(Audio) 2026-03-22 15-35-50

Apr 14, 2026 19:27 · 7:34:36 · Russian · STT.ai Enhanced · 8 speakers
Platnosť tohto prepisu vyprší dnes. Upgrade na trvalé ukladanie →
Zobrazuje sa len
0:03
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Я помолюсь, чтобы она работала.
0:05
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Кому?
0:06
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Торо?
0:07
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Торо.
0:09
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Мартуро.
0:10
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Нормально?
0:12
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Нормально?
0:12
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Нормально?
0:14
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Да, норм.
0:19
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Всё, нарешті.
0:20
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Фонова музыка, а Катя?
0:22
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Чи каще не треба?
0:24
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Что он мог бы по записи?
0:25
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Тут, тут, тут.
0:26
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Да.
0:27
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Тут, тут, тут.
0:28
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Димас, ты Катю чуешь?
0:30
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Да.
0:32
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
А Катя воно чує?
0:34
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Да.
0:36
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Отлично.
0:41
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Можна?
0:45
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Что такое?
0:45
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Тут сущето.
0:52
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Ластаем меча.
0:53
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Гаде, моя новая персонажка, не знає цякулсторі про сына священника.
0:58
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Вся історія забита.
1:01
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Я цю історію знаю.
1:02
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Пока Врин была жива, она всем нам рассказывала через медитацию во сне.
1:06
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Вона жива, если шо. Просто вона не жива.
1:09
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Мы уже.
1:09
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Не факт.
1:10
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Ну, значит, не жива.
1:12
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Катя сказала, что жива.
1:14
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Откуда вы знаете, что я жива? Вдруг я и написанным метаверсом.
1:18
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Мы, анимас, если шо, тоже не знаєм, что ты живий.
1:21
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Кстати, да.
1:22
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Доведе, шо ты живий.
1:23
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
В смысле, блядь.
1:24
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Последнее шо обо мне было слышно, то шо я съебался в столицу.
1:27
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
У меня все хорошо, я бухаю и хаваю.
1:30
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Что там делать барды еще?
1:32
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Сексом трактором.
1:33
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Сиво.
1:35
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Би-би-би.
1:35
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Астра Тейборсон.
1:38
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Грок.
1:40
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Волонтор.
1:42
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Грактор.
1:42
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Волонтор.
1:44
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Грактор.
1:44
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Подожди, Бодя.
1:45
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Волор.
1:46
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
А ты вдохновлялся...
1:47
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Вот название...
1:48
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Кстати, можно меня чуть-чуть проверить, чтобы я Бодя увидел?
1:49
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Ты вдохновлялся от этого яичка от Илона Маска, когда придумывал я персонажа?
1:58
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Нет.
2:00
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Это Маск.
2:00
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Когда я это...
2:01
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Когда я персонажа делал, вообще этого яичка не было.
2:04
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
По-моему, да.
2:05
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Это Маск надихался.
2:07
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Это будет через собачка, Грок придумает что-то смешное.
2:15
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Так.
2:17
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Я готов.
2:18
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Включился?
2:19
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Дай стрейк.
2:20
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Я готов.
2:21
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Поставьте.
2:22
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Хотя будет...
2:26
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Ух ты, я не знаю.
2:28
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Я попикшу.
2:30
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Форт волбрейк.
2:31
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Грок уже вжився в роль и ремонтует все в своем селище.
2:35
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Позже мы...
2:36
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Это его.
2:40
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Начинаем партнер.
2:41
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
В 15.
2:48
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Ты уже несколько дней едешь на небольшой тележке с ковалиной.
2:58
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Ковалин на имя Айро.
3:00
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Який приймав у тебя перші экзамени на ремесницей чи допуск.
3:06
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
В этих руках тільки сезло улюбленого Грайвика.
3:23
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Айро був єдиним імням, яке ти зміг назвати.
3:26
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
І єдиним, що ти міг згадати після того, як блукав кілька днів лісом після спалення твоего рідного міста.
3:36
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Тебе везуть через півтиру, напевно.
3:40
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
В будинок невідомої тобі людини, бо Гильдія обіцяла тобі, що там, де зможеш знайти собі притурок.
3:49
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Ви заїжджаєте на територію міста в якомусь лісі, в якому ти ніколи не був.
3:55
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Тебе приводять до будиночку.
3:57
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Він занедбаний, але добре складений.
4:01
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Айро відчиняє заржавілу калітку, зарошу бур'яном.
