June 22 2026 recording (Spanish) Part 2
Jun 22, 2026 19:51
· 6:34
· Spanish
· Whisper Turbo
· 1 speakers
Бұл транскрипттің мерзімі біткен соң 29 күн.
Қайталама сақтау үшін жаңарту →
Тек көрсетілетін
0:01
S…
Speaker 1 (June 22 2026 recording (Spanish) Part 2)
Entonces,
0:02
S…
Speaker 1 (June 22 2026 recording (Spanish) Part 2)
para seguir,
0:02
S…
Speaker 1 (June 22 2026 recording (Spanish) Part 2)
para mí fue
0:06
S…
Speaker 1 (June 22 2026 recording (Spanish) Part 2)
como un maratón,
0:07
S…
Speaker 1 (June 22 2026 recording (Spanish) Part 2)
muchas cosas en una duración muy corta.
0:11
S…
Speaker 1 (June 22 2026 recording (Spanish) Part 2)
Y a tal propósito,
0:15
S…
Speaker 1 (June 22 2026 recording (Spanish) Part 2)
primeramente nosotros
0:21
S…
Speaker 1 (June 22 2026 recording (Spanish) Part 2)
llegamos después de un vuelo muy temprano,
0:25
S…
Speaker 1 (June 22 2026 recording (Spanish) Part 2)
de la mañana a la...
0:28
S…
Speaker 1 (June 22 2026 recording (Spanish) Part 2)
A las 8 en Sharjah,
0:31
S…
Speaker 1 (June 22 2026 recording (Spanish) Part 2)
pero tú debes que considerar que Sharjah es al
0:35
S…
Speaker 1 (June 22 2026 recording (Spanish) Part 2)
menos una hora de conducir de Dubai.
0:39
S…
Speaker 1 (June 22 2026 recording (Spanish) Part 2)
Entonces nosotros prácticamente no dormimos
0:46
S…
Speaker 1 (June 22 2026 recording (Spanish) Part 2)
a esta noche,
0:50
S…
Speaker 1 (June 22 2026 recording (Spanish) Part 2)
para esta noche,
0:53
S…
Speaker 1 (June 22 2026 recording (Spanish) Part 2)
para preparar y empacar nuestras
0:57
S…
Speaker 1 (June 22 2026 recording (Spanish) Part 2)
cosas.
0:58
S…
Speaker 1 (June 22 2026 recording (Spanish) Part 2)
Y después de esto,
0:59
S…
Speaker 1 (June 22 2026 recording (Spanish) Part 2)
el vuelo fue 30 %
1:03
S…
Speaker 1 (June 22 2026 recording (Spanish) Part 2)
más largo que normalmente a
1:08
S…
Speaker 1 (June 22 2026 recording (Spanish) Part 2)
causa de este lungo conflicto
1:12
S…
Speaker 1 (June 22 2026 recording (Spanish) Part 2)
en Irán con el Strat de Ormuz.
1:14
S…
Speaker 1 (June 22 2026 recording (Spanish) Part 2)
Entonces nosotros volvemos
1:19
S…
Speaker 1 (June 22 2026 recording (Spanish) Part 2)
cuatro
1:23
S…
Speaker 1 (June 22 2026 recording (Spanish) Part 2)
horas y media y llegábamos a
1:28
S…
Speaker 1 (June 22 2026 recording (Spanish) Part 2)
Yerevan.
1:29
S…
Speaker 1 (June 22 2026 recording (Spanish) Part 2)
En que el primer día,
1:32
S…
Speaker 1 (June 22 2026 recording (Spanish) Part 2)
obviamente,
1:33
S…
Speaker 1 (June 22 2026 recording (Spanish) Part 2)
nosotros fue cansado,
1:34
S…
Speaker 1 (June 22 2026 recording (Spanish) Part 2)
cansadísimos.
1:36
S…
Speaker 1 (June 22 2026 recording (Spanish) Part 2)
Y relajamos,
1:38
S…
Speaker 1 (June 22 2026 recording (Spanish) Part 2)
dormimos,
1:40
S…
Speaker 1 (June 22 2026 recording (Spanish) Part 2)
así.
1:41
S…
Speaker 1 (June 22 2026 recording (Spanish) Part 2)
Los viajadores,
1:43
S…
Speaker 1 (June 22 2026 recording (Spanish) Part 2)
obviamente, son ¿quién?
1:45
S…
Speaker 1 (June 22 2026 recording (Spanish) Part 2)
Mi hermano,
1:47
S…
Speaker 1 (June 22 2026 recording (Spanish) Part 2)
mi hermana y yo.
1:50
S…
Speaker 1 (June 22 2026 recording (Spanish) Part 2)
Porque mi madre ya ha llegado algunos...
1:56
S…
Speaker 1 (June 22 2026 recording (Spanish) Part 2)
Algunas semanas,
1:58
S…
Speaker 1 (June 22 2026 recording (Spanish) Part 2)
hace algunas semanas.
