
我
4:23
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
几 年 了 你在 那 待 待 完 就 好了 上
4:30
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
次 不是 说 了 差不多 快 本 土 话 了 吗 反 正
4:41
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
有 几 年 了 研 究
4:51
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
生 了 研 究 生 吧
5:00
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
因为 本 科 研 究 生 都 在 这 边 喜欢
5:07
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
瑞 士 的 吗 没 主 要 是
5:11
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
学 费 便 宜 一点 便 宜 吗 一 年 多少 钱
5:16
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
啊 你有 这 边 包 持 住 加
5:20
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
学 费 一起 才 20 万 吧 包 持
5:26
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
住 就 在 学 校 吃 吗 嗯 住 也 在 住 在 学 校
5:30
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
里 面 所以 说 飞 用 会 很 少 学 校
5:35
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
上 学 还 包 持 啊 吃 就 不要 钱 啊 对
5:39
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
啊 所以 便 宜 啊
5:46
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
我 还 第一 次 听 说 在 学 校 还 不要 钱 不要 那个 呢 不要 吃
5:50
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
饭 不要 钱 呢 平 时 会
6:02
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
不会 很 无 聊 呀 平 时 不会 呀 我
6:08
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
感 觉 在 日 识 好 无 聊 呀 不知道 是 没 什么 人 哪 想
6:12
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
没 因为 我 自己 也 会 蛮 会 找 乐
6:16
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
子 的 只是 今天 天 气 下 雪
6:20
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
懒 得 去 找 一些 东 西 那 你们
6:26
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
在 那 边 那个 学 校 中国 人 多 吗
6:31
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
不多 吧 英 文
6:37
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
吗 不是 不是 你 你 你 这 话 问
6:41
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
的 怎么 感 觉 像 没有 来 过 瑞 士 一 样 没 跟 他们 讲
6:45
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
过 话 怎么 社 捧 吗 是 说 的 是
6:50
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
说 的 英 文 但是 他们 好像 你知道 他们 当 地 的 语 言 我不知道 他们 说 的 啥 语
6:54
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
言 但 我 感 觉 你 不 像 那么 社 捧 的人 去
6:58
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
的
7:02
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
那 几 天 我 也是 下 雨 然后 也 没 没
7:06
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
怎么 说 话 呀 都 你的 街 上 都 没 看到 杀 人 就是
7:10
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
看到 人 家 嗯 在 徒 步 搞 笑
7:16
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
反 正 就 穿 了 一些 户 外 的 衣 服 那 你 也 不 上 去 打 个 招 呼 不
7:20
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
愧 老 远 打 个 招 呼 别 人 又 把 理 我 就是
7:25
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
瑞 士 人 还 挺 高 冷 的 不 高 冷 啊 挺 热 情 的 看到 几
7:32
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
个 人 呢 我 然后 我 去 那个 博 王 尼 玛 士
7:36
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
还是 哪 里 我不 记 得 了 没有 跟 天 际 还
7:40
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
行 吧 那 看 来 也 没有 也 没有 就
7:45
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
跟 自己 朋友 在 一起 玩 也 没有 跟 别 人 讲 话 那
7:49
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
看 来 你 也 不是 很 喜欢 瑞
7:53
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
士 啊 那 你
7:54
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
那 你 为什么 还 要 来 就
8:00
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
为 了 冯 姐 还 以 为 就 你 消 失 了 还 说 什么 就
8:05
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
感 觉 你 是不是 像 被 那 种 绑 着 手 脚 突 然 来 不了 看
8:10
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
是不是 被 绑 架 了 就 表 达 一下 关 系 啥 时候
8:16
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
我 说 了 什么 然后 没有 然后 就 没 说 话 了 什么
8:21
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
你说 什么
8:26
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
我 消 失 了 就
8:30
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
就 你 不 说 就 就
8:37
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
没有 了 呀 就 突 然 突 然 就
8:43
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
嗯 对 啊 然后 还 以 为 你 消 失 了 是不是 被 绑 架 捆
8:47
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
出 手 架 了 这 感 觉 表 达 一下 关 心 有 那
8:55
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
条 河 回 家 吗 是 有 啊 你要 你要 体 验 一下 吗
8:59
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
怕 死 了 再 会 有 没有
9:03
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
怎么 会 有 嗯 还
9:12
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
没
9:18
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
猜 到 吗 我
9:22
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
记 得 你 跟我 说 过 的时候 好像 鬼 瓶 吗
9:26
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
不是 吧 经
9:30
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
由 处 理 不是 你 是不是 跟
9:34
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
很多 人 聊 过 记 不 住 了 我 没有
9:39
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
我们 最近 没 怎么 聊 过 天 吗 我跟你 好像 对 啊
9:44
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
是 某 人 突 然 不 见 了 呀 哪 有
9:49
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
不 见 啊 不是 你 讲 话 太 欠 揍 了 吗 那
9:54
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
都 没有 吧 讲 话 很 哽 人 好吧
10:00
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