4:09
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Заходь хлопче.
4:15
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Тут трохи попрацювати, але я думаю з часом ти зможеш собі навіть викупити цей будинок.
4:27
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Чоловік, що тут жив, добре дбав про місто і про кузню.
4:33
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Він кладе руку на твоє плече.
4:36
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Тепер це буде твоя місія.
4:41
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Айро недовго знаходиться з тобою в будинку і через годину, мабуть, ти залишаєшся сам.
4:52
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Знову один в невідомому тобі домі.
4:57
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Він тхне смертю і старістю.
5:00
S… Speaker 2 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Комната, яка, скорее всего, была господарской, захарещена старыми ковальдскими инструментами и виробами.
5:10
S… Speaker 2 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Ты проводишь первую ночь в чужом месте, но в безопасности с тех пор, как твоё родное место было спалено.
5:22
S… Speaker 2 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Ты втратил друзей, ты втратил отец, ты втратил даже вирного коня.
5:32
S… Speaker 2 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Повертаючись на 15-16 років вперед, ты снова в этом доме.
5:39
S… Speaker 2 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Ты вирос, ты купил этот дом, ты прожил тут много лет.
5:46
S… Speaker 2 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Но ты вернулся домой через месяц, через пригоду, в которую ты ввязался абсолютно випадково.
5:54
S… Speaker 2 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
И сейчас в этом доме не один.
5:56
S… Speaker 2 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Что чувствует Грок, засинаючи в вечеринке, после того, как они застрою повернулись из фееричної пригоди?
6:07
S… Speaker 3 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Грок начинает задуматься над сенсом життя, адже, когда он вернулся после пригод, его стан этого дома, подверья,
6:20
S… Speaker 3 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
нагадал ему именно тот стан, когда он только пришел в это село.
6:23
S… Speaker 3 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Дом стал занедбанным, много чего покрылось пилом.
6:31
S… Speaker 3 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
И Грок думает, а что же было бы, если бы я, например, повторил судьбу Карена,
6:39
S… Speaker 3 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
або меня подвез бы мой славный меч.
6:49
S… Speaker 3 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
До сраки были бы те, что я там восстановлювался, ну, как восстановлювался місто.
6:54
S… Speaker 3 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Займался місцем, занимался своей справой.
6:58
S… Speaker 3 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Поэтому Грок захотел оставить что-то большее, чем просто набор инструментов,
7:06
S… Speaker 3 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
которые покрыты пилом, то занедбанное подверье.
7:10
S… Speaker 2 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
На этом Грок поринаю в сне, и через добрые 8 часов наступает новый день.
7:25
S… Speaker 2 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Дружили из центра империи, из имперского города, в лис, боролися с культистами,
7:35
S… Speaker 2 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
воскресили дракона, виконали кубу квестов и завданий, про которые никто не просил,
7:43
S… Speaker 2 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
а также трошки завданий, про которые таки просили.
7:46
S… Speaker 2 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Друзья, расскажите мне, как Астра и Грок проводят свой ранок,
8:05
S… Speaker 2 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
понимая, что из подсказок, что место находления императора,
8:09
S… Speaker 2 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
которого они шукали по завданию императрицы,
8:11
S… Speaker 2 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
они знают только два слова.
8:14
S… Speaker 2 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Шлях древних.
8:15
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
И я думаю, Астра перед сном, трошки прибравшись в видуленной ему комнате,
8:32
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
лягает и достаточно долго просто дивится в стелю,
8:36
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
пытаясь взгумывать эмоции и вирт думок после всего, что случилось.
8:44
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
И когда он находил умовную точку спокойно, он начинает думать про то, что
8:52
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
хорошо привести отдых, но нужно будет двигаться дальше.
8:57
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
И нужно что-то сделать с той информацией, которую мы получили.
9:03
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Мы разделилися.
9:05
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Большое нас покинули.
9:07
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Шлях, скорее всего, ждет нас небезопасный вперед.
9:11
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Нам нужно как-то разъединяться с компаньонами,
9:16
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
которые еще доступны на выклику.
9:20
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
И Астра думает про способ,
9:24
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
нужно отрапортировать императрицей,
9:27
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
и, конечно, можно найти голуба,
9:29
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
послать рапорт голубиною поштою,
9:34
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
но хотелось бы как-то швидше связаться с Молтирисом.