2:00
S…
Speaker 1 (June 22 2026 recording (Spanish) Part 2)
Después,
2:03
S…
Speaker 1 (June 22 2026 recording (Spanish) Part 2)
nosotros en el
2:08
S…
Speaker 1 (June 22 2026 recording (Spanish) Part 2)
quinto de junio...
2:15
S…
Speaker 1 (June 22 2026 recording (Spanish) Part 2)
Esto fue la primera vez en
2:19
S…
Speaker 1 (June 22 2026 recording (Spanish) Part 2)
que yo fui a los Días
2:23
S…
Speaker 1 (June 22 2026 recording (Spanish) Part 2)
del Vino, los Wine Days allá en Yerevan.
2:26
S…
Speaker 1 (June 22 2026 recording (Spanish) Part 2)
Mi hermana y mi hermano,
2:28
S…
Speaker 1 (June 22 2026 recording (Spanish) Part 2)
obviamente, visitaron un
2:32
S…
Speaker 1 (June 22 2026 recording (Spanish) Part 2)
poco más frecuente que me y ya lo
2:36
S…
Speaker 1 (June 22 2026 recording (Spanish) Part 2)
hicieron en el pasado,
2:39
S…
Speaker 1 (June 22 2026 recording (Spanish) Part 2)
pero a mí no.
2:40
S…
Speaker 1 (June 22 2026 recording (Spanish) Part 2)
Y decidió...
2:44
S…
Speaker 1 (June 22 2026 recording (Spanish) Part 2)
Considerando que el próximo día yo
2:49
S…
Speaker 1 (June 22 2026 recording (Spanish) Part 2)
deberé despertarme muy temprano al
2:54
S…
Speaker 1 (June 22 2026 recording (Spanish) Part 2)
8 para preparar,
2:56
S…
Speaker 1 (June 22 2026 recording (Spanish) Part 2)
para llegar por el parte del
3:01
S…
Speaker 1 (June 22 2026 recording (Spanish) Part 2)
matrimonio,
3:02
S…
Speaker 1 (June 22 2026 recording (Spanish) Part 2)
por el parte de la mujer a
3:07
S…
Speaker 1 (June 22 2026 recording (Spanish) Part 2)
la boda a las 10 de la mañana,
3:10
S…
Speaker 1 (June 22 2026 recording (Spanish) Part 2)
yo decidí...
3:14
S…
Speaker 1 (June 22 2026 recording (Spanish) Part 2)
En ambos casos,
3:15
S…
Speaker 1 (June 22 2026 recording (Spanish) Part 2)
hacerlo.
3:16
S…
Speaker 1 (June 22 2026 recording (Spanish) Part 2)
Y decidí de,
3:17
S…
Speaker 1 (June 22 2026 recording (Spanish) Part 2)
ok,
3:18
S…
Speaker 1 (June 22 2026 recording (Spanish) Part 2)
yo beberé un poco menos.
3:21
S…
Speaker 1 (June 22 2026 recording (Spanish) Part 2)
Obviamente no fue así,
3:23
S…
Speaker 1 (June 22 2026 recording (Spanish) Part 2)
pero en cualquier caso fue muy divertente
3:27
S…
Speaker 1 (June 22 2026 recording (Spanish) Part 2)
hacerlo así.
3:30
S…
Speaker 1 (June 22 2026 recording (Spanish) Part 2)
Mi primera vez en los Wine Days,
3:32
S…
Speaker 1 (June 22 2026 recording (Spanish) Part 2)
días de vino,
3:33
S…
Speaker 1 (June 22 2026 recording (Spanish) Part 2)
con mi hermano.
3:39
S…
Speaker 1 (June 22 2026 recording (Spanish) Part 2)
Disfrutar los diferentes estates y marcos
3:44
S…
Speaker 1 (June 22 2026 recording (Spanish) Part 2)
de vinos de diferentes frutas y combinaciones de
3:49
S…
Speaker 1 (June 22 2026 recording (Spanish) Part 2)
mi país, de nuestra cultura y también disfrutando
3:53
S…
Speaker 1 (June 22 2026 recording (Spanish) Part 2)
con una paella.
3:54
S…
Speaker 1 (June 22 2026 recording (Spanish) Part 2)
Pero obviamente
3:58
S…
Speaker 1 (June 22 2026 recording (Spanish) Part 2)
llegábamos muy borrachos nosotros
4:03
S…
Speaker 1 (June 22 2026 recording (Spanish) Part 2)
mismos a la caza.
4:05
S…
Speaker 1 (June 22 2026 recording (Spanish) Part 2)
También después de encontrar con
4:10
S…
Speaker 1 (June 22 2026 recording (Spanish) Part 2)
uno de nuestros amigos Yuri en Yerevan allá y pasar
4:14
S…
Speaker 1 (June 22 2026 recording (Spanish) Part 2)
un poco de tiempo con él
4:18
S…
Speaker 1 (June 22 2026 recording (Spanish) Part 2)
también.
