VID_20260508_173631_603
May 08, 2026 14:43
· 9:12
· Russian
· Whisper Turbo
· 3 speakers
इस हस्तलिपि का समय ख़त्म हो गया. 29 दिन.
स्थायी भंडारण के लिए अद्यतन करें →
सिर्फ दिखाएँ
0:00
S…
Speaker 2 (VID_20260508_173631_603)
Давайте так,
0:01
S…
Speaker 2 (VID_20260508_173631_603)
значит, что такое массовая частка?
0:03
S…
Speaker 2 (VID_20260508_173631_603)
Массовая частка – це відношення
0:07
S…
Speaker 2 (VID_20260508_173631_603)
массы,
0:08
S…
Speaker 2 (VID_20260508_173631_603)
от цієї нашої нитрата,
0:11
S…
Speaker 2 (VID_20260508_173631_603)
до взроска.
0:14
S…
Speaker 2 (VID_20260508_173631_603)
Масса взроска.
0:17
S…
Speaker 2 (VID_20260508_173631_603)
Тобто нам масса взроска у нас є?
0:20
S…
Speaker 1 (VID_20260508_173631_603)
Так,
0:24
S…
Speaker 2 (VID_20260508_173631_603)
є. Навашка є?
0:25
S…
Speaker 1 (VID_20260508_173631_603)
Скільки?
0:26
S…
Speaker 1 (VID_20260508_173631_603)
0
0:31
S…
Speaker 1 (VID_20260508_173631_603)
,3.
0:35
S…
Speaker 2 (VID_20260508_173631_603)
Правильно,
0:36
S…
Speaker 2 (VID_20260508_173631_603)
да? Значит,
0:37
S…
Speaker 2 (VID_20260508_173631_603)
нам нужно найти массу вот этого
0:41
S…
Speaker 2 (VID_20260508_173631_603)
нитрата,
0:42
S…
Speaker 2 (VID_20260508_173631_603)
чего там,
0:43
S…
Speaker 2 (VID_20260508_173631_603)
в этом зразке,
0:44
S…
Speaker 2 (VID_20260508_173631_603)
по результатам тетрувания.
0:47
S…
Speaker 2 (VID_20260508_173631_603)
Значит,
0:49
S…
Speaker 2 (VID_20260508_173631_603)
масса по результатам тетрувания,
0:53
S…
Speaker 2 (VID_20260508_173631_603)
снова таки,
0:55
S…
Speaker 2 (VID_20260508_173631_603)
в очередной раз,
0:57
S…
Speaker 2 (VID_20260508_173631_603)
в очередной раз.
1:00
S…
Speaker 2 (VID_20260508_173631_603)
Мы вспоминаем закон эквивалентов,
1:03
S…
Speaker 2 (VID_20260508_173631_603)
что все речевины взаимодействуют в эквивалентной количестве.
1:07
S…
Speaker 2 (VID_20260508_173631_603)
То есть количество молеквивалентов этой ртуты,
1:11
S…
Speaker 2 (VID_20260508_173631_603)
нитратов,
1:12
S…
Speaker 2 (VID_20260508_173631_603)
доревняет количество молеквивалентов комплексона,
1:18
S…
Speaker 2 (VID_20260508_173631_603)
что вы тратили на тетрувание.
1:20
S…
Speaker 1 (VID_20260508_173631_603)
Ну и звезды.
1:24
S…
Speaker 2 (VID_20260508_173631_603)
Маса этой ртуты доревняет
1:30
S…
Speaker 2 (VID_20260508_173631_603)
добудку концентрации комплексона.
1:37
S…
Speaker 2 (VID_20260508_173631_603)
Дорівню концентрации комплексона.
1:40
S…
Speaker 1 (VID_20260508_173631_603)
На малярную,
1:44
S…
Speaker 2 (VID_20260508_173631_603)
на объем комплексона,
1:48
S…
Speaker 2 (VID_20260508_173631_603)
что вы витратили на тетрувание.
1:50
S…
Speaker 1 (VID_20260508_173631_603)
Малярную
1:56
S…
Speaker 2 (VID_20260508_173631_603)
массу, вот этот нитрат артут.
