Avenue Léopold de Reynier 2
May 17, 2026 12:20
· 2:24:05
· Chinese
· Whisper Turbo
· 3 speakers
Ин нусхаи нусхаи имрӯз ба итмом мерасад.
Навсозии барои захираи доимӣ →
Танҳо нишон додан
0:07
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
喂 哈 喽 哈 喽 你
0:11
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
跟我 打 电 话 干 嘛 呀 很 无 聊 吗 在 议
0:15
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
事 嗯 今天 就 蛮 无 聊 的 就
0:19
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
因为 下 学 了 嘛 那 你们
0:24
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
一 般 什么 时候 回 武 汉 呀 想 回 就
0:28
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
回 了 下 午 就 回 不用 不用
0:33
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
那个 吗 不用 不用 上 课 吗 要
0:38
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
上 课 那 还 可以 下 回 就 回
0:43
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
嗯 对 啊 因为 缺 情 蛮 够 的 你们 什么
0:53
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
时候 放 暑 假 怎么
0:58
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
想 让 我 给 你们 当 导 游 吗 没有 呀
1:03
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
我 又 不 准 了 今年 再 去 差不多
1:12
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
暑 假 回 来 吧 你们
1:17
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
那 边 暑 假 也是 夏 天 吗 也是 那个 7 月 8 月 吗 嗯
1:22
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
是 那 你 回 来 好 好
1:26
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
热 啊 但 吃
1:32
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
的 肯 定 会 不 错 啊 毕 竟 为什么 想
1:40
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
吃 啥 有 的时候 自己 做 吧 没有
1:44
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
什么
1:48
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
菜 可以 买 吧 我 超 市 应 该 有 肯 定
1:53
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
有 啊 我有 时候 做 热 干 面 吃 我 感
2:00
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
觉 热 也 没 什么 零 食 辣
2:07
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
都 没有 辣 都 没有 啊
2:11
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
没有 啊 我 说 那 都 没有 还 蛮 都 蛮 还 不 错 不
2:15
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
只是 甜 的 嗯 估
2:24
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
计 是的 还 走 到 别 人 家 里 家 楼 上 去了 我 真的
2:30
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
觉得 瑞 士 没 什么 确 实
2:34
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
没 找 到 一个 地方 你
2:41
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
上 次 不是 猜 到了 吗
2:45
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
我 记 得 了 哎
2:51
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
就 打 过 来 就 像 蛮 无 聊 的 就 像 听 一下 你的 声 音
3:00
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
对 今天 蛮 无 聊 的 就 因为 听 说 某 人
3:04
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
想 来 瑞 士 然后 突 然 消 失 了 就 看一下 是不是
3:08
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
是不是 被 绑 住 手 脚 了 然后 就 表 达 一下 关 心
3:12
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
你 不是
3:17
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
说 让 我不 去 吗 什么 包 杀 买 乱 飞 呀 啥
3:21
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
的 那 不是 下 雪 吗 我 上
3:27
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
一次 去 夏 天 也 挺 凉 快 的 你
3:33
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
为什么 会 想 去 瑞 士 因为 在
3:39
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
国 内 考 不 上 大 学 的 就 来 瑞 士 了
3:48
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
专 业 酒 店 专 业 厅 我
3:53
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
没有 去
3:59
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
其 他 国 家 呢 因为 瑞 士
4:03
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
便 宜 便 宜 吗 而且
4:10
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
我也 不 太 喜欢 等
4:14
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
学 费 便 宜
4:18
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
我
4:23
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
几 年 了 你在 那 待 待 完 就 好了 上
4:30
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
次 不是 说 了 差不多 快 本 土 话 了 吗 反 正
4:41
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
有 几 年 了 研 究
4:51
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
生 了 研 究 生 吧
5:00
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
因为 本 科 研 究 生 都 在 这 边 喜欢
5:07
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
瑞 士 的 吗 没 主 要 是
5:11
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
学 费 便 宜 一点 便 宜 吗 一 年 多少 钱
5:16
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
啊 你有 这 边 包 持 住 加
5:20
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
学 费 一起 才 20 万 吧 包 持
5:26
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
住 就 在 学 校 吃 吗 嗯 住 也 在 住 在 学 校
5:30
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
里 面 所以 说 飞 用 会 很 少 学 校
5:35
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
上 学 还 包 持 啊 吃 就 不要 钱 啊 对