4:20
S…
Speaker 1 (June 22 2026 recording (Spanish) Part 2)
Y el próximo día,
4:22
S…
Speaker 1 (June 22 2026 recording (Spanish) Part 2)
después de un mañana,
4:27
S…
Speaker 1 (June 22 2026 recording (Spanish) Part 2)
obviamente muy lento y cansado,
4:30
S…
Speaker 1 (June 22 2026 recording (Spanish) Part 2)
llegamos llevados...
4:35
S…
Speaker 1 (June 22 2026 recording (Spanish) Part 2)
formalmente,
4:36
S…
Speaker 1 (June 22 2026 recording (Spanish) Part 2)
con buena ropa,
4:37
S…
Speaker 1 (June 22 2026 recording (Spanish) Part 2)
al casa de la
4:41
S…
Speaker 1 (June 22 2026 recording (Spanish) Part 2)
mujer, con parto de
4:45
S…
Speaker 1 (June 22 2026 recording (Spanish) Part 2)
su partido,
4:46
S…
Speaker 1 (June 22 2026 recording (Spanish) Part 2)
porque en nuestra cultura los...
4:51
S…
Speaker 1 (June 22 2026 recording (Spanish) Part 2)
Relaciones del hombre necesitan estar allá,
4:55
S…
Speaker 1 (June 22 2026 recording (Spanish) Part 2)
a su casa,
4:56
S…
Speaker 1 (June 22 2026 recording (Spanish) Part 2)
e iniciar el proceso,
4:59
S…
Speaker 1 (June 22 2026 recording (Spanish) Part 2)
la ceremonia para llegar a la casa de la mujer.
5:03
S…
Speaker 1 (June 22 2026 recording (Spanish) Part 2)
Y nosotros también prepararnos
5:07
S…
Speaker 1 (June 22 2026 recording (Spanish) Part 2)
con los diversos
5:12
S…
Speaker 1 (June 22 2026 recording (Spanish) Part 2)
procesos para eso.
5:13
S…
Speaker 1 (June 22 2026 recording (Spanish) Part 2)
Esto fue
5:17
S…
Speaker 1 (June 22 2026 recording (Spanish) Part 2)
el primer.
5:19
S…
Speaker 1 (June 22 2026 recording (Spanish) Part 2)
Ves que yo fui a la casa de los bogos.
5:24
S…
Speaker 1 (June 22 2026 recording (Spanish) Part 2)
Muy interesante.
5:27
S…
Speaker 1 (June 22 2026 recording (Spanish) Part 2)
Diseño un triángulo creciendo
5:32
S…
Speaker 1 (June 22 2026 recording (Spanish) Part 2)
de la tierra con un gran sótano.
5:37
S…
Speaker 1 (June 22 2026 recording (Spanish) Part 2)
Ventanas abiertas a todos
5:41
S…
Speaker 1 (June 22 2026 recording (Spanish) Part 2)
los lados para un grande jardín
5:46
S…
Speaker 1 (June 22 2026 recording (Spanish) Part 2)
donde todos nosotros adunamos.
5:49
S…
Speaker 1 (June 22 2026 recording (Spanish) Part 2)
Esperando y preparando
5:53
S…
Speaker 1 (June 22 2026 recording (Spanish) Part 2)
para el llegado del...
5:57
S…
Speaker 1 (June 22 2026 recording (Spanish) Part 2)
Obviamente,
5:58
S…
Speaker 1 (June 22 2026 recording (Spanish) Part 2)
finalmente...
6:03
S…
Speaker 1 (June 22 2026 recording (Spanish) Part 2)
A él y su partido he llegado.
6:06
S…
Speaker 1 (June 22 2026 recording (Spanish) Part 2)
Nosotros conectamos con muchos de los nuestros
6:11
S…
Speaker 1 (June 22 2026 recording (Spanish) Part 2)
amigos familiares con quien desde
6:15
S…
Speaker 1 (June 22 2026 recording (Spanish) Part 2)
muchos años no estábamos conectados.
6:18
S…
Speaker 1 (June 22 2026 recording (Spanish) Part 2)
Y fue muy genial
6:22
S…
Speaker 1 (June 22 2026 recording (Spanish) Part 2)
porque yo también por muchos y hace muchos años no fue a
6:27
S…
Speaker 1 (June 22 2026 recording (Spanish) Part 2)
una boda armeña.
Бұл транскрипт AI (автоматты дыбыс таныу) арқылы жасалды. Қателер болуы мүмкін - маңызды болса, бастапқы дыбыспен салыстырыңыз. ДК ережесі
Тұжырымдама
Бұл транскрипттің AI тұжырымын құру үшін Тұжырымдау дегенді басыңыз.
Тұжырымдау...
Бұл транскрипт туралы ДК- дан сұрау
Бұл транскрипт туралы сұрақ қойыңыз - ИИ тиісті бөлімдерді тауып, жауап береді.