1:58
S…
Speaker 1 (VID_20260508_173631_603)
Теперь
2:12
S…
Speaker 2 (VID_20260508_173631_603)
аллеквот убрали.
2:14
S…
Speaker 1 (VID_20260508_173631_603)
Так,
2:19
S…
Speaker 2 (VID_20260508_173631_603)
аллеквот убрали.
2:21
S…
Speaker 2 (VID_20260508_173631_603)
Объем колби чему дорівнюю?
2:24
S…
Speaker 3 (VID_20260508_173631_603)
25 сантиметров кубичных.
2:30
S…
Speaker 2 (VID_20260508_173631_603)
Объем колбы,
2:31
S…
Speaker 2 (VID_20260508_173631_603)
25 чего -то.
2:33
S…
Speaker 1 (VID_20260508_173631_603)
Сантиметр
2:38
S…
Speaker 3 (VID_20260508_173631_603)
в кубичных.
2:39
S…
Speaker 1 (VID_20260508_173631_603)
Та нет,
2:42
S…
Speaker 2 (VID_20260508_173631_603)
то что -то маленькая колба.
2:44
S…
Speaker 1 (VID_20260508_173631_603)
Дуже маленькая,
2:46
S…
Speaker 2 (VID_20260508_173631_603)
25 кубиков.
2:47
S…
Speaker 2 (VID_20260508_173631_603)
Ну что, такой колбы не бывает.
2:49
S…
Speaker 1 (VID_20260508_173631_603)
Может,
2:52
S…
Speaker 2 (VID_20260508_173631_603)
дециметр в кубичных?
2:54
S…
Speaker 1 (VID_20260508_173631_603)
Нет,
2:57
S…
Speaker 3 (VID_20260508_173631_603)
задача вказана сантиметр в кубичных.
2:59
S…
Speaker 2 (VID_20260508_173631_603)
Сколько?
2:59
S…
Speaker 2 (VID_20260508_173631_603)
Может,
3:00
S…
Speaker 2 (VID_20260508_173631_603)
250?
3:01
S…
Speaker 1 (VID_20260508_173631_603)
На
3:08
S…
Speaker 3 (VID_20260508_173631_603)
декрование 25 сантиметров в кубичных всего
3:12
S…
Speaker 3 (VID_20260508_173631_603)
розчина.
3:13
S…
Speaker 2 (VID_20260508_173631_603)
Ага.
3:13
S…
Speaker 2 (VID_20260508_173631_603)
А объем колбы?
3:15
S…
Speaker 2 (VID_20260508_173631_603)
Розчинили эту наважку в каком объеме?
3:17
S…
Speaker 1 (VID_20260508_173631_603)
А,
3:21
S…
Speaker 3 (VID_20260508_173631_603)
в 100 сантиметров кубических.
3:23
S…
Speaker 2 (VID_20260508_173631_603)
О, в 100 сантиметров кубических.
3:26
S…
Speaker 2 (VID_20260508_173631_603)
Это объем колбы.
3:27
S…
Speaker 2 (VID_20260508_173631_603)
Розчинили в 100 кубических.
3:30
S…
Speaker 2 (VID_20260508_173631_603)
Из -за чего 100 сантиметров кубических на титрувание взяли 25
3:35
S…
Speaker 2 (VID_20260508_173631_603)
сантиметров кубических.
3:37
S…
Speaker 2 (VID_20260508_173631_603)
А леквота чему доревнюю?
3:40
S…
Speaker 1 (VID_20260508_173631_603)
Ну,
3:47
S…
Speaker 2 (VID_20260508_173631_603)
девчата, ну что вы же...
3:49
S…
Speaker 3 (VID_20260508_173631_603)
Ну, 25 сантиметров кубических.
3:55
S…
Speaker 3 (VID_20260508_173631_603)
И можем перевести это в литры?
3:57
S…
Speaker 2 (VID_20260508_173631_603)
Нет,
3:58
S…
Speaker 2 (VID_20260508_173631_603)
в литры не нужно переводить.
