20260529152727.463.60203.227.0.opus.up.voic
Jun 04, 2026 08:22
· 6:40
· CY
· Whisper Turbo
· 5 Speaker
Transkrip iki bakal kadaluwarsa ing 10 dina.
Ngoptimalake kanggo panyimpenan permanen →
Mung nyritakake
0:05
S…
Speaker 3 (20260529152727.463.60203.227.0.opus.up.voic)
Allo Allo Allo
0:11
S…
Speaker 2 (20260529152727.463.60203.227.0.opus.up.voic)
Allo Allo Allo Allo Allo Allo Allo Allo Allo Allo Allo
0:45
S…
Speaker 1 (20260529152727.463.60203.227.0.opus.up.voic)
. . . . .
1:35
S…
Speaker 5 (20260529152727.463.60203.227.0.opus.up.voic)
Bjargen.
1:36
S…
Speaker 3 (20260529152727.463.60203.227.0.opus.up.voic)
Hætti
1:47
S…
Speaker 2 (20260529152727.463.60203.227.0.opus.up.voic)
það alveg fórst úr.
1:48
S…
Speaker 3 (20260529152727.463.60203.227.0.opus.up.voic)
Hætti
1:52
S…
Speaker 2 (20260529152727.463.60203.227.0.opus.up.voic)
það alveg rúst úr.
1:53
S…
Speaker 2 (20260529152727.463.60203.227.0.opus.up.voic)
Bjarni Tóta,
1:54
S…
Speaker 2 (20260529152727.463.60203.227.0.opus.up.voic)
hundi sétti.
1:55
S…
Speaker 3 (20260529152727.463.60203.227.0.opus.up.voic)
Skýja
2:02
S…
Speaker 1 (20260529152727.463.60203.227.0.opus.up.voic)
hæstu.
2:03
S…
Speaker 5 (20260529152727.463.60203.227.0.opus.up.voic)
Skýr annað guttjó.
2:04
S…
Speaker 3 (20260529152727.463.60203.227.0.opus.up.voic)
Nú
2:08
S…
Speaker 1 (20260529152727.463.60203.227.0.opus.up.voic)
erðurður kom sinni.
2:15
S…
Speaker 1 (20260529152727.463.60203.227.0.opus.up.voic)
20 ,000 ,000 ,000 ,000 ,000 ,000 ,000 ,000 ,000
2:19
S…
Speaker 4 (20260529152727.463.60203.227.0.opus.up.voic)
,000
2:47
S…
Speaker 1 (20260529152727.463.60203.227.0.opus.up.voic)
Felly mae 'n llawer o 'n llawer o 'n llawer o 'n llawer
2:51
S…
Speaker 1 (20260529152727.463.60203.227.0.opus.up.voic)
o 'n llawer o 'n llawer o 'n llawer o 'n llawer o 'n llawer o 'n llawer o 'n
2:55
S…
Speaker 1 (20260529152727.463.60203.227.0.opus.up.voic)
llawer o 'n llawer
3:20
S…
Speaker 1 (20260529152727.463.60203.227.0.opus.up.voic)
Rokhon, ન ન ન ન ન ન ન ન ન ન ન ન ન ન ન ન ન ન ન ન ન ન ન ન ન ન ન ન ન ન ન ન ન ન ન ન
3:25
S…
Speaker 1 (20260529152727.463.60203.227.0.opus.up.voic)
ન ન નન ન નન
3:30
S…
Speaker 1 (20260529152727.463.60203.227.0.opus.up.voic)
ન નન નન ન નન નન
3:34
S…
Speaker 1 (20260529152727.463.60203.227.0.opus.up.voic)
નન નન
3:44
S…
Speaker 1 (20260529152727.463.60203.227.0.opus.up.voic)
નન નન નન નન નન નન નન નન નન નન નન �
3:48
S…
Speaker 1 (20260529152727.463.60203.227.0.opus.up.voic)
आतार हियां तुन बादल्हाताई कुल्लेवेद भूजी एर कटागा बाक्तिने रैखन कीकर
3:52
S…
Speaker 1 (20260529152727.463.60203.227.0.opus.up.voic)
आम्रा तो नीरूपाई भूजो न टाकैगून
3:57
S…
Speaker 1 (20260529152727.463.60203.227.0.opus.up.voic)
कीया आएगून देना दियालेशो चा
4:06
S…
Speaker 1 (20260529152727.463.60203.227.0.opus.up.voic)
साय ना एक्तारी गयाती कुछे तो कीक
4:10
S…
Speaker 1 (20260529152727.463.60203.227.0.opus.up.voic)
करे अललाए बालादाने उन गेनो बैतोने गून आम्रा
4:19
S…
Speaker 1 (20260529152727.463.60203.227.0.opus.up.voic)
E 'n llawer o 'n llawer o 'n llawer o 'n llawer o 'n llawer o 'n llawer
4:24
S…
Speaker 1 (20260529152727.463.60203.227.0.opus.up.voic)
o 'n llawer o 'n
4:28
S…
Speaker 1 (20260529152727.463.60203.227.0.opus.up.voic)
llawer
4:50
S…
Speaker 1 (20260529152727.463.60203.227.0.opus.up.voic)
9 રીઆ માણા સંભા ઓતો ઓના હાના હાના હાના કરેર સંભા ઔતો ભૂજીએથ
4:55
S…
Speaker 1 (20260529152727.463.60203.227.0.opus.up.voic)
કેલા માસેદે ડોખે ભૂજાર કર્તા
5:35
S…
Speaker 1 (20260529152727.463.60203.227.0.opus.up.voic)
20 20 20 20 20 20
6:12
S…
Speaker 1 (20260529152727.463.60203.227.0.opus.up.voic)
. .
Transkripsi iki digawé déning AI (pengidentifikasi swara otomatis). Bisa uga ngandhut cacat - verifikasi karo audio asli kanggo panggunaan kritis. Kebijakan AI
Ringkasan
Klik Summarize kanggo nyiptakaké rincian AI saka transkripsi iki.
Ngrembugan...
Takon AI Ngendi Transkrip Iki
Ing basa Jawa, tembung iki bisa dijupuk saka tembung = gawé.