你 讲 一 句 话 就 感 觉 不知道 怎么 回 忆
10:04
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
怎么 我 感 觉 说 话 水 平 蛮 好 吗 那 不是 不是
10:08
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
我 真的 不知道 你 什么 心 痛 你
10:13
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
跟我 说 过 吗 那 是 你们 好像 没 说 吧 哇
10:17
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
你 还 现在 还 在 突 然 在 补 课 嗯 我
10:22
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
说 你 现在 还 突 然 在 翻 了 解 记 录 在 补 课 吗 哎
10:26
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
呀 好像 没有 说 过 这个 话 题 啊 给 你们
10:31
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
说 了 吗 你
10:39
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
还 真 去 你们 翻 你 现在 来
10:44
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
猜 一下 喽
10:49
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
你要 先 说 是 什么 你 先 说 几 月 你 先
10:53
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
说 是 几 月 到 几 月 的 吧 给我 一个 给我 一个 那个 线
10:58
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
什么
11:03
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
线 什么 线 线 你就 不 停 一下 范
11:07
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
围 呀 几 月 到 几 月 就可以 猜 那 几 个 星 座 里 面 去 嗯
11:12
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
我 马 上 生 日 了 五 月
11:20
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
六 月 有 什么 做 什么 巨
11:25
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
蟹 做 吗 对 五
11:29
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
月 是 啥 星 座 不对 吧
11:39
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
是 吧
11:44
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
不对 啊 五
11:48
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
月 六 月 是 啥
12:00
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
有 双 子 对 吧
12:08
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
好像 你 没有 说 过 两 句 对 我是 双 子 做 的 我是
12:17
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
双 子 做 的 双 子 做 不 像
12:25
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
吗 双 子 做 好像
12:29
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
挺 热 情 的 吧 那 怎么 个
12:33
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
热 情 吧 你 之前 碰 到 的 双 子 都 很 热 情 挺 多
12:40
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
化 疗 的 呀 挺 多 化 疗 不 过 我 碰 到 的 很多
12:44
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
不 过 我 碰 到 的 很多 都是 双 子 做 的 女 生 没有 什么
12:49
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
男 生 没有 什么 认 识 的 男 生 对 吧 那 我是 第一 个 吗 好像
12:55
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
是的
12:56
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
那 还 蛮 荣 幸 的 在 讲
13:02
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
话 我 怎么了 语 速 那么
13:06
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
快 我 这
13:10
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
语 速 应 该 很 慢 了吧 你 英 文
13:14
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
挺 好 啊 英 文 还 行
13:19
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
吗 你是 英 文 对 啊 毕 竟 在 那 边 待
13:23
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
了 那么 久 你 不会 是 英 语 老 师
13:27
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
吧 英 语 老 师 教
13:32
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
数
13:36
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
学 的 你 不知道 我 叫 啥
13:40
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
了 吗 不知道 啊 我 没 问 就
13:45
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
好 奇 现在 你 没 问 过 吗 没有 啊 你
13:49
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
问 过 吧
13:54
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
你 是不是 跟 很多 人 聊 天 你 记 得 了 没有 啊
13:58
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
你 觉得 是的 我 之前
14:04
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
没 问 你 每
14:08
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
天 每 次 你在 瑞 士 每
14:14
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
天 都 怎么 玩 啊 放 假 放 假
14:19
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
我 说 了 一 般 不 在 瑞 士 你 一个
14:23
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
人 出去 玩 我 喜欢 一个 人 出去 玩 你
14:29
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
还 过 得 寡 淡 一些 兄 弟 但 在
14:34
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
当 地 也 有一 些 朋友 会 过 来 有
14:40
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
啊 之前
14:48
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
有 啊
14:55
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
对之前有一个就之前那会儿
15:00
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
那个 他们 好像 是 过
15:04
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
来 过 来 也是 过 来 旅 游 的 吧 就 那
15:12
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
种 陪 一 锅
15:16
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
不是 就是 很多 在 找
15:20
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
他 子 那 种 之前 确 实 蛮 多 的 然后 带
15:24
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
他 玩 然后 这
15:29
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
边 过 来 的 大 部分 都是 那 种 有 富 之 富 那 种 之前
15:34
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
接 触 过 几 个 就 之前
15:40
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
过 来 玩 嘛 然后 正 好
15:42
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
他 就 过 来 找 我 说 话 那 他 怎么
15:48
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
认 识 你 呢?