4:00
S…
Speaker 2 (VID_20260508_173631_603)
Аллеквота – это объем.
4:02
S…
Speaker 2 (VID_20260508_173631_603)
В отношении объема колбы до объема пипетки.
4:07
S…
Speaker 2 (VID_20260508_173631_603)
Объем колбы у нас 100 сантиметров кубичных.
4:10
S…
Speaker 2 (VID_20260508_173631_603)
Розчинили в 100.
4:12
S…
Speaker 2 (VID_20260508_173631_603)
Правильно?
4:12
S…
Speaker 1 (VID_20260508_173631_603)
Правильно.
4:15
S…
Speaker 2 (VID_20260508_173631_603)
А взяли на тетрувание 25 сантиметров
4:20
S…
Speaker 2 (VID_20260508_173631_603)
кубичных.
4:21
S…
Speaker 2 (VID_20260508_173631_603)
Четыре?
4:22
S…
Speaker 1 (VID_20260508_173631_603)
Правильно.
4:24
S…
Speaker 2 (VID_20260508_173631_603)
Четыре.
4:25
S…
Speaker 2 (VID_20260508_173631_603)
Взяли 4.
4:27
S…
Speaker 2 (VID_20260508_173631_603)
Четверту часть этого расчета.
4:30
S…
Speaker 2 (VID_20260508_173631_603)
То есть аллеквота у нас равен 4.
4:33
S…
Speaker 2 (VID_20260508_173631_603)
Значит,
4:36
S…
Speaker 2 (VID_20260508_173631_603)
пишем концентрация
4:40
S…
Speaker 2 (VID_20260508_173631_603)
комплекса на чему равен.
4:42
S…
Speaker 2 (VID_20260508_173631_603)
Еще раз.
4:43
S…
Speaker 2 (VID_20260508_173631_603)
Я тут у себя не найду задачу.
4:47
S…
Speaker 3 (VID_20260508_173631_603)
А равен 0 ,024 моль на литр.
4:51
S…
Speaker 1 (VID_20260508_173631_603)
Так.
4:52
S…
Speaker 2 (VID_20260508_173631_603)
Объем,
4:53
S…
Speaker 2 (VID_20260508_173631_603)
что вы тратили на тетрувание.
5:05
S…
Speaker 3 (VID_20260508_173631_603)
10 ,2 сантиметра кубичная.
5:08
S…
Speaker 2 (VID_20260508_173631_603)
10 ,2.
5:09
S…
Speaker 2 (VID_20260508_173631_603)
Перемножим на 10 ,2.
5:11
S…
Speaker 2 (VID_20260508_173631_603)
Малярная масса в пути
5:15
S…
Speaker 2 (VID_20260508_173631_603)
чему доревняет?
5:16
S…
Speaker 1 (VID_20260508_173631_603)
Глянули табличку.
5:20
S…
Speaker 2 (VID_20260508_173631_603)
Там она великая масса.
5:22
S…
Speaker 3 (VID_20260508_173631_603)
324 ,6 грамм на моле.
5:25
S…
Speaker 2 (VID_20260508_173631_603)
324 на 324.
5:27
S…
Speaker 1 (VID_20260508_173631_603)
324.
5:35
S…
Speaker 2 (VID_20260508_173631_603)
Аликота
5:40
S…
Speaker 2 (VID_20260508_173631_603)
чему доревняет?
5:41
S…
Speaker 2 (VID_20260508_173631_603)
Только что вы решили.
5:42
S…
Speaker 1 (VID_20260508_173631_603)
4.
5:44
S…
Speaker 2 (VID_20260508_173631_603)
4.
5:47
S…
Speaker 2 (VID_20260508_173631_603)
И это все разделить на тысячу,
5:49
S…
Speaker 2 (VID_20260508_173631_603)
чтобы ответ держать в граммах.
5:53
S…
Speaker 1 (VID_20260508_173631_603)
0
6:11
S…
Speaker 1 (VID_20260508_173631_603)
,3.
