June 22 2026 recording (Spanish) Part 2
Jun 22, 2026 19:51
· 6:34
· Spanish
· Whisper Turbo
· 1 speakers
இந்த நகல் காலாவதியாகும் 28 நாட்கள்.
நிலையான சேமிப்புக்காக மேம்படுத்தல் →
காட்டு
0:01
S…
Speaker 1 (June 22 2026 recording (Spanish) Part 2)
Entonces,
0:02
S…
Speaker 1 (June 22 2026 recording (Spanish) Part 2)
para seguir,
0:02
S…
Speaker 1 (June 22 2026 recording (Spanish) Part 2)
para mí fue
0:06
S…
Speaker 1 (June 22 2026 recording (Spanish) Part 2)
como un maratón,
0:07
S…
Speaker 1 (June 22 2026 recording (Spanish) Part 2)
muchas cosas en una duración muy corta.
0:11
S…
Speaker 1 (June 22 2026 recording (Spanish) Part 2)
Y a tal propósito,
0:15
S…
Speaker 1 (June 22 2026 recording (Spanish) Part 2)
primeramente nosotros
0:21
S…
Speaker 1 (June 22 2026 recording (Spanish) Part 2)
llegamos después de un vuelo muy temprano,
0:25
S…
Speaker 1 (June 22 2026 recording (Spanish) Part 2)
de la mañana a la...
0:28
S…
Speaker 1 (June 22 2026 recording (Spanish) Part 2)
A las 8 en Sharjah,
0:31
S…
Speaker 1 (June 22 2026 recording (Spanish) Part 2)
pero tú debes que considerar que Sharjah es al
0:35
S…
Speaker 1 (June 22 2026 recording (Spanish) Part 2)
menos una hora de conducir de Dubai.
0:39
S…
Speaker 1 (June 22 2026 recording (Spanish) Part 2)
Entonces nosotros prácticamente no dormimos
0:46
S…
Speaker 1 (June 22 2026 recording (Spanish) Part 2)
a esta noche,
0:50
S…
Speaker 1 (June 22 2026 recording (Spanish) Part 2)
para esta noche,
0:53
S…
Speaker 1 (June 22 2026 recording (Spanish) Part 2)
para preparar y empacar nuestras
0:57
S…
Speaker 1 (June 22 2026 recording (Spanish) Part 2)
cosas.
0:58
S…
Speaker 1 (June 22 2026 recording (Spanish) Part 2)
Y después de esto,
0:59
S…
Speaker 1 (June 22 2026 recording (Spanish) Part 2)
el vuelo fue 30 %
1:03
S…
Speaker 1 (June 22 2026 recording (Spanish) Part 2)
más largo que normalmente a
1:08
S…
Speaker 1 (June 22 2026 recording (Spanish) Part 2)
causa de este lungo conflicto
1:12
S…
Speaker 1 (June 22 2026 recording (Spanish) Part 2)
en Irán con el Strat de Ormuz.
1:14
S…
Speaker 1 (June 22 2026 recording (Spanish) Part 2)
Entonces nosotros volvemos
1:19
S…
Speaker 1 (June 22 2026 recording (Spanish) Part 2)
cuatro
1:23
S…
Speaker 1 (June 22 2026 recording (Spanish) Part 2)
horas y media y llegábamos a
1:28
S…
Speaker 1 (June 22 2026 recording (Spanish) Part 2)
Yerevan.
1:29
S…
Speaker 1 (June 22 2026 recording (Spanish) Part 2)
En que el primer día,
1:32
S…
Speaker 1 (June 22 2026 recording (Spanish) Part 2)
obviamente,
1:33
S…
Speaker 1 (June 22 2026 recording (Spanish) Part 2)
nosotros fue cansado,
1:34
S…
Speaker 1 (June 22 2026 recording (Spanish) Part 2)
cansadísimos.
1:36
S…
Speaker 1 (June 22 2026 recording (Spanish) Part 2)
Y relajamos,
1:38
S…
Speaker 1 (June 22 2026 recording (Spanish) Part 2)
dormimos,
1:40
S…
Speaker 1 (June 22 2026 recording (Spanish) Part 2)
así.
1:41
S…
Speaker 1 (June 22 2026 recording (Spanish) Part 2)
Los viajadores,
1:43
S…
Speaker 1 (June 22 2026 recording (Spanish) Part 2)
obviamente, son ¿quién?
1:45
S…
Speaker 1 (June 22 2026 recording (Spanish) Part 2)
Mi hermano,
1:47
S…
Speaker 1 (June 22 2026 recording (Spanish) Part 2)
mi hermana y yo.
1:50
S…
Speaker 1 (June 22 2026 recording (Spanish) Part 2)
Porque mi madre ya ha llegado algunos...
1:56
S…
Speaker 1 (June 22 2026 recording (Spanish) Part 2)
Algunas semanas,
1:58
S…
Speaker 1 (June 22 2026 recording (Spanish) Part 2)
hace algunas semanas.