5:39
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
啊 所以 便 宜 啊
5:46
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
我 还 第一 次 听 说 在 学 校 还 不要 钱 不要 那个 呢 不要 吃
5:50
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
饭 不要 钱 呢 平 时 会
6:02
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
不会 很 无 聊 呀 平 时 不会 呀 我
6:08
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
感 觉 在 日 识 好 无 聊 呀 不知道 是 没 什么 人 哪 想
6:12
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
没 因为 我 自己 也 会 蛮 会 找 乐
6:16
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
子 的 只是 今天 天 气 下 雪
6:20
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
懒 得 去 找 一些 东 西 那 你们
6:26
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
在 那 边 那个 学 校 中国 人 多 吗
6:31
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
不多 吧 英 文
6:37
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
吗 不是 不是 你 你 你 这 话 问
6:41
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
的 怎么 感 觉 像 没有 来 过 瑞 士 一 样 没 跟 他们 讲
6:45
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
过 话 怎么 社 捧 吗 是 说 的 是
6:50
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
说 的 英 文 但是 他们 好像 你知道 他们 当 地 的 语 言 我不知道 他们 说 的 啥 语
6:54
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
言 但 我 感 觉 你 不 像 那么 社 捧 的人 去
6:58
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
的
7:02
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
那 几 天 我 也是 下 雨 然后 也 没 没
7:06
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
怎么 说 话 呀 都 你的 街 上 都 没 看到 杀 人 就是
7:10
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
看到 人 家 嗯 在 徒 步 搞 笑
7:16
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
反 正 就 穿 了 一些 户 外 的 衣 服 那 你 也 不 上 去 打 个 招 呼 不
7:20
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
愧 老 远 打 个 招 呼 别 人 又 把 理 我 就是
7:25
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
瑞 士 人 还 挺 高 冷 的 不 高 冷 啊 挺 热 情 的 看到 几
7:32
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
个 人 呢 我 然后 我 去 那个 博 王 尼 玛 士
7:36
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
还是 哪 里 我不 记 得 了 没有 跟 天 际 还
7:40
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
行 吧 那 看 来 也 没有 也 没有 就
7:45
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
跟 自己 朋友 在 一起 玩 也 没有 跟 别 人 讲 话 那
7:49
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
看 来 你 也 不是 很 喜欢 瑞
7:53
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
士 啊 那 你
7:54
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
那 你 为什么 还 要 来 就
8:00
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
为 了 冯 姐 还 以 为 就 你 消 失 了 还 说 什么 就
8:05
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
感 觉 你 是不是 像 被 那 种 绑 着 手 脚 突 然 来 不了 看
8:10
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
是不是 被 绑 架 了 就 表 达 一下 关 系 啥 时候
8:16
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
我 说 了 什么 然后 没有 然后 就 没 说 话 了 什么
8:21
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
你说 什么
8:26
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
我 消 失 了 就
8:30
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
就 你 不 说 就 就
8:37
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
没有 了 呀 就 突 然 突 然 就
8:43
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
嗯 对 啊 然后 还 以 为 你 消 失 了 是不是 被 绑 架 捆
8:47
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
出 手 架 了 这 感 觉 表 达 一下 关 心 有 那
8:55
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
条 河 回 家 吗 是 有 啊 你要 你要 体 验 一下 吗
8:59
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
怕 死 了 再 会 有 没有
9:03
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
怎么 会 有 嗯 还
9:12
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
没
9:18
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
猜 到 吗 我
9:22
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
记 得 你 跟我 说 过 的时候 好像 鬼 瓶 吗
9:26
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
不是 吧 经
9:30
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
由 处 理 不是 你 是不是 跟
9:34
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
很多 人 聊 过 记 不 住 了 我 没有
9:39
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
我们 最近 没 怎么 聊 过 天 吗 我跟你 好像 对 啊
9:44
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
是 某 人 突 然 不 见 了 呀 哪 有
9:49
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
不 见 啊 不是 你 讲 话 太 欠 揍 了 吗 那
9:54
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
都 没有 吧 讲 话 很 哽 人 好吧
10:00
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
你 讲 一 句 话 就 感 觉 不知道 怎么 回 忆
10:04
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
怎么 我 感 觉 说 话 水 平 蛮 好 吗 那 不是 不是
10:08
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
我 真的 不知道 你 什么 心 痛 你
10:13
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
跟我 说 过 吗 那 是 你们 好像 没 说 吧 哇
10:17
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
你 还 现在 还 在 突 然 在 补 课 嗯 我
10:22
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
说 你 现在 还 突 然 在 翻 了 解 记 录 在 补 课 吗 哎