15:48
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
没有,
15:49
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
就 在 路 上 了,
15:51
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
街 上 在 路 上 就 碰 到 你
15:55
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
了? 嗯,
15:55
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
对 了 就 馒 头 过 来 都是 有 父
16:00
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
之 父 那 种 然后 就 变 成 了 女 朋友
16:04
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
了 对 吧,
16:08
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
就是 他们 那 种 人 妻 嘛 然后 成 他们 短
16:12
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
期 男 伴 那 种 然后 就 在 那 里,
16:17
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
然后 就 谈 了 个 短 期 的 恋
16:21
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
爱 嗯,
16:21
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
对,
16:23
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
他们 还
16:25
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
他们 本 来 是 过 来 玩 个 两 三 天 的 结 果 还
16:29
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
把 机 票 改 签 了 改 到 后 面 差不多 待 了 一个 月 的 走 那
16:34
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
你知道 他 有
16:38
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
老 公 吗 事 后 才 知道 事 后 坦 着
16:42
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
相 待 但是 太 晚 了 就 木
16:47
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
已 成 舟 了 就 那 种 那 你
16:52
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
还 没 他 比 你 大 很多 大
16:57
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
很多 对 啊 年 龄 那 种 感 觉 像 他们
17:02
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
感 觉 可能 有 那 种 坐 上 了 时 光 机 的 感 觉 吧
17:09
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
嗯 但 可能 他们 一 开 但 他们 可能 一 开始 就 什么 不
17:14
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
叫 谈 的 女 朋友 吧 哎
17:18
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
反 正 他们 可能 就 短 期 难 办 嘛 而且
17:23
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
他们
17:27
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
而且 他们 可能 一 开始 就 没有 打 算 瞒 着
17:31
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
吧 发 现 也是 迟 早 的 嗯
17:37
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
之前 是 遇 到 蛮 多 遇
17:41
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
到 蛮 多 那 不是
17:45
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
几 个 嗯 这 不 现在 这
17:50
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
种 不 也 蛮 正 常 那 我
17:56
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
感 觉 你 好像 还 挺 喜欢 那 种 抱 负 了 啥 的
18:01
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
没 主 要 是 遇 到 的 身 边 遇 到 的 都是 这 种 那 没 办 法 刚
18:05
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
刚
18:13
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
还 以 为 你是 真的 被 绑 架 了 突 然 不 突 然 不 接 电 话 没有
18:19
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
啊 你 给我 打 电 话 到 几 点 那个 时候 我在 勇
18:23
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
望 了 你说 勇 望 在 哪 吗 有 啊 武 汉 勇
18:27
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
望 蛮 多 勇 望 你说 哪 个 勇 望 呢 我在 那个
18:31
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
金 开 勇 望 派 阳 嗯
18:35
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
嗯 知道 了 金 开
18:41
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
勇 望 了 到 我 一 百 五 去 呢 你 家 在 哪 里 啊
18:50
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
是 在 经 常 在 汉 口 那 边 转 悠 感
18:54
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
觉 你 都 问 的 蛮 官 方 的话 呀 对 就是
19:04
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
感 觉 像 那 种 蛮 正 式 像 相 亲 那 种 感 觉 你知道 吧 相
19:09
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
亲 的 问题 这 句 话 相 亲 的
19:13
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
别 人 不 早 就 知道 相 亲 的人 应 该 都 提 前 知道 是 住
19:18
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
在 哪 呀 相 亲 但是 有
19:22
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
蛮 多 相 亲 的 就是 出 于 礼 貌 然后 再 问 一下 对
19:29
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
然后 就 刚 刚 打 一 会 儿 就 过 来 表示 表 表 达 一下 关 心
19:37
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
对 啊 然后 就是 想 听 一下 你的 声 音 嘛 主 要 是 某
19:41
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
人 想 来 瑞 士 是 工作 太
19:45
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
忙 了 所以 来 不了 是 吧 就 捆 着 手 脚 了 感 觉 是
19:54
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
吗 还 以 为 你的 工作 蛮 忙 呢
20:01
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
你 不 说 我是 干 嘛 的 吗 我 没有 那 种 直接
20:06
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
开 口 问 别 人 的 那 种 对 我 确 实 没 问
20:10
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
我不知道 就
20:14
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
感 觉 我 看一下 就 感 觉 你 像 那 种 要
20:19
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
么 就 教 语 文 的 但 语 文 也 不 像 也 不 像 教 语 文 的 感
20:23
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
觉
20:27
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
你就 教 但 也 不是 反
20:32
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
正 我 猜 测 反 正 第一 你 感 觉 是 教 英 文 的 但 也 不是
20:46
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
对 啊 我 第二 次 猜 不是 教 数 学 的 吗 但 教
20:50
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
数 学 的话 不 教 体 育 的 体
20:54
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
育 老 师 长 得 这么 好 看 吗 体
20:59
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
育 老 师 很多 长 得 很好 看 的 这个 你
21:04
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
又 知道 嗯 蛮 多 吧
21:08
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
身 边 体 育 老 师 基本 上 都是 那 种
21:12
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
健 身 派 的 嘛 对 吧 我们
21:17
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
学 校 体 育 老 师 还 好 你 才 二 三 二 十 吗 怎么
21:23
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
我 看 得 不 像 吗 我不知道
21:27
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
啊 我 都 没 看 过 你 只 看 过 你的
21:32
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
一 组 照 片 照 片 你 长 得 好像 日本 人 那
21:36
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
种 感 觉 日本 人 这是
21:41
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
那就 当 你在 夸 我 了 好吧 你
21:45
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
发 的 那 种 照 片 就 很
21:50
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
像 那 种 什么 那 种 日本 的 作 家
21:54
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
那 种 风 格 谢谢
21:59
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
你的 夸 奖 那
22:10
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
你 应 该 也 会 有 那 种 做 时 光 机 的 感 觉 要
22:21
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
复 刻 的 那 一 般 都是 教 那 不是 音 乐 的 美
22:27
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
术 美 术 我
22:32
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
还 会 美 术 呢
22:35
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
我 画 素 描 的 你说
22:41
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
现在 吗 你 总
22:46
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
是 酒 馆 这么 屌 不 说
22:50
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
瑞 士 学 酒 店 管 你是 最 牛 白 的 吗 牛
22:54
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
白 吗 毕 业 之 后 还 不是 当 牛 马 今年 毕
23:00
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
业 很
23:05
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
快 了 反 正 暑 假 结 束 差不多 了 今年 绝 对 毕
23:09
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
业 但 我 可以 留
23:14
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
到 我 可以 在 这 边 找 工作 反 正
23:23
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
那 你是 会 的 那 肯 定 的 你是
23:28
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
教 什么 美 术 教 哪 哪 个 哪 个
23:32
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
年 级 吧 你说 不是 年 级 我是 说 你 教
23:38
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
哪 种 画 的 就是 那 种 我 学
23:42
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
不 少 的 就是 很
23:47
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
简 单 的 那 你 算 蛮 轻 松 的 他们 他们
23:52
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
你 管 得 住 他们 吗 挺 凶
23:56
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
的 挺 凶 的 真的 也 不是
24:00
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
说 挺 凶 吧 就是 那 他们 太 难 搞 了 是 吧
24:06
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
也 没有 吧 现在 都 还 好 呀 现在 我们
24:10
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
学 校 的 学 生 人 体 的 水 平 数 字 都 还 挺 高 数
24:15
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
值 嗯 比
24:20
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
要
24:26
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
听 话 那 他们
24:31
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
难 搞 还 是我 难 搞 我 说
24:35
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
那 是 他们 难 搞 还 是我 难 搞 一些 他们 我
24:42
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
听
24:52
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
我 听 啥 有 的 就是 很 怎么 我
25:00
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