2:00
S…
Speaker 1 (June 22 2026 recording (Spanish) Part 2)
Después,
2:03
S…
Speaker 1 (June 22 2026 recording (Spanish) Part 2)
nosotros en el
2:08
S…
Speaker 1 (June 22 2026 recording (Spanish) Part 2)
quinto de junio...
2:15
S…
Speaker 1 (June 22 2026 recording (Spanish) Part 2)
Esto fue la primera vez en
2:19
S…
Speaker 1 (June 22 2026 recording (Spanish) Part 2)
que yo fui a los Días
2:23
S…
Speaker 1 (June 22 2026 recording (Spanish) Part 2)
del Vino, los Wine Days allá en Yerevan.
2:26
S…
Speaker 1 (June 22 2026 recording (Spanish) Part 2)
Mi hermana y mi hermano,
2:28
S…
Speaker 1 (June 22 2026 recording (Spanish) Part 2)
obviamente, visitaron un
2:32
S…
Speaker 1 (June 22 2026 recording (Spanish) Part 2)
poco más frecuente que me y ya lo
2:36
S…
Speaker 1 (June 22 2026 recording (Spanish) Part 2)
hicieron en el pasado,
2:39
S…
Speaker 1 (June 22 2026 recording (Spanish) Part 2)
pero a mí no.
2:40
S…
Speaker 1 (June 22 2026 recording (Spanish) Part 2)
Y decidió...
2:44
S…
Speaker 1 (June 22 2026 recording (Spanish) Part 2)
Considerando que el próximo día yo
2:49
S…
Speaker 1 (June 22 2026 recording (Spanish) Part 2)
deberé despertarme muy temprano al
2:54
S…
Speaker 1 (June 22 2026 recording (Spanish) Part 2)
8 para preparar,
2:56
S…
Speaker 1 (June 22 2026 recording (Spanish) Part 2)
para llegar por el parte del
3:01
S…
Speaker 1 (June 22 2026 recording (Spanish) Part 2)
matrimonio,
3:02
S…
Speaker 1 (June 22 2026 recording (Spanish) Part 2)
por el parte de la mujer a
3:07
S…
Speaker 1 (June 22 2026 recording (Spanish) Part 2)
la boda a las 10 de la mañana,
3:10
S…
Speaker 1 (June 22 2026 recording (Spanish) Part 2)
yo decidí...
3:14
S…
Speaker 1 (June 22 2026 recording (Spanish) Part 2)
En ambos casos,
3:15
S…
Speaker 1 (June 22 2026 recording (Spanish) Part 2)
hacerlo.
3:16
S…
Speaker 1 (June 22 2026 recording (Spanish) Part 2)
Y decidí de,
3:17
S…
Speaker 1 (June 22 2026 recording (Spanish) Part 2)
ok,
3:18
S…
Speaker 1 (June 22 2026 recording (Spanish) Part 2)
yo beberé un poco menos.
3:21
S…
Speaker 1 (June 22 2026 recording (Spanish) Part 2)
Obviamente no fue así,
3:23
S…
Speaker 1 (June 22 2026 recording (Spanish) Part 2)
pero en cualquier caso fue muy divertente
3:27
S…
Speaker 1 (June 22 2026 recording (Spanish) Part 2)
hacerlo así.
3:30
S…
Speaker 1 (June 22 2026 recording (Spanish) Part 2)
Mi primera vez en los Wine Days,
3:32
S…
Speaker 1 (June 22 2026 recording (Spanish) Part 2)
días de vino,
3:33
S…
Speaker 1 (June 22 2026 recording (Spanish) Part 2)
con mi hermano.
3:39
S…
Speaker 1 (June 22 2026 recording (Spanish) Part 2)
Disfrutar los diferentes estates y marcos
3:44
S…
Speaker 1 (June 22 2026 recording (Spanish) Part 2)
de vinos de diferentes frutas y combinaciones de
3:49
S…
Speaker 1 (June 22 2026 recording (Spanish) Part 2)
mi país, de nuestra cultura y también disfrutando
3:53
S…
Speaker 1 (June 22 2026 recording (Spanish) Part 2)
con una paella.
3:54
S…
Speaker 1 (June 22 2026 recording (Spanish) Part 2)
Pero obviamente
3:58
S…
Speaker 1 (June 22 2026 recording (Spanish) Part 2)
llegábamos muy borrachos nosotros
4:03
S…
Speaker 1 (June 22 2026 recording (Spanish) Part 2)
mismos a la caza.
4:05
S…
Speaker 1 (June 22 2026 recording (Spanish) Part 2)
También después de encontrar con
4:10
S…
Speaker 1 (June 22 2026 recording (Spanish) Part 2)
uno de nuestros amigos Yuri en Yerevan allá y pasar
4:14
S…
Speaker 1 (June 22 2026 recording (Spanish) Part 2)
un poco de tiempo con él
4:18
S…
Speaker 1 (June 22 2026 recording (Spanish) Part 2)
también.
