audio topitop
May 19, 2026 00:20
· 4:42
· Spanish
· Whisper Turbo
· 3 Speaker
Transkrip iki bakal kadaluwarsa dina iki.
Ngoptimalake kanggo panyimpenan permanen →
Mung nyritakake
0:00
S…
Speaker 2 (audio topitop)
Vamos a hacer el recorrido conmigo.
0:01
S…
Speaker 2 (audio topitop)
Cualquier duda que necesiten me la pueden decir,
0:05
S…
Speaker 2 (audio topitop)
trataré de absorberla en su totalidad.
0:08
S…
Speaker 2 (audio topitop)
Como son dos grupos,
0:10
S…
Speaker 2 (audio topitop)
el primer grupo se ha ido a la parte de costura -corte,
0:14
S…
Speaker 2 (audio topitop)
nosotros vamos a hacer el inverso,
0:16
S…
Speaker 2 (audio topitop)
vamos a empezar por el proceso final,
0:17
S…
Speaker 1 (audio topitop)
¿está bien?
0:18
S…
Speaker 2 (audio topitop)
El proceso de manufactura empieza siempre por corte,
0:21
S…
Speaker 2 (audio topitop)
sigue costura,
0:21
S…
Speaker 2 (audio topitop)
luego puede seguir bordado,
0:23
S…
Speaker 2 (audio topitop)
estampado, luego pasa al área de acabados,
0:25
S…
Speaker 2 (audio topitop)
a auditoría,
0:25
S…
Speaker 2 (audio topitop)
que es el proceso final.
0:27
S…
Speaker 2 (audio topitop)
Vamos, vamos a empezar por la parte final,
0:29
S…
Speaker 1 (audio topitop)
¿ya?
0:29
S…
Speaker 2 (audio topitop)
Vamos a ir por eso.
0:30
S…
Speaker 1 (audio topitop)
Claro.
0:32
S…
Speaker 2 (audio topitop)
Pero si no al final,
0:36
S…
Speaker 2 (audio topitop)
ahí en la parte de ahí con la parte,
0:38
S…
Speaker 2 (audio topitop)
¿sí? Al final.
0:39
S…
Speaker 2 (audio topitop)
¿Vamos?
0:40
S…
Speaker 1 (audio topitop)
Todos
0:48
S…
Speaker 2 (audio topitop)
tienen su carnet,
0:49
S…
Speaker 1 (audio topitop)
¿verdad?
0:49
S…
Speaker 1 (audio topitop)
Nada,
1:00
S…
Speaker 1 (audio topitop)
hablan en su jodos,
1:02
S…
Speaker 1 (audio topitop)
¿no? Hemos
1:07
S…
Speaker 1 (audio topitop)
empezado nosotros primero,
1:09
S…
Speaker 1 (audio topitop)
para ver desde el principio,
1:10
S…
Speaker 2 (audio topitop)
entonces...
2:23
S…
Speaker 1 (audio topitop)
Este es el
2:30
S…
Speaker 1 (audio topitop)
área
2:56
S…
Speaker 2 (audio topitop)
del proceso final.
2:57
S…
Speaker 3 (audio topitop)
En esta área vamos a encontrar departamentos de APT,
3:00
S…
Speaker 3 (audio topitop)
de APP,
3:01
S…
Speaker 3 (audio topitop)
acabados,
3:02
S…
Speaker 2 (audio topitop)
auditoría y en el caso estampado también.
3:05
S…
Speaker 3 (audio topitop)
¿Está bien?
3:07
S…
Speaker 3 (audio topitop)
¿Alguien por ahí sabe que me refiero con APT?
3:09
S…
Speaker 1 (audio topitop)
Correcto.
3:12
S…
Speaker 1 (audio topitop)
¿Y APP?
3:12
S…
Speaker 1 (audio topitop)
Proceden
3:19
S…
Speaker 2 (audio topitop)
de productos en proceso.
3:20
S…
Speaker 1 (audio topitop)
¿Está bien?
3:20
S…
Speaker 1 (audio topitop)
¿Está bien?
3:21
S…
Speaker 1 (audio topitop)
Vamos por aquí.
4:18
S…
Speaker 1 (audio topitop)
¡Cállate, niño!
4:19
S…
Speaker 1 (audio topitop)
Amarra
4:27
S…
Speaker 1 (audio topitop)
el pasador, te vas a acercar.
4:29
S…
Speaker 1 (audio topitop)
O
4:33
S…
Speaker 1 (audio topitop)
sea, ¿cuántas no me quedas vendrán?
4:34
S…
Speaker 1 (audio topitop)
No voy
4:38
S…
Speaker 1 (audio topitop)
a preguntar los transportes.
4:40
S…
Speaker 1 (audio topitop)
¡Cállate miércoles!
Transkripsi iki digawé déning AI (pengidentifikasi swara otomatis). Bisa uga ngandhut cacat - verifikasi karo audio asli kanggo panggunaan kritis. Kebijakan AI
Ringkasan
Klik Summarize kanggo nyiptakaké rincian AI saka transkripsi iki.
Ngrembugan...
Takon AI Ngendi Transkrip Iki
Ing basa Jawa, tembung iki bisa dijupuk saka tembung = gawé.