09 - c'était une relation toxique
May 07, 2026 21:32
· 0:23
· French
· Whisper Turbo
· 1 speakers
Detekte oratè mande 30s + son
Transkript sa a ekspire nan 28 jou.
Ajoutè pou depo perpétuel →
[Translation temporarily unavailable. Please try again.]
0:00
S…
Speaker 1 (09 - c'était une relation toxique)
Écoute, son body était beau.
0:01
S…
Speaker 1 (09 - c'était une relation toxique)
Tout le monde la regardait.
0:02
S…
Speaker 1 (09 - c'était une relation toxique)
Son bumper en arrière était écoeurant.
0:04
S…
Speaker 1 (09 - c'était une relation toxique)
Mais là, c 'est qu 'à chaque mois,
0:06
S…
Speaker 1 (09 - c'était une relation toxique)
elle me coûte cher.
0:07
S…
Speaker 1 (09 - c'était une relation toxique)
Il y a tout le temps quelque chose.
0:08
S…
Speaker 1 (09 - c'était une relation toxique)
Tout le temps quelque chose.
0:09
S…
Speaker 1 (09 - c'était une relation toxique)
À chaque mois, elle avait toujours un problème et elle avait toujours besoin de plus.
0:12
S…
Speaker 1 (09 - c'était une relation toxique)
Moi, le câble,
0:13
S…
Speaker 1 (09 - c'était une relation toxique)
je pensais que ça allait s 'arranger,
0:14
S…
Speaker 1 (09 - c'était une relation toxique)
mais dans le fond, c 'était une relation toxique.
0:16
S…
Speaker 1 (09 - c'était une relation toxique)
De quoi on parle?
0:17
S…
Speaker 1 (09 - c'était une relation toxique)
De mon char.
0:18
S…
Speaker 1 (09 - c'était une relation toxique)
Je veux changer.
0:18
S…
Speaker 1 (09 - c'était une relation toxique)
Je veux de quoi de fiable,
0:20
S…
Speaker 1 (09 - c'était une relation toxique)
zéro stress.
0:21
S…
Speaker 1 (09 - c'était une relation toxique)
C 'est pour ça que je regarde Mitsubishi.
This transcript was generated by AI (automatic speech recognition). May contain errors — verify against the original audio for critical use. AI policy
Resume
Klike sou Remak pou kreye yon remak AI de transkript sa a.
Enstale...
Konbyen tan pou m' fè transkript la?
Mande nenpòt bagay sou transkript sa a - AI a pral jwenn seksyon ki enpòtan yo epi reponn.