4:20
S…
Speaker 1 (June 22 2026 recording (Spanish) Part 2)
Y el próximo día,
4:22
S…
Speaker 1 (June 22 2026 recording (Spanish) Part 2)
después de un mañana,
4:27
S…
Speaker 1 (June 22 2026 recording (Spanish) Part 2)
obviamente muy lento y cansado,
4:30
S…
Speaker 1 (June 22 2026 recording (Spanish) Part 2)
llegamos llevados...
4:35
S…
Speaker 1 (June 22 2026 recording (Spanish) Part 2)
formalmente,
4:36
S…
Speaker 1 (June 22 2026 recording (Spanish) Part 2)
con buena ropa,
4:37
S…
Speaker 1 (June 22 2026 recording (Spanish) Part 2)
al casa de la
4:41
S…
Speaker 1 (June 22 2026 recording (Spanish) Part 2)
mujer, con parto de
4:45
S…
Speaker 1 (June 22 2026 recording (Spanish) Part 2)
su partido,
4:46
S…
Speaker 1 (June 22 2026 recording (Spanish) Part 2)
porque en nuestra cultura los...
4:51
S…
Speaker 1 (June 22 2026 recording (Spanish) Part 2)
Relaciones del hombre necesitan estar allá,
4:55
S…
Speaker 1 (June 22 2026 recording (Spanish) Part 2)
a su casa,
4:56
S…
Speaker 1 (June 22 2026 recording (Spanish) Part 2)
e iniciar el proceso,
4:59
S…
Speaker 1 (June 22 2026 recording (Spanish) Part 2)
la ceremonia para llegar a la casa de la mujer.
5:03
S…
Speaker 1 (June 22 2026 recording (Spanish) Part 2)
Y nosotros también prepararnos
5:07
S…
Speaker 1 (June 22 2026 recording (Spanish) Part 2)
con los diversos
5:12
S…
Speaker 1 (June 22 2026 recording (Spanish) Part 2)
procesos para eso.
5:13
S…
Speaker 1 (June 22 2026 recording (Spanish) Part 2)
Esto fue
5:17
S…
Speaker 1 (June 22 2026 recording (Spanish) Part 2)
el primer.
5:19
S…
Speaker 1 (June 22 2026 recording (Spanish) Part 2)
Ves que yo fui a la casa de los bogos.
5:24
S…
Speaker 1 (June 22 2026 recording (Spanish) Part 2)
Muy interesante.
5:27
S…
Speaker 1 (June 22 2026 recording (Spanish) Part 2)
Diseño un triángulo creciendo
5:32
S…
Speaker 1 (June 22 2026 recording (Spanish) Part 2)
de la tierra con un gran sótano.
5:37
S…
Speaker 1 (June 22 2026 recording (Spanish) Part 2)
Ventanas abiertas a todos
5:41
S…
Speaker 1 (June 22 2026 recording (Spanish) Part 2)
los lados para un grande jardín
5:46
S…
Speaker 1 (June 22 2026 recording (Spanish) Part 2)
donde todos nosotros adunamos.
5:49
S…
Speaker 1 (June 22 2026 recording (Spanish) Part 2)
Esperando y preparando
5:53
S…
Speaker 1 (June 22 2026 recording (Spanish) Part 2)
para el llegado del...
5:57
S…
Speaker 1 (June 22 2026 recording (Spanish) Part 2)
Obviamente,
5:58
S…
Speaker 1 (June 22 2026 recording (Spanish) Part 2)
finalmente...
6:03
S…
Speaker 1 (June 22 2026 recording (Spanish) Part 2)
A él y su partido he llegado.
6:06
S…
Speaker 1 (June 22 2026 recording (Spanish) Part 2)
Nosotros conectamos con muchos de los nuestros
6:11
S…
Speaker 1 (June 22 2026 recording (Spanish) Part 2)
amigos familiares con quien desde
6:15
S…
Speaker 1 (June 22 2026 recording (Spanish) Part 2)
muchos años no estábamos conectados.
6:18
S…
Speaker 1 (June 22 2026 recording (Spanish) Part 2)
Y fue muy genial
6:22
S…
Speaker 1 (June 22 2026 recording (Spanish) Part 2)
porque yo también por muchos y hace muchos años no fue a
6:27
S…
Speaker 1 (June 22 2026 recording (Spanish) Part 2)
una boda armeña.
This transcript was generated by AI (automatic speech recognition). May contain errors — verify against the original audio for critical use. AI policy
சுருக்கம்
இந்த நகலெடுப்புக்கான AI சுருக்கத்தை உருவாக்க சுருக்கம் என்பதை க்ளிக் செய்யவும்.
சுருக்கப்படுகிறது...
இந்த நகலை AI க்குக் கேட்கவும்
இந்த நூலைப் பற்றி ஏதாவது கேட்கவும் - AI தொடர்புடைய பகுதிகளைக் கண்டுபிடித்து பதிலளிக்கும்.