9:37
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
И Астра задумается над тем,
9:39
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
что есть в него способ швидше связаться с Молтирисом.
9:42
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
И он думает,
9:45
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
если я не могу себе помогать,
9:46
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
мне может помогать Тор.
9:48
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Потому что он всемогутный.
9:50
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Я верю, что он сможет
9:51
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
доправить мои думки
9:53
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
за горизонт.
9:55
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
И медитировая про это,
9:58
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Астра засинает.
10:00
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Каким чином за ночь, он отримает с пол сэндем.
10:03
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Я обалдюю.
10:06
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Астра, находясь в бане, живет свои лучшие дни жизни.
10:10
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Сейчас все люто чихает.
10:12
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Ой, а?
10:15
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Кто-то сказал, боевилю произнес?
10:18
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Полная баня оборачивается на Астру.
10:20
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Война молтируется.
10:22
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Я продолжаю баниться.
10:27
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Прокинавшись с ранку,
10:28
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
виднавившись немного силы,
10:30
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
после сна вообще.
10:31
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Я подтягиваюсь и чувствую, как боль в спине
10:34
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
немного отходить после убития Тариком.
10:41
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Болючие вспомнили,
10:42
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
о которых все еще
10:43
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
звонят лихим болом в сердце
10:45
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
на руках и тулубе.
10:51
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Я расстилю к комнату,
10:53
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
расстилю лёжко,
10:55
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
раскладываю свои вещи,
10:58
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
понимая, что на определенный час
10:59
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
мы сможем здесь оставить
11:01
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
и отпечить, напевно.
11:03
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
И выходим в кухню,
11:07
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
в центральную залу.
11:09
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Урок.
11:12
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Я в этот час начинаю
11:14
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
трошечки привести
11:15
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
свой дом в порядок.
11:18
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Может что-то там прибрать.
11:21
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Распаливку с этого,
11:22
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
чтобы приготовить
11:24
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
что-то свеженькое на снадок.
11:26
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
А также хотел бы кинуть
11:29
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
спаскидок мудростей,
11:31
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
потому что у меня татуювание.
11:39
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Складность...
11:39
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
У меня все хуйово тут.
11:49
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Я прохожу.
11:50
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
У меня 15.
11:52
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
А что я бы хотел
12:01
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
поремонтировать нашу зброю,
12:03
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
какие-то обладунки.
12:13
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Прокинавшись заранку,
12:14
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
ты разглядываешь свои татуювания,
12:16
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
ты чувствуешь,
12:17
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
как магические чернила
12:19
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
пульсуют под твоей шкирою,
12:21
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
но с усилением воли
12:22
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
ты позволяешь их успокоиться,
12:25
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
берешь их магию под контроль.
12:30
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Выходишь до Астри,
12:31
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
собираешь ваши обладунки.
12:35
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Твоя кузя
12:36
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
находится не около дома,
12:38
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
она находится немного в месте
12:40
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
и до нее нужно идти.
12:42
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Вы идете
12:44
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
до твоей кузи,
12:46
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
в которой ты работаешь.
12:46
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Муниципальный.
12:48
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Я думаю, что
12:51
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
увидевшись
12:52
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
сранку Астро,
12:54
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
гроб застанет его
12:55
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
на кухне,
12:56
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
подточившись
12:57
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
эти залишки селени,
12:58
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
которые остались
12:59
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
вчерашнего вечера.
13:01
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Хамячий день.
13:02
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
На самом деле, перед тем,
13:03
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
как выходит.
13:05
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Ранок, гроб.
13:06
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Ранок, рано.
13:08
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Ой, я так чудово виспался.
13:11
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Мне кажется, такого сна
13:12
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
у нас не было
13:13
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
хороших недель.
13:18
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Швиденько.
13:21
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Может,
13:22
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
выберемся сегодня
13:23
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
в место,
13:24
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
забудем
13:25
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
какого-то свежего
13:25
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
горяча.
13:28
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Я вчера перед сном думал.
13:31
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Нам
13:32
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
нужно
13:33
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
перед тем,
13:34
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
как устаканить
13:35
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
эти думки
13:36
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
и двигаться дальше,
13:37
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
я бы хотел связаться с
13:39
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Молтирисом
13:39
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
о том,
13:41
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
что с нами
13:41
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
стало.
13:42
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
И я бы хотел сделать это сейчас,
13:44
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
потому что
13:46
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
у нас есть время,
13:47
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
но его не много.
