WhatsApp Ptt 2026-06-04 at 11.57.54 PM

Jun 05, 2026 05:06 · 1:00 · Spanish · Whisper Turbo · 2 Reproduktory
Tento přepis vyprší v 10 dny. Upgrade pro trvalé skladování →
Pouze pro zobrazování
0:01
S… Speaker 1 (WhatsApp Ptt 2026-06-04 at 11.57.54 PM)
Yo creo que el producto es algo para
0:05
S… Speaker 1 (WhatsApp Ptt 2026-06-04 at 11.57.54 PM)
ayudar a los exprimidores de jugo de naranja o estabilizarlo
0:10
S… Speaker 1 (WhatsApp Ptt 2026-06-04 at 11.57.54 PM)
en cierto momento.
0:11
S… Speaker 1 (WhatsApp Ptt 2026-06-04 at 11.57.54 PM)
Teniendo en cuenta las instrucciones que veo atrás,
0:15
S… Speaker 1 (WhatsApp Ptt 2026-06-04 at 11.57.54 PM)
primero colocaría el producto sobre la mesa,
0:19
S… Speaker 1 (WhatsApp Ptt 2026-06-04 at 11.57.54 PM)
después jalo el anillo y
0:24
S… Speaker 1 (WhatsApp Ptt 2026-06-04 at 11.57.54 PM)
después lo pongo sobre el vaso,
0:26
S… Speaker 1 (WhatsApp Ptt 2026-06-04 at 11.57.54 PM)
como la parte del anillo.
0:30
S… Speaker 1 (WhatsApp Ptt 2026-06-04 at 11.57.54 PM)
Pongo la naranja y hago el jugo.
0:33
S… Speaker 2 (WhatsApp Ptt 2026-06-04 at 11.57.54 PM)
Sí,
0:34
S… Speaker 1 (WhatsApp Ptt 2026-06-04 at 11.57.54 PM)
pues el modo tapete es como para una jarra y
0:38
S… Speaker 1 (WhatsApp Ptt 2026-06-04 at 11.57.54 PM)
el modo soporte es para el vaso individual.
0:42
S… Speaker 1 (WhatsApp Ptt 2026-06-04 at 11.57.54 PM)
El veo amarillo,
0:47
S… Speaker 1 (WhatsApp Ptt 2026-06-04 at 11.57.54 PM)
verde, rojo.
0:48
S… Speaker 1 (WhatsApp Ptt 2026-06-04 at 11.57.54 PM)
El amarillo y el verde me transmiten frescura como
0:53
S… Speaker 1 (WhatsApp Ptt 2026-06-04 at 11.57.54 PM)
natural y el rojo como algo
0:57
S… Speaker 1 (WhatsApp Ptt 2026-06-04 at 11.57.54 PM)
pues como de cuidado.

Tento přepis byl vytvořen pomocí AI (automatické rozpoznávání řeči). Může obsahovat chyby a ověření proti původnímu zvuku pro kritické použití. Politika AI

❤️ Máte rádi STT.ai? Řekněte to přátelům!
Shrnutí
Klikněte na Summarise pro generování AI shrnutí tohoto přepisu.
Shrnuji...
Zeptejte se UI na tento transcript
Zeptejte se na cokoliv o tomto přepisu, najdete příslušné sekce a odpověď.