10:26
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
呀 好像 没有 说 过 这个 话 题 啊 给 你们
10:31
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
说 了 吗 你
10:39
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
还 真 去 你们 翻 你 现在 来
10:44
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
猜 一下 喽
10:49
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
你要 先 说 是 什么 你 先 说 几 月 你 先
10:53
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
说 是 几 月 到 几 月 的 吧 给我 一个 给我 一个 那个 线
10:58
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
什么
11:03
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
线 什么 线 线 你就 不 停 一下 范
11:07
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
围 呀 几 月 到 几 月 就可以 猜 那 几 个 星 座 里 面 去 嗯
11:12
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
我 马 上 生 日 了 五 月
11:20
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
六 月 有 什么 做 什么 巨
11:25
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
蟹 做 吗 对 五
11:29
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
月 是 啥 星 座 不对 吧
11:39
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
是 吧
11:44
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
不对 啊 五
11:48
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
月 六 月 是 啥
12:00
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
有 双 子 对 吧
12:08
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
好像 你 没有 说 过 两 句 对 我是 双 子 做 的 我是
12:17
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
双 子 做 的 双 子 做 不 像
12:25
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
吗 双 子 做 好像
12:29
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
挺 热 情 的 吧 那 怎么 个
12:33
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
热 情 吧 你 之前 碰 到 的 双 子 都 很 热 情 挺 多
12:40
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
化 疗 的 呀 挺 多 化 疗 不 过 我 碰 到 的 很多
12:44
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
不 过 我 碰 到 的 很多 都是 双 子 做 的 女 生 没有 什么
12:49
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
男 生 没有 什么 认 识 的 男 生 对 吧 那 我是 第一 个 吗 好像
12:55
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
是的
12:56
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
那 还 蛮 荣 幸 的 在 讲
13:02
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
话 我 怎么了 语 速 那么
13:06
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
快 我 这
13:10
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
语 速 应 该 很 慢 了吧 你 英 文
13:14
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
挺 好 啊 英 文 还 行
13:19
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
吗 你是 英 文 对 啊 毕 竟 在 那 边 待
13:23
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
了 那么 久 你 不会 是 英 语 老 师
13:27
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
吧 英 语 老 师 教
13:32
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
数
13:36
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
学 的 你 不知道 我 叫 啥
13:40
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
了 吗 不知道 啊 我 没 问 就
13:45
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
好 奇 现在 你 没 问 过 吗 没有 啊 你
13:49
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
问 过 吧
13:54
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
你 是不是 跟 很多 人 聊 天 你 记 得 了 没有 啊
13:58
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
你 觉得 是的 我 之前
14:04
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
没 问 你 每
14:08
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
天 每 次 你在 瑞 士 每
14:14
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
天 都 怎么 玩 啊 放 假 放 假
14:19
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
我 说 了 一 般 不 在 瑞 士 你 一个
14:23
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
人 出去 玩 我 喜欢 一个 人 出去 玩 你
14:29
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
还 过 得 寡 淡 一些 兄 弟 但 在
14:34
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
当 地 也 有一 些 朋友 会 过 来 有
14:40
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
啊 之前
14:48
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
有 啊
14:55
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
对之前有一个就之前那会儿
15:00
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
那个 他们 好像 是 过
15:04
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
来 过 来 也是 过 来 旅 游 的 吧 就 那
15:12
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
种 陪 一 锅
15:16
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
不是 就是 很多 在 找
15:20
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
他 子 那 种 之前 确 实 蛮 多 的 然后 带
15:24
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
他 玩 然后 这
15:29
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
边 过 来 的 大 部分 都是 那 种 有 富 之 富 那 种 之前
15:34
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
接 触 过 几 个 就 之前
15:40
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
过 来 玩 嘛 然后 正 好
15:42
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
他 就 过 来 找 我 说 话 那 他 怎么
15:48
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
认 识 你 呢?