13:49
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Чем раньше мы это сделаем,
13:50
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
тем лучше.
13:54
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Здесь можно где-то
13:55
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
отправить
13:56
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
поштового
13:56
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
голуба?
13:57
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Да можно.
13:59
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Где-то в городе
14:00
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
есть
14:01
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
поштовая.
14:03
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Хорошо,
14:04
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
тогда я сейчас
14:05
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
и острое
14:06
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
немного
14:07
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
разгребаю
14:08
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
на столе.
14:10
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Сумку носит
14:11
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
свою ходовую
14:12
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
с собой,
14:12
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
но он так,
14:13
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
чисто в рясе,
14:14
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
без всяких
14:16
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
обтяжек
14:17
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
своего умовного
14:18
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
владельца.
14:19
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Достаю сумку
14:20
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
просто
14:21
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
шмак
14:22
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
паперу,
14:23
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
достаю
14:24
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
перо
14:25
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
и
14:27
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
расписываю
14:29
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
частково
14:30
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
детальный
14:30
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
ответ,
14:31
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
что случилось
14:32
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
в разделенном
14:33
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
месте
14:33
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
для
14:34
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
императрицы.
14:36
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Пишу официозно,
14:38
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
говорю,
14:38
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
что мы
14:39
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
нашли
14:39
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
контакт,
14:40
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
который помогал нам
14:41
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
получить аудиенцию
14:43
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
с местной
14:43
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
владой.
14:44
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Мы не
14:45
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
нашли
14:46
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
императора,
14:47
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
но, кажется,
14:48
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
немного
14:48
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
мы подтягиваем
14:49
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
информацию
14:50
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
и
14:51
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
видим
14:52
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
шлях
14:52
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
дальше.
14:53
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Нам
14:53
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
получилась
14:54
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
рассказа
14:55
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
пройти
14:56
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
шляхом
14:57
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
древних.
14:58
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
замуж
14:59
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
вылости
14:59
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
.
15:00
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Хочу попросить ее большинство поделитись информацией,
15:04
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
если она владеет, про что-то такое.
15:09
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
И возвращаю это в свечек.
15:12
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Ставлю начальник, если я могу, если у меня есть такие приладки.
15:16
S… Speaker 2 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
У тебя есть письменные приладки?
15:20
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Это будет хорошо.
15:23
S… Speaker 2 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
На боре священника это было.
15:26
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
У меня, если что, думаю, есть свечки, можно из них воск наполить.
15:30
S… Speaker 2 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Воск?
15:32
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Нет, я думаю, напевно...
15:35
S… Speaker 2 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
А ты можешь свечками...
15:39
S… Speaker 2 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Я возьму...
15:41
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Можно свечку, пожалуйста?
15:42
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Да, да, да.
15:43
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Я возьму две свечки, наполю виск.
15:47
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
И я возьму священный символ.
15:49
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Кап на воск и символ...
15:52
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Только на початку.
15:54
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Окей.
15:56
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Отложу назад в сумку.
15:58
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Так, это мы отправим императрице, когда сможем.
16:01
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
А сейчас...
16:04
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Я хочу, чтобы Тор донес мои думки до Молтириса.
16:09
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Я спираюсь на две руки.
16:10
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Прямаю в руках священный символ.
16:15
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Концентруюся.
16:17
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Торе.
16:18
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Передаю мои думки.
16:20
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Моему другу, моему товарищу Молтирису.
16:23
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
И я пытаюсь поднять образ в голове, как виглядал Молтирис.
16:26
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Я згадую какие-то яскравые моменты с ним.
16:29
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Я помню.
16:30
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Я помню, как он повешенный на мотузке с дерева, висит, лепается зі стрелой в руке.
16:36
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
И то его вырос обличчя с нотками боли, но с захватом, когда он кастует эту веселку.
16:43
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
И пытается продолжить, держаться веселым, яскраво отзвонить в голове.
16:50
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
И я пытаюсь установить ментальный контакт.
16:54
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Чи чувствую я какое-то извинение, что связок становился с Молтирисом.
16:58
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
И в какой ситуации он находится мой контакт.
17:06
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Далее я рассчитываю на пальцах.
17:08
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
У меня есть 25 слов, чтобы ему передать.
17:11
S… Speaker 2 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Все хорошо, ты похмельня.
17:23
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Молтирис.
17:24
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Это Астра.
17:27
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Мы в Валенторе.
17:31
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Дизнайся про шлях древних.
17:35
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
И прямуй до нас.
17:40
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Ты можешь ответить.
17:43
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
25 слов.
17:49
S… Speaker 2 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Да, это уже больше.
17:53
S… Speaker 2 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Не-не, я про...
17:56
S… Speaker 2 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Молтирис.
18:04
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Блядь, мне доведеться кастануться еще раз, чтобы ему ответить на одно слово.
18:12
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Добре, я концентруюся.
18:14
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Використовую еще одну камерку.
18:20
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Нам нужны вирные товарищи.
18:24
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
И твоё рижещее слово.
18:31
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Не задавай дурных вопросов.
18:34
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
В мене не так много сил.
18:38
S… Speaker 2 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Курва.
18:42
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Закинчуй свои справы и прямуй до нас.
18:47
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Люблю Астра.
19:08
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Димас, подвинь, трошки микрофон.
19:10
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
В тебе он отсунулся.
19:11
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Тебе стало чуть-чуть.
19:13
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Да, так краще.
19:15
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Так краще.
19:17
S… Speaker 2 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Блядь.
19:18
S… Speaker 2 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Молтирис.
19:18
S… Speaker 2 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
О господи.
19:19
S… Speaker 2 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Мало того, что вчера напернючился вином, блядь.
19:22
S… Speaker 2 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Так еще и в бане перепарился и денег проебал.
19:25
S… Speaker 2 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Еще и работы заставляют.
19:26
S… Speaker 2 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Это был лучший вакейс в моей жизни.
19:30
S… Speaker 2 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Молтирис.
19:31
S… Speaker 2 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Из вековечного леса до столицы.
19:37
S… Speaker 2 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Да, да, было такое.
19:38
S… Speaker 2 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Ты повернулся туди с эльфийками.
19:40
S… Speaker 2 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Через некоторый час, буквально через день, день или два,
19:46
S… Speaker 2 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
вы медитировали императрицу через Штефана.
19:50
S… Speaker 2 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
И на ранок второго дня ты спустился и Штефан спросил тебя,
19:55
S… Speaker 2 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
или не знаешь ты, куда они пошли?
19:58
S… Speaker 2 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Эльфийки?
19:59
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Да.
19:59
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Да.
19:59
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Да.
20:00
S… Speaker 2 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
и Брим. Подожди, а вы уже знают, что они дроу, нет? Ну так, дроу это эльфы. Так, подожди, мы не будем сейчас задаваться в расы вопросы, вы дроу, не эльфы, тихо тут. Это вообще уже не я. Ну, я знаю, да. Ага, понятно, просто, ну, не позорьте, блядь, городо эльфское имя, не приплетайте за дроу, пожалуйста, я... Какая-то рейсист он дын. Так ты сам не эльф. Тихо, не поребовать, не поребовать. Так, во-первых, я посыпал Шеффану, пока он спал слабительное
20:31
S… Speaker 2 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
его воду, ну, если мне разрешает ДМ, я надеюсь, что его сегодня ебало кирпичи, существенно. А, кинь Д-20. Блядь, а преимуществом, нет? Нет. Потому что пыталась, удалась. Сейчас, ладно. Блядь, это Д-12, не надо мне Д-12. Боже мой, блядь, пожалуйста, есть ли есть Бог на небесах? Это я на что кидал? Просто Д-20. Пять. В тебе не вийшло это сделать, тебе споймали на горячему.
21:11
S… Speaker 2 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Ох, ладно, я все равно спускаюсь с ехидной улыбкой. Это не отменяет моих коварных планов.
21:19
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Так, не Сейман, не пересказка. Через два дни, не. Штефан спитав тебя, чи знаешь ты, куди пішли эльфийки? Что ты ему говоришь?
21:29
S… Speaker 2 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Понятия не имею. Молодые господа настолько рано просыпаются, что в те времена я вижу самые сладкие сны, которые можно только себе представить.
21:36
S… Speaker 2 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Если они куда-то ушли, наверное, у них был план опять предать родину.
21:41
S… Speaker 2 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Или, ну не знаю, договориться с сильнейшим злейшимством на всей планете, там, в целях, я не знаю, спасти Бобика.
21:50
S… Speaker 2 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
А так, ну куда-то ушли, ну, можно попытаться их вынюхать, но надо ли тебе это?
21:56
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Я подзвездная императрица, я только ваш менеджер.
22:02
S… Speaker 2 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Ну, это моя морока, мