4_5976822046108163374.m4a
Apr 15, 2026 03:05
· 52:37
· Arabic
· Whisper Turbo
· 3 speakers
මෙම පිටපත කල් ඉකුත් වේ 5 දවස්.
ස්ථිර ගබඩාව සඳහා උසස් →
පෙන්වමින් පමණක්
0:03
S…
Speaker 1 (4_5976822046108163374.m4a)
المديني
1:52
S…
Speaker 1 (4_5976822046108163374.m4a)
صيد المقاصر لاستدامة البيئية في الشريعة
5:00
S…
Speaker 1 (4_5976822046108163374.m4a)
اشتركوا في القناة
15:01
S…
Speaker 1 (4_5976822046108163374.m4a)
هذا باختصار جداً ما يمكن أن يقال في علاقة وتسخيل
15:07
S…
Speaker 1 (4_5976822046108163374.m4a)
يعني أصبر الاستدامة تنبيئية بمطاصد الشريعة الكلية
15:13
S…
Speaker 1 (4_5976822046108163374.m4a)
أشكر لكم حسن استماعكم وأرجو أن لا أكون ضد خط الوقتاً ساعداً لقدركم
20:45
S…
Speaker 1 (4_5976822046108163374.m4a)
ترجمة نانسي قنقر
21:20
S…
Speaker 1 (4_5976822046108163374.m4a)
ترجمة نانسي قنقر
35:28
S…
Speaker 1 (4_5976822046108163374.m4a)
ترجمة نانسي قنقر
36:11
S…
Speaker 1 (4_5976822046108163374.m4a)
ترجمة نانسي قنقر
50:31
S…
Speaker 2 (4_5976822046108163374.m4a)
ترجمة نانسي قنقر
50:56
S…
Speaker 2 (4_5976822046108163374.m4a)
ترجمة نانسي قنقر
51:30
S…
Speaker 2 (4_5976822046108163374.m4a)
ترجمة نانسي قنقر
51:46
S…
Speaker 2 (4_5976822046108163374.m4a)
ترجمة نانسي قنقر
52:19
S…
Speaker 3 (4_5976822046108163374.m4a)
ترجمة نانسي قنقر
52:20
S…
Speaker 1 (4_5976822046108163374.m4a)
ترجمة نانسي قنقر
52:23
S…
Speaker 1 (4_5976822046108163374.m4a)
ترجمة نانسي قنقر
52:30
S…
Speaker 1 (4_5976822046108163374.m4a)
ترجمة نانسي قنقر
52:32
S…
Speaker 1 (4_5976822046108163374.m4a)
ترجمة نانسي قنقر
This transcript was generated by AI (automatic speech recognition). May contain errors — verify against the original audio for critical use. AI policy
සාරාංශය
මෙම පරිවර්තනය AI සාරාංශයක් ජනනය කිරීමට සාරාංශ ක්ලික් කරන්න.
සාරාංශගත කිරීම...
මෙම පරිවර්තනය ගැන AI අහන්න
මෙම පරිවර්තනය ගැන යමක් අහන්න - AI අදාළ කොටස් සොයා සහ පිළිතුරු දෙනු ඇත.