15:48
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
没有,
15:49
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
就 在 路 上 了,
15:51
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
街 上 在 路 上 就 碰 到 你
15:55
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
了? 嗯,
15:55
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
对 了 就 馒 头 过 来 都是 有 父
16:00
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
之 父 那 种 然后 就 变 成 了 女 朋友
16:04
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
了 对 吧,
16:08
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
就是 他们 那 种 人 妻 嘛 然后 成 他们 短
16:12
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
期 男 伴 那 种 然后 就 在 那 里,
16:17
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
然后 就 谈 了 个 短 期 的 恋
16:21
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
爱 嗯,
16:21
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
对,
16:23
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
他们 还
16:25
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
他们 本 来 是 过 来 玩 个 两 三 天 的 结 果 还
16:29
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
把 机 票 改 签 了 改 到 后 面 差不多 待 了 一个 月 的 走 那
16:34
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
你知道 他 有
16:38
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
老 公 吗 事 后 才 知道 事 后 坦 着
16:42
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
相 待 但是 太 晚 了 就 木
16:47
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
已 成 舟 了 就 那 种 那 你
16:52
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
还 没 他 比 你 大 很多 大
16:57
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
很多 对 啊 年 龄 那 种 感 觉 像 他们
17:02
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
感 觉 可能 有 那 种 坐 上 了 时 光 机 的 感 觉 吧
17:09
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
嗯 但 可能 他们 一 开 但 他们 可能 一 开始 就 什么 不
17:14
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
叫 谈 的 女 朋友 吧 哎
17:18
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
反 正 他们 可能 就 短 期 难 办 嘛 而且
17:23
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
他们
17:27
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
而且 他们 可能 一 开始 就 没有 打 算 瞒 着
17:31
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
吧 发 现 也是 迟 早 的 嗯
17:37
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
之前 是 遇 到 蛮 多 遇
17:41
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
到 蛮 多 那 不是
17:45
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
几 个 嗯 这 不 现在 这
17:50
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
种 不 也 蛮 正 常 那 我
17:56
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
感 觉 你 好像 还 挺 喜欢 那 种 抱 负 了 啥 的
18:01
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
没 主 要 是 遇 到 的 身 边 遇 到 的 都是 这 种 那 没 办 法 刚
18:05
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
刚
18:13
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
还 以 为 你是 真的 被 绑 架 了 突 然 不 突 然 不 接 电 话 没有
18:19
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
啊 你 给我 打 电 话 到 几 点 那个 时候 我在 勇
18:23
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
望 了 你说 勇 望 在 哪 吗 有 啊 武 汉 勇
18:27
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
望 蛮 多 勇 望 你说 哪 个 勇 望 呢 我在 那个
18:31
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
金 开 勇 望 派 阳 嗯
18:35
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
嗯 知道 了 金 开
18:41
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
勇 望 了 到 我 一 百 五 去 呢 你 家 在 哪 里 啊
18:50
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
是 在 经 常 在 汉 口 那 边 转 悠 感
18:54
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
觉 你 都 问 的 蛮 官 方 的话 呀 对 就是
19:04
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
感 觉 像 那 种 蛮 正 式 像 相 亲 那 种 感 觉 你知道 吧 相
19:09
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
亲 的 问题 这 句 话 相 亲 的
19:13
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
别 人 不 早 就 知道 相 亲 的人 应 该 都 提 前 知道 是 住
19:18
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
在 哪 呀 相 亲 但是 有
19:22
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
蛮 多 相 亲 的 就是 出 于 礼 貌 然后 再 问 一下 对
19:29
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
然后 就 刚 刚 打 一 会 儿 就 过 来 表示 表 表 达 一下 关 心
19:37
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
对 啊 然后 就是 想 听 一下 你的 声 音 嘛 主 要 是 某
19:41
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
人 想 来 瑞 士 是 工作 太
19:45
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
忙 了 所以 来 不了 是 吧 就 捆 着 手 脚 了 感 觉 是
19:54
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
吗 还 以 为 你的 工作 蛮 忙 呢
20:01
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
你 不 说 我是 干 嘛 的 吗 我 没有 那 种 直接
20:06
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
开 口 问 别 人 的 那 种 对 我 确 实 没 问
20:10
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
我不知道 就
20:14
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
感 觉 我 看一下 就 感 觉 你 像 那 种 要
20:19
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
么 就 教 语 文 的 但 语 文 也 不 像 也 不 像 教 语 文 的 感
20:23
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
觉
20:27
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
你就 教 但 也 不是 反
20:32
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
正 我 猜 测 反 正 第一 你 感 觉 是 教 英 文 的 但 也 不是
20:46
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
对 啊 我 第二 次 猜 不是 教 数 学 的 吗 但 教
20:50
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
数 学 的话 不 教 体 育 的 体
20:54
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
育 老 师 长 得 这么 好 看 吗 体
20:59
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
育 老 师 很多 长 得 很好 看 的 这个 你
21:04
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
又 知道 嗯 蛮 多 吧
21:08
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
身 边 体 育 老 师 基本 上 都是 那 种
21:12
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
健 身 派 的 嘛 对 吧 我们
21:17
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
学 校 体 育 老 师 还 好 你 才 二 三 二 十 吗 怎么
21:23
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
我 看 得 不 像 吗 我不知道
21:27
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
啊 我 都 没 看 过 你 只 看 过 你的
21:32
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
一 组 照 片 照 片 你 长 得 好像 日本 人 那
21:36
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
种 感 觉 日本 人 这是
21:41
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
那就 当 你在 夸 我 了 好吧 你
21:45
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
发 的 那 种 照 片 就 很
21:50
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
像 那 种 什么 那 种 日本 的 作 家
21:54
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
那 种 风 格 谢谢
21:59
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
你的 夸 奖 那
22:10
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
你 应 该 也 会 有 那 种 做 时 光 机 的 感 觉 要
22:21
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
复 刻 的 那 一 般 都是 教 那 不是 音 乐 的 美
22:27
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
术 美 术 我
22:32
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
还 会 美 术 呢
22:35
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
我 画 素 描 的 你说
22:41
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
现在 吗 你 总
22:46
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
是 酒 馆 这么 屌 不 说
22:50
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
瑞 士 学 酒 店 管 你是 最 牛 白 的 吗 牛
22:54
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
白 吗 毕 业 之 后 还 不是 当 牛 马 今年 毕
23:00
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
业 很
23:05
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
快 了 反 正 暑 假 结 束 差不多 了 今年 绝 对 毕
23:09
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
业 但 我 可以 留
23:14
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
到 我 可以 在 这 边 找 工作 反 正
23:23
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
那 你是 会 的 那 肯 定 的 你是
23:28
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
教 什么 美 术 教 哪 哪 个 哪 个
23:32
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
年 级 吧 你说 不是 年 级 我是 说 你 教
23:38
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
哪 种 画 的 就是 那 种 我 学
23:42
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
不 少 的 就是 很
23:47
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
简 单 的 那 你 算 蛮 轻 松 的 他们 他们
23:52
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
你 管 得 住 他们 吗 挺 凶
23:56
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
的 挺 凶 的 真的 也 不是
24:00
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
说 挺 凶 吧 就是 那 他们 太 难 搞 了 是 吧
24:06
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
也 没有 吧 现在 都 还 好 呀 现在 我们
24:10
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
学 校 的 学 生 人 体 的 水 平 数 字 都 还 挺 高 数
24:15
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
值 嗯 比
24:20
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
要
24:26
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
听 话 那 他们
24:31
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
难 搞 还 是我 难 搞 我 说
24:35
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
那 是 他们 难 搞 还 是我 难 搞 一些 他们 我
24:42
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
听
24:52
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
我 听 啥 有 的 就是 很 怎么 我
25:00
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
必 须 要 听 别 人 的是 吧 听 别 人 的 意 见 不是
25:05
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
啊 就是 你 能 够 你 应 该 是 能 够 听 得 懂 意 见 和
25:09
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
建 议 的 你 这么 说 怎么 感 觉 像 他
25:13
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
像 他 像 他 教 一个 成 人 一 样 的 他们
25:18
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
应 该 更 听 进 去 吧 那
25:23
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
肯 定 每 个 人 都有
25:27
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
自己 想 法 那
25:32
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
你 觉得 我想 多
25:46
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
感 觉 很多 都是 在 什么 英 国 呀 德 国 呀
25:50
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
或者 是 美 国 那 你
25:57
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
听 过 ETH 这个 大 学 吗 在
26:02
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
全
26:10
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
世界 都 很 屌 你是 这个 大 学 的 啊 苏
26:15
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
黎 世 联 邦 理 工 不 就是
26:20
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
这个 学 校 的 决 定 管 理 最 屌 吗 没 没 没 我 不是 这个
26:24
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
学 校 的 他是 理 工 科 比 较 好
26:29
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
我 说 瑞 士 比 较 出 名 的 大 学 其 中 就
26:33
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
有 一个 这个 在 全 球 的 很有 名 你们 上
26:39
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
次 没有 到 这 去 看一下 吗 那
26:43
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
还 蛮 遗 憾 的 上 次
26:48
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
瑞 士 好像 每 一 代 季 然后 总 得 下 雨 说 来
26:55
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
就 来 说 走 就 走了 是 发 死
27:01
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
我 那 天 在 那个 边 家 门 口 躲 雨 然后 突 然 我们
27:06
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
以 为 那个 那 家 门 口 没有 人 是 在 那个 地方
27:11
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
因为 很多 很多 家 门 哥 都 没有 人 啊 然后 就 像 就 像 人 很 少
27:15
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
然后 突 然 从 里 面 出 来了 一个 中 年 男 人 然后 穿 得 很
27:19
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
破 就 像 那 种 但 有 点 像 流 浪 汉 的 那 种 穿
27:23
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
穿 的 衣 服 然后 他 出来 之 后 被 我们 俩 削 了 一下
27:27
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
然后 我 我就 跟 他 说 这个 我 一下 雨 啊
27:31
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
被 削 了 一下 他 也 没 他
27:36
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
也 进 去了 他 就 把 门 关 了 然后 我们 就 在 他 前 面
27:41
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
抹 了 一下 雨 然后 就 走了
27:44
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
在 他的 一 瞬 间 把 门 打 开 那 一 瞬 间 我 真的 我们 都有 点 怕
27:48
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
你 跑 到 哪 个 乡
27:52
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
村 乡 镇 里 面 去了 我也 不知道
27:59
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
那 是 哪 里 就 觉得 环
28:03
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
境 很好 然后 就 在 那 拍 照 拍 的 在 下 雨 了 所以
28:07
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
是 哪 个 地方 环 境 不好 天 哪
28:15
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
里 好 爽 啊 每 天 都 在 那么 静 谧 就是
28:19
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
很 但是 我 感 觉 你 拍 的 在 下 雪 的 地方
28:23
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
好像 好像 环 境 平
28:28
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
天 可能 环 境 好 一些
28:31
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
不是 环 境 他是 不 来 我就 随 手 拍 的 是不是
28:35
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
有 很多 的 滑 雪 酒
28:40
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
店 吗 什么 的 我 学 校 就 在 滑 雪 场 隔 壁
28:44
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
走 路
28:51
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
差不多 8 分 钟 嘛 确 实
29:02
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
蛮 多 人 滑 雪 的 但 我 一 般 我 一 般 选 的
29:06
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
都是 工作 日 趣 我不
29:10
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
喜欢 去 凑 周 末 的 热 闹 中国 人
29:15
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
很多 吗 中国 人 不多 当 地 人 比 较 多
29:19
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
路 过
29:24
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
一个 小 酒 馆 今 晚上
29:44
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
嗯 差不多 就 看 腻 了吧 就 跟 中国 的 乡 村 差不多 只是
29:49
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
比 中国 乡 村 干 净 一点
30:00
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
景 色 景 色
30:04
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
基本 上 每 天 都 这样 的 看 习 惯 了 看
30:08
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
腻 了 你说
30:16
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
我不 像 22 的 那 你
30:21
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
觉得 我 像 多 大的 你 出来
30:26
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
为
30:38
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
啥 感 觉 还是
30:43
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
年 轻
30:47
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
你 就是 靠 声 音 的 年 轻 程 度 来
30:51
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
判 断 就 讲 话 讲 话 那
30:57
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
我 一个
31:02
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
女 性 朋友 她 声 音 蛮 细 的
31:06
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
结 果 她 都 三 四 十 岁 了 声 音 就 像 那 种 18 岁 那 种 声
31:10
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
音 了 可能 每
31:15
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
个 人 不 一 样 还有 三 四 十 岁 的 女 性 朋友 之前
31:19
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
在 酒 店 实 习 有 挺 正 常 的 你
31:26
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
不是 朋友 吧 就 同 事 那 种 你们 现在
31:30
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
也 在 实 习 吗 我 现在 不 实 习 我 实 习 个 鬼 啊 毕 业
31:38
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
了 嘛 就可以 去 实 习 了 我 毕 业 之前 都 已经 实 习 过
31:42
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
了 到 那
32:03
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
边 工作 你是 酒 店 管 理 那 边 岗 位 应 该 挺 多 的 岗
32:08
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
位 是 蛮 多 的 岗 位 确 实
32:13
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
国 内 不
32:19
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
就是
32:23
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
卷 一 人 的 卷 吗 对
32:34
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
象 某 人 还 要 管 小 孩 有
32:38
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
的时候 还 管 不 住 吧
32:55
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
寒 暑 假 那么 老 师 那么 老 师 标 配 吗 对
33:00
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
啊 就是 寒 暑 假 你 不 上 班 也 给 你 发 钱 了 所以
33:04
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
我们 每 年 就 很 像 一直 都有
33:09
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
寒 暑 假 就 好 就 一直 不 上 班 就 差 不了 太
33:13
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
多 跟你 上 班 差 不了 太 多 你们
33:17
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
在
33:28
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
那 边 上 学 啥 的 都 自己 一个 人 住 吗 我是
33:32
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
自己 住 啊 怎么了 你 不是 自己 住 我是
33:36
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
自己 住 啊 我 说
33:40
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
是 说 你 怎么 还 可以 给我 打 电 话 呢 我 以 为 你们 是 像 我们
33:44
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
大 学 那 样 什么 住 寝 室 啊 啥 的 就 不是
33:49
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
国 内 啊 我 看
33:53
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
国 外 留 学 生 在 中国 也是 住 那 种 就是 宿
33:58
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
舍 啊 也 有 那 种 但是 还是
34:03
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
一 人 一 间 的 嗯 我们 这
34:15
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
边 还有 男 女 婚 姻 呢 都是 华
34:20
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
人 吗 没有 啊 当 地 的人 也 有 啊 男
34:25
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
女 婚 姻 蛮 真 诚 就 男 女 朋友 嘛
34:36
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
但 隔 音 隔 音 不 太 好 怎么
34:40
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
你 听 到 过 前
34:44
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
面 听 到 很 正 常
35:00
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
你 每 年 回 到 中国 几 次 蛮
35:05
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
多 次 的 我 都
35:09
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
数 不 清 了 本 来 是我 表 达 一下 关 心 你 了 你 怎么
35:13
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
突 然 关 心 起 舞 我 来了 没有
35:17
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
啊 我 就是 问 一下 你 蛮 多 次 是 多少
35:21
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
次 吗 数 不 清 了 我 可能
35:26
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
说 一个 月 回 来 一次 吧 可能 是 几 个 月 啊 反 正 行
35:31
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
李 纵 横 上面 那个 记 录 蛮 多 的
35:38
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
你 肯 定 你 爸 妈 也 挺 想 你的 是 吧 没有
35:43
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
吧 他们 就 估 计 他们 也
35:47
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
不 想 让 我 回 什么 呢
35:52
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
这 边 发 展 会 好 啊 美 国 内 嗯 这
35:59
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
时候 你 不是
36:04
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
总 回去 吗 没有 啊 那个 时候 我 没 回去 怎么 突
36:14
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
然 又 我在 毕 业 了 样 的 我 像 毕
36:18
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
业 了 样 的 是
36:23
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
是 快 毕 业 了 呀 但 我 还 没 毕 业 应
36:28
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
该 算 半 毕 业 状 态 吧 没有
36:34
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
那么 想 去 但 看到 你 发 展 回 来 圈 就 觉得
36:37
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
瑞 士 还 挺 好 看 的 啥
36:41
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
时候 来 啊 我 还 在 想 今年 暑 假 去 哪 个 国 家 旅 游
36:46
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
来 瑞 是 吗 你 啊 我有 点
36:53
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
想 去 西 西 兰 但 西 西 兰 太 冷 了 西 西 兰 跟 我们 是 因为
36:58
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
季 节 是 反 的 嘛 我不 想 去 西 兰 啥 哥
37:04
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
没 工作 西 西 兰 蛮 无 聊 的 不 想 去 那
37:19
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
你 还 欧 洲 也 无 聊 吧 欧 洲 不 无 聊 西
37:23
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
文 牙 蛮 好的 西 文 牙 我也 想 西
37:27
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
文 牙 没 去 过
37:30
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
欧 洲 我 去了,
37:30
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
欧 洲 不 想 去了,
37:31
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
我 说 澳 洲,
37:32
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
欧 洲 你 去 过 没有?
37:33
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
澳 洲 我 肯 定 去 过,
37:35
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
也 不好 玩,
37:38
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
几 天 就 玩 完了,
37:40
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
除 了 心 里 搞 麻 烦 感 觉
37:45
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
你 真的是 像 那 种 那 种 特 种 冰 室 旅 游,
37:50
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
谁 呀?
37:52
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
就 你 那 种 玩 就 那 几 天 一下 子 就 好,
37:55
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
就 回 来了, 就是 一 天 转 账 很多 地方 那 种,
37:59
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
那
38:03
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
天 你要 多 时间 充 裕 才 行,
38:05
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
我 又
38:12
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
不是 天 天 出去 玩
38:14
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
那 是我 我 之前 是 跟我 闺 蜜 一起 去 的 他 也
38:18
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
只有 那么 几 天 的 假 期 啊 还是 搜 了 脸 价 跟我 一起 去
38:22
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
的 嗯 也 不
38:27
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
可能 说 我 一个 人 认 完 然后 把 人 家 就 人 家 一个 人 回去
38:31
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
吧 嗯 我 之前 有 朋友 也 就是 这么 干 的 所以
38:43
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
感 觉 你是 那 种 喜欢 委 屈 自己 的 那 种 就是 我
38:51
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
跟 他 约 好 出来 然后 一起 回 家 那 不 然
38:55
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
我 一个 女 生 在 国 外 我也 很 怕 啊 嗯 怕
39:00
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
被 绑 架 是 吧
39:04
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
那 倒 不是 捆 住 双 手 双 脚 回 不 回 不 去了
39:08
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
是 吧 觉得
39:15
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
说 是 欧 洲 小 偷 也 挺 多 的 那 是
39:20
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
欧 洲 在 意 大 利 的时候 意 大 利 的 小 偷 挺 多 的 呀 我觉得 瑞
39:25
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
士 没有 小 偷 嗯
39:31
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
对 啊 你
39:44
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
来 就是 为 了 拍 照 你 怎么 在 你 怎么 在 瑞 士
39:48
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
没 怎么 拍 照 啊 你 自己 景 色 倒 是 挺 多 我
39:53
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
一 般 很 少 给 自己 拍 因为 都 一个 人 出去 玩
40:00
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
那 也 不是 啊 就是 那 种 随 就 经 常 走 就可以
40:04
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
就 认 识 新 朋友 你 也可以
40:11
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
给 自己 拍 啊 你 自己 拍 啊 主
40:16
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
要 主 要 主 要 主 要 主 要 主 要 主 要 主 要 主 要 主 要 主 要 主 要 主 要 主 要
40:20
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
主 要 主 要 主 要 主 要 主 要 主
40:24
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
要 主 要 主 要 主 要 主 要 主 要 主 要 主 要 主 要 主 要 主 要 主 要 主 要 主 要 主 要 主 要 主 要 主 要 主 要 主 要 主 要 主
40:29
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
要 主 要 主 要 主 要 主 要 主 要 主 要 主 要 主
40:33
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
要 主 要 主 要 主 要 主 要 主 要 主 要 主 要 主 要 主 要 主 要 主 要 主 要 主 要 主 要 主 要 主 要 主 要 主 要 主 要 主 要 主 要 主 要 主 要 主 要 主 要 主 要 主 要 主 要 主 要 主 要 主 要 主 要 主 要 主 要 主 要 主 要 主 要 主 要 主 要 主 要 主 要 主 要 主 要 主 要 主 要 主 要
40:39
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
主 要 主
40:42
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
不是 说 的 拍 照 吗 那 我 看一下 不能 看 你 发 了
40:46
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
发 了 还 不能 看 我 没有 说 啊 是啊
40:52
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
你 还 说 什么 翻 看 你 对 啊 那 你的 一
40:56
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
共 都 没 几 张 照 片 就 感 觉 像 被 监 视 了 一 样 的 就 感 觉 那 种 我
41:00
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
没 说 不能 看 你 吗
41:04
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
桌 下 图 像 肯 定 是我 难 不
41:09
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
成 是 你 啊 你 这
41:15
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
图 像 像 拍 的 艺 术 照 一 样 的 你 还 别 说 就是 随 手 拍 的 女
41:19
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
生 拍 的
41:23
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
吧 我觉得 男 生 拍 不 出来 是 种 感 觉 吧 还有 光
41:27
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
这是 我 自己 自 拍 拿 相 机 拍 的 你 自己
41:32
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
自 拍 驾 驾 驾 驾 驾 驾 驾 驾 驾 驾 驾 驾 驾 驾 驾 驾 驾 驾 驾 驾 驾
41:38
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
驾 驾 驾 驾 驾 驾 驾 驾 驾 驾 驾 驾
41:42
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
驾 驾 驾 驾 驾 驾 驾 驾 驾 驾 驾
41:47
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
驾 驾 驾 驾 驾 驾 驾 驾 驾 驾 驾 驾 驾 驾 驾 驾 驾 驾 驾 驾 驾 驾 驾 驾 驾 驾 驾 驾 驾 驾 驾 驾 驾 驾 驾 驾 驾 驾 驾 驾 驾 驾 驾 驾 驾 驾 驾 驾
41:51
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
驾 驾 驾 驾 驾 驾 驾 驾 驾 驾 驾
41:55
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
驾 驾
42:01
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
就是 我 之前 有 个 朋友 就是 从 头 拍 到 尾 就 像 感 觉 像 拍 到 就
42:05
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
像 打 卡 上 班 一 样 就是 到了
42:10
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
一个 地方 咔 咔 咔 拍 一下 然后 换 个 风 景 确
42:24
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
实
42:30
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
那 还 蛮 不 错 蛮 有 品 的 比 我 之前 那个 朋友 强
42:43
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
看 爱 的人 感 觉 怎么样 那 还 好 不 像 我 那个 朋友
42:47
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
他 每 次 的 烦 恼 就是 发 朋友 圈 的时候
42:51
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
可能 要 拍 了 很多 一 样 照 片 要 从 那么 多 照 片 里
42:55
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
面 选 出 那就 那么 几 张 然后 发 到 朋友 圈 里 面 所以
43:00
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
感 觉 那个 时候 就 会 很 烦 的 我 那个 朋友 对
43:04
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
呀
43:10
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
他 还 要 批 呀 好 麻 烦 的 确
43:15
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
实 蛮 麻 烦 的 我 那个 朋友 确 实 是 这样 有 时候
43:23
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
其实 有 时候 拍 的
43:50
S…
Speaker 2 (Avenue Léopold de Reynier 2)
家 长 不是 一个 妇 科 的 老
43:55
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
师 还 加 什么 家 长 我
44:01
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
之前 也
44:05
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
参 加 过
44:07
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
你在 你在 武 汉 哪 个 小 学 读 书 啊 以前 你看 你
44:12
S…
Speaker 1 (Avenue Léopold de Reynier 2)
又 来 查 户 口 似 的 想 问
This transcript was generated by AI (automatic speech recognition). May contain errors — verify against the original audio for critical use. AI policy
Ҷамъбаст
Барои эҷоди ҷамъбасти AI- и ин нусхаи навиштаҷот, тугмаи ҷамъбастро пахш кунед.
Иттилоот...
Дар бораи ин нусхаи навиштаҷот аз AI пурсед
Дар ин ҷо ба шумо дар бораи ин раванд маълумот дода мешавад: Интихоби дурусти раванди эҷодӣ ва раванди таҳия.