6:28
S…
Speaker 2 (VID_20260508_173631_603)
0 ,3.
6:30
S…
Speaker 1 (VID_20260508_173631_603)
Так,
6:33
S…
Speaker 2 (VID_20260508_173631_603)
это мы нашли массу оценившей вот хтуки,
6:37
S…
Speaker 2 (VID_20260508_173631_603)
в зразке.
6:38
S…
Speaker 2 (VID_20260508_173631_603)
Масова частка доревняет.
6:42
S…
Speaker 2 (VID_20260508_173631_603)
В отношении этой массы,
6:45
S…
Speaker 2 (VID_20260508_173631_603)
что нашли по результатам титрувания,
6:48
S…
Speaker 2 (VID_20260508_173631_603)
отношение этой массы,
6:50
S…
Speaker 2 (VID_20260508_173631_603)
до наважки.
6:52
S…
Speaker 1 (VID_20260508_173631_603)
Наважка сколько?
6:55
S…
Speaker 2 (VID_20260508_173631_603)
Там тоже что -то 0 ,3,
6:56
S…
Speaker 2 (VID_20260508_173631_603)
трошки больше.
6:58
S…
Speaker 3 (VID_20260508_173631_603)
0 ,3 -0 ,27,
6:59
S…
Speaker 3 (VID_20260508_173631_603)
так.
7:00
S…
Speaker 2 (VID_20260508_173631_603)
Ну, отож,
7:01
S…
Speaker 2 (VID_20260508_173631_603)
отож, отож,
7:02
S…
Speaker 2 (VID_20260508_173631_603)
майже 100%.
7:03
S…
Speaker 1 (VID_20260508_173631_603)
Майже 100%.
7:07
S…
Speaker 2 (VID_20260508_173631_603)
Тобто чистый этот нитрат в туте.
7:10
S…
Speaker 1 (VID_20260508_173631_603)
Так,
7:27
S…
Speaker 2 (VID_20260508_173631_603)
понятно с этим.
7:31
S…
Speaker 3 (VID_20260508_173631_603)
Ну, и потом,
7:32
S…
Speaker 3 (VID_20260508_173631_603)
выходит, мы,
7:33
S…
Speaker 3 (VID_20260508_173631_603)
ну,
7:33
S…
Speaker 3 (VID_20260508_173631_603)
массу делаем на массу наважки и потом множим на 100%.
7:37
S…
Speaker 1 (VID_20260508_173631_603)
Ага.
7:38
S…
Speaker 1 (VID_20260508_173631_603)
Ага.
7:39
S…
Speaker 3 (VID_20260508_173631_603)
Тогда у нас выходит...
7:42
S…
Speaker 1 (VID_20260508_173631_603)
Да,
7:42
S…
Speaker 2 (VID_20260508_173631_603)
слушаю, Елизавета,
7:44
S…
Speaker 2 (VID_20260508_173631_603)
слушаю.
7:44
S…
Speaker 3 (VID_20260508_173631_603)
Виходит 99 %?
7:47
S…
Speaker 2 (VID_20260508_173631_603)
Ну, хай.
7:48
S…
Speaker 2 (VID_20260508_173631_603)
Вот так вот,
7:49
S…
Speaker 2 (VID_20260508_173631_603)
честно тут,
7:50
S…
Speaker 2 (VID_20260508_173631_603)
да. Значит,
7:51
S…
Speaker 2 (VID_20260508_173631_603)
зауважение,
7:53
S…
Speaker 2 (VID_20260508_173631_603)
зауважение,
7:54
S…
Speaker 2 (VID_20260508_173631_603)
обратаю внимание,
7:55
S…
Speaker 2 (VID_20260508_173631_603)
что масса наважки,
7:58
S…
Speaker 2 (VID_20260508_173631_603)
масса наважки.
8:01
S…
Speaker 2 (VID_20260508_173631_603)
Это, ну,
8:02
S…
Speaker 2 (VID_20260508_173631_603)
понятно, что это,
8:03
S…
Speaker 2 (VID_20260508_173631_603)
но это сказано неграмотно.