必 须 要 听 别 人 的是 吧 听 别 人 的 意 见 不是
25:05
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
啊 就是 你 能 够 你 应 该 是 能 够 听 得 懂 意 见 和
25:09
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
建 议 的 你 这么 说 怎么 感 觉 像 他
25:13
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
像 他 像 他 教 一个 成 人 一 样 的 他们
25:18
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
应 该 更 听 进 去 吧 那
25:23
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
肯 定 每 个 人 都有
25:27
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
自己 想 法 那
25:32
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
你 觉得 我想 多
25:46
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
感 觉 很多 都是 在 什么 英 国 呀 德 国 呀
25:50
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
或者 是 美 国 那 你
25:57
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
听 过 ETH 这个 大 学 吗 在
26:02
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
全
26:10
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
世界 都 很 屌 你是 这个 大 学 的 啊 苏
26:15
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
黎 世 联 邦 理 工 不 就是
26:20
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
这个 学 校 的 决 定 管 理 最 屌 吗 没 没 没 我 不是 这个
26:24
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
学 校 的 他是 理 工 科 比 较 好
26:29
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
我 说 瑞 士 比 较 出 名 的 大 学 其 中 就
26:33
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
有 一个 这个 在 全 球 的 很有 名 你们 上
26:39
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
次 没有 到 这 去 看一下 吗 那
26:43
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
还 蛮 遗 憾 的 上 次
26:48
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
瑞 士 好像 每 一 代 季 然后 总 得 下 雨 说 来
26:55
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
就 来 说 走 就 走了 是 发 死
27:01
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
我 那 天 在 那个 边 家 门 口 躲 雨 然后 突 然 我们
27:06
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
以 为 那个 那 家 门 口 没有 人 是 在 那个 地方
27:11
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
因为 很多 很多 家 门 哥 都 没有 人 啊 然后 就 像 就 像 人 很 少
27:15
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
然后 突 然 从 里 面 出 来了 一个 中 年 男 人 然后 穿 得 很
27:19
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
破 就 像 那 种 但 有 点 像 流 浪 汉 的 那 种 穿
27:23
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
穿 的 衣 服 然后 他 出来 之 后 被 我们 俩 削 了 一下
27:27
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
然后 我 我就 跟 他 说 这个 我 一下 雨 啊
27:31
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
被 削 了 一下 他 也 没 他
27:36
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
也 进 去了 他 就 把 门 关 了 然后 我们 就 在 他 前 面
27:41
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
抹 了 一下 雨 然后 就 走了
27:44
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
在 他的 一 瞬 间 把 门 打 开 那 一 瞬 间 我 真的 我们 都有 点 怕
27:48
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
你 跑 到 哪 个 乡
27:52
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
村 乡 镇 里 面 去了 我也 不知道
27:59
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
那 是 哪 里 就 觉得 环
28:03
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
境 很好 然后 就 在 那 拍 照 拍 的 在 下 雨 了 所以
28:07
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
是 哪 个 地方 环 境 不好 天 哪
28:15
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
里 好 爽 啊 每 天 都 在 那么 静 谧 就是
28:19
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
很 但是 我 感 觉 你 拍 的 在 下 雪 的 地方
28:23
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
好像 好像 环 境 平
28:28
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
天 可能 环 境 好 一些
28:31
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
不是 环 境 他是 不 来 我就 随 手 拍 的 是不是
28:35
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
有 很多 的 滑 雪 酒
28:40
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
店 吗 什么 的 我 学 校 就 在 滑 雪 场 隔 壁
28:44
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
走 路
28:51
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
差不多 8 分 钟 嘛 确 实
29:02
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
蛮 多 人 滑 雪 的 但 我 一 般 我 一 般 选 的
29:06
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
都是 工作 日 趣 我不
29:10
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
喜欢 去 凑 周 末 的 热 闹 中国 人
29:15
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
很多 吗 中国 人 不多 当 地 人 比 较 多
29:19
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
路 过
29:24
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
一个 小 酒 馆 今 晚上
29:44
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
嗯 差不多 就 看 腻 了吧 就 跟 中国 的 乡 村 差不多 只是
29:49
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
比 中国 乡 村 干 净 一点
30:00
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
景 色 景 色
30:04
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
基本 上 每 天 都 这样 的 看 习 惯 了 看
30:08
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
腻 了 你说
30:16
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
我不 像 22 的 那 你
30:21
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
觉得 我 像 多 大的 你 出来
30:26
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
为
30:38
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
啥 感 觉 还是
30:43
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
年 轻
30:47
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
你 就是 靠 声 音 的 年 轻 程 度 来
30:51
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
判 断 就 讲 话 讲 话 那
30:57
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
我 一个
31:02
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
女 性 朋友 她 声 音 蛮 细 的
31:06
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
结 果 她 都 三 四 十 岁 了 声 音 就 像 那 种 18 岁 那 种 声
31:10
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
音 了 可能 每
31:15
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
个 人 不 一 样 还有 三 四 十 岁 的 女 性 朋友 之前
31:19
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
在 酒 店 实 习 有 挺 正 常 的 你
31:26
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
不是 朋友 吧 就 同 事 那 种 你们 现在
31:30
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
也 在 实 习 吗 我 现在 不 实 习 我 实 习 个 鬼 啊 毕 业
31:38
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
了 嘛 就可以 去 实 习 了 我 毕 业 之前 都 已经 实 习 过
31:42
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
了 到 那
32:03
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
边 工作 你是 酒 店 管 理 那 边 岗 位 应 该 挺 多 的 岗
32:08
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
位 是 蛮 多 的 岗 位 确 实
32:13
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
国 内 不
32:19
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
就是
32:23
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
卷 一 人 的 卷 吗 对
32:34
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
象 某 人 还 要 管 小 孩 有
32:38
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
的时候 还 管 不 住 吧
32:55
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
寒 暑 假 那么 老 师 那么 老 师 标 配 吗 对
33:00
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
啊 就是 寒 暑 假 你 不 上 班 也 给 你 发 钱 了 所以
33:04
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
我们 每 年 就 很 像 一直 都有
33:09
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
寒 暑 假 就 好 就 一直 不 上 班 就 差 不了 太
33:13
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
多 跟你 上 班 差 不了 太 多 你们
33:17
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
在
33:28
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
那 边 上 学 啥 的 都 自己 一个 人 住 吗 我是
33:32
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
自己 住 啊 怎么了 你 不是 自己 住 我是
33:36
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
自己 住 啊 我 说
33:40
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
是 说 你 怎么 还 可以 给我 打 电 话 呢 我 以 为 你们 是 像 我们
33:44
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
大 学 那 样 什么 住 寝 室 啊 啥 的 就 不是
33:49
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
国 内 啊 我 看
33:53
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
国 外 留 学 生 在 中国 也是 住 那 种 就是 宿
33:58
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
舍 啊 也 有 那 种 但是 还是
34:03
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
一 人 一 间 的 嗯 我们 这
34:15
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
边 还有 男 女 婚 姻 呢 都是 华
34:20
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
人 吗 没有 啊 当 地 的人 也 有 啊 男
34:25
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
女 婚 姻 蛮 真 诚 就 男 女 朋友 嘛
34:36
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
但 隔 音 隔 音 不 太 好 怎么
34:40
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
你 听 到 过 前
34:44
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
面 听 到 很 正 常
35:00
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
你 每 年 回 到 中国 几 次 蛮
35:05
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
多 次 的 我 都
35:09
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
数 不 清 了 本 来 是我 表 达 一下 关 心 你 了 你 怎么
35:13
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
突 然 关 心 起 舞 我 来了 没有
35:17
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
啊 我 就是 问 一下 你 蛮 多 次 是 多少
35:21
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
次 吗 数 不 清 了 我 可能
35:26
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
说 一个 月 回 来 一次 吧 可能 是 几 个 月 啊 反 正 行
35:31
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
李 纵 横 上面 那个 记 录 蛮 多 的
35:38
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
你 肯 定 你 爸 妈 也 挺 想 你的 是 吧 没有
35:43
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
吧 他们 就 估 计 他们 也
35:47
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
不 想 让 我 回 什么 呢
35:52
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
这 边 发 展 会 好 啊 美 国 内 嗯 这
35:59
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
时候 你 不是
36:04
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
总 回去 吗 没有 啊 那个 时候 我 没 回去 怎么 突
36:14
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
然 又 我在 毕 业 了 样 的 我 像 毕
36:18
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
业 了 样 的 是
36:23
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
是 快 毕 业 了 呀 但 我 还 没 毕 业 应
36:28
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
该 算 半 毕 业 状 态 吧 没有
36:34
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
那么 想 去 但 看到 你 发 展 回 来 圈 就 觉得
36:37
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
瑞 士 还 挺 好 看 的 啥
36:41
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
时候 来 啊 我 还 在 想 今年 暑 假 去 哪 个 国 家 旅 游
36:46
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
来 瑞 是 吗 你 啊 我有 点
36:53
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
想 去 西 西 兰 但 西 西 兰 太 冷 了 西 西 兰 跟 我们 是 因为
36:58
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
季 节 是 反 的 嘛 我不 想 去 西 兰 啥 哥
37:04
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
没 工作 西 西 兰 蛮 无 聊 的 不 想 去 那
37:19
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
你 还 欧 洲 也 无 聊 吧 欧 洲 不 无 聊 西
37:23
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
文 牙 蛮 好的 西 文 牙 我也 想 西
37:27
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
文 牙 没 去 过
37:30
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
欧 洲 我 去了,
37:30
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
欧 洲 不 想 去了,
37:31
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
我 说 澳 洲,
37:32
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
欧 洲 你 去 过 没有?
37:33
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
澳 洲 我 肯 定 去 过,
37:35
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
也 不好 玩,
37:38
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
几 天 就 玩 完了,
37:40
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
除 了 心 里 搞 麻 烦 感 觉
37:45
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
你 真的是 像 那 种 那 种 特 种 冰 室 旅 游,
37:50
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
谁 呀?
37:52
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
就 你 那 种 玩 就 那 几 天 一下 子 就 好,
37:55
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
就 回 来了, 就是 一 天 转 账 很多 地方 那 种,
37:59
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
那
38:03
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
天 你要 多 时间 充 裕 才 行,
38:05
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
我 又
38:12
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
不是 天 天 出去 玩
38:14
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
那 是我 我 之前 是 跟我 闺 蜜 一起 去 的 他 也
38:18
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
只有 那么 几 天 的 假 期 啊 还是 搜 了 脸 价 跟我 一起 去
38:22
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
的 嗯 也 不
38:27
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
可能 说 我 一个 人 认 完 然后 把 人 家 就 人 家 一个 人 回去
38:31
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
吧 嗯 我 之前 有 朋友 也 就是 这么 干 的 所以
38:43
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
感 觉 你是 那 种 喜欢 委 屈 自己 的 那 种 就是 我
38:51
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
跟 他 约 好 出来 然后 一起 回 家 那 不 然
38:55
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
我 一个 女 生 在 国 外 我也 很 怕 啊 嗯 怕
39:00
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
被 绑 架 是 吧
39:04
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
那 倒 不是 捆 住 双 手 双 脚 回 不 回 不 去了
39:08
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
是 吧 觉得
39:15
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
说 是 欧 洲 小 偷 也 挺 多 的 那 是
39:20
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
欧 洲 在 意 大 利 的时候 意 大 利 的 小 偷 挺 多 的 呀 我觉得 瑞
39:25
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
士 没有 小 偷 嗯
39:31
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
对 啊 你
39:44
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
来 就是 为 了 拍 照 你 怎么 在 你 怎么 在 瑞 士
39:48
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
没 怎么 拍 照 啊 你 自己 景 色 倒 是 挺 多 我
39:53
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
一 般 很 少 给 自己 拍 因为 都 一个 人 出去 玩
40:00
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
那 也 不是 啊 就是 那 种 随 就 经 常 走 就可以
40:04
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
就 认 识 新 朋友 你 也可以
40:11
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
给 自己 拍 啊 你 自己 拍 啊 主
40:16
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
要 主 要 主 要 主 要 主 要 主 要 主 要 主 要 主 要 主 要 主 要 主 要 主 要 主 要
40:20
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
主 要 主 要 主 要 主 要 主 要 主
40:24
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
要 主 要 主 要 主 要 主 要 主 要 主 要 主 要 主 要 主 要 主 要 主 要 主 要 主 要 主 要 主 要 主 要 主 要 主 要 主 要 主 要 主
40:29
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
要 主 要 主 要 主 要 主 要 主 要 主 要 主 要 主
40:33
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
要 主 要 主 要 主 要 主 要 主 要 主 要 主 要 主 要 主 要 主 要 主 要 主 要 主 要 主 要 主 要 主 要 主 要 主 要 主 要 主 要 主 要 主 要 主 要 主 要 主 要 主 要 主 要 主 要 主 要 主 要 主 要 主 要 主 要 主 要 主 要 主 要 主 要 主 要 主 要 主 要 主 要 主 要 主 要 主 要 主 要 主 要
40:39
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
主 要 主
40:42
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
不是 说 的 拍 照 吗 那 我 看一下 不能 看 你 发 了
40:46
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
发 了 还 不能 看 我 没有 说 啊 是啊
40:52
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
你 还 说 什么 翻 看 你 对 啊 那 你的 一
40:56
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
共 都 没 几 张 照 片 就 感 觉 像 被 监 视 了 一 样 的 就 感 觉 那 种 我
41:00
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
没 说 不能 看 你 吗
41:04
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
桌 下 图 像 肯 定 是我 难 不
41:09
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
成 是 你 啊 你 这
41:15
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
图 像 像 拍 的 艺 术 照 一 样 的 你 还 别 说 就是 随 手 拍 的 女
41:19
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
生 拍 的
41:23
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
吧 我觉得 男 生 拍 不 出来 是 种 感 觉 吧 还有 光
41:27
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
这是 我 自己 自 拍 拿 相 机 拍 的 你 自己
41:32
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
自 拍 驾 驾 驾 驾 驾 驾 驾 驾 驾 驾 驾 驾 驾 驾 驾 驾 驾 驾 驾 驾 驾
41:38
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
驾 驾 驾 驾 驾 驾 驾 驾 驾 驾 驾 驾
41:42
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
驾 驾 驾 驾 驾 驾 驾 驾 驾 驾 驾
41:47
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
驾 驾 驾 驾 驾 驾 驾 驾 驾 驾 驾 驾 驾 驾 驾 驾 驾 驾 驾 驾 驾 驾 驾 驾 驾 驾 驾 驾 驾 驾 驾 驾 驾 驾 驾 驾 驾 驾 驾 驾 驾 驾 驾 驾 驾 驾 驾 驾
41:51
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
驾 驾 驾 驾 驾 驾 驾 驾 驾 驾 驾
41:55
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
驾 驾
42:01
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
就是 我 之前 有 个 朋友 就是 从 头 拍 到 尾 就 像 感 觉 像 拍 到 就
42:05
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
像 打 卡 上 班 一 样 就是 到了
42:10
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
一个 地方 咔 咔 咔 拍 一下 然后 换 个 风 景 确
42:24
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
实
42:30
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
那 还 蛮 不 错 蛮 有 品 的 比 我 之前 那个 朋友 强
42:43
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
看 爱 的人 感 觉 怎么样 那 还 好 不 像 我 那个 朋友
42:47
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
他 每 次 的 烦 恼 就是 发 朋友 圈 的时候
42:51
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
可能 要 拍 了 很多 一 样 照 片 要 从 那么 多 照 片 里
42:55
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
面 选 出 那就 那么 几 张 然后 发 到 朋友 圈 里 面 所以
43:00
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
感 觉 那个 时候 就 会 很 烦 的 我 那个 朋友 对
43:04
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
呀
43:10
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
他 还 要 批 呀 好 麻 烦 的 确
43:15
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
实 蛮 麻 烦 的 我 那个 朋友 确 实 是 这样 有 时候
43:23
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
其实 有 时候 拍 的
43:50
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
家 长 不是 一个 妇 科 的 老
43:55
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
师 还 加 什么 家 长 我
44:01
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
之前 也
44:05
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
参 加 过
44:07
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
你在 你在 武 汉 哪 个 小 学 读 书 啊 以前 你看 你
44:12
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
又 来 查 户 口 似 的 想 问
This transcript was generated by AI (automatic speech recognition). May contain errors — verify against the original audio for critical use. AI policy
Kopsavilkums
Noklikšķiniet uz Summarize, lai ģenerētu AI šī transkripta kopsavilkumu.
Apkopojot...
Vaicāt AI par šo transkripciju
Jautāt kaut ko par šo stenogrammu — AI atradīs attiecīgās sadaļas un atbildēs.