8:06
S…
Speaker 2 (VID_20260508_173631_603)
Наважка – это и есть масса.
8:10
S…
Speaker 2 (VID_20260508_173631_603)
Наважку берут на вагах.
8:12
S…
Speaker 2 (VID_20260508_173631_603)
А на вагах,
8:14
S…
Speaker 2 (VID_20260508_173631_603)
я не знаю,
8:14
S…
Speaker 2 (VID_20260508_173631_603)
еще объем,
8:15
S…
Speaker 1 (VID_20260508_173631_603)
ну,
8:16
S…
Speaker 2 (VID_20260508_173631_603)
мне так кажется, никто не брал.
8:18
S…
Speaker 2 (VID_20260508_173631_603)
То есть масса наважки,
8:21
S…
Speaker 2 (VID_20260508_173631_603)
не нужно сказать масса
8:25
S…
Speaker 2 (VID_20260508_173631_603)
наважки, наважка,
8:26
S…
Speaker 2 (VID_20260508_173631_603)
наважка – это,
8:27
S…
Speaker 2 (VID_20260508_173631_603)
понятно, что это масса.
8:29
S…
Speaker 1 (VID_20260508_173631_603)
Понятно,
8:32
S…
Speaker 1 (VID_20260508_173631_603)
девочки?
8:33
S…
Speaker 1 (VID_20260508_173631_603)
Так.
8:36
S…
Speaker 2 (VID_20260508_173631_603)
Понятно.
8:37
S…
Speaker 2 (VID_20260508_173631_603)
Добренько.
8:38
S…
Speaker 2 (VID_20260508_173631_603)
Еще давайте до перерыва,
8:40
S…
Speaker 2 (VID_20260508_173631_603)
у нас 15 минут еще какую -то задачу.
8:42
S…
Speaker 3 (VID_20260508_173631_603)
А можно вопрос просто по
8:46
S…
Speaker 1 (VID_20260508_173631_603)
формулу?
8:47
S…
Speaker 2 (VID_20260508_173631_603)
Прошу, да,
8:47
S…
Speaker 2 (VID_20260508_173631_603)
Анастасия, слушай.
8:48
S…
Speaker 3 (VID_20260508_173631_603)
Мы, когда визначаем концентрацию речевины через массу,
8:52
S…
Speaker 3 (VID_20260508_173631_603)
деленную на малярную и множенную на объем,
8:54
S…
Speaker 3 (VID_20260508_173631_603)
мы берем объем загального расчета?
8:56
S…
Speaker 2 (VID_20260508_173631_603)
Нет.
8:57
S…
Speaker 2 (VID_20260508_173631_603)
Стоп,
9:00
S…
Speaker 1 (VID_20260508_173631_603)
машина.
9:00
S…
Speaker 2 (VID_20260508_173631_603)
Анастасия,
9:01
S…
Speaker 2 (VID_20260508_173631_603)
давай умову.
9:02
S…
Speaker 2 (VID_20260508_173631_603)
Концентрация.
9:04
S…
Speaker 2 (VID_20260508_173631_603)
Зараз,
9:05
S…
Speaker 2 (VID_20260508_173631_603)
хвилиночку,
9:06
S…
Speaker 2 (VID_20260508_173631_603)
Анастасия.
9:06
S…
Speaker 2 (VID_20260508_173631_603)
Концентрация,
9:08
S…
Speaker 2 (VID_20260508_173631_603)
вигношение,
9:08
S…
Speaker 2 (VID_20260508_173631_603)
массы речевины.
9:10
S…
Speaker 1 (VID_20260508_173631_603)
Вигношение.
This transcript was generated by AI (automatic speech recognition). May contain errors — verify against the original audio for critical use. AI policy
सारांश
इस बुक का एआई सारांश बनाने के लिए सार बनाने के लिए सार को क्लिक करें.
साझा कर रहा है...
एआई के बारे में पूछें इस ट्रांसमिशन के बारे में
इस हस्तलिपि के बारे में कुछ सवाल पूछिए — एआई को ज़रूरी भागों और जवाब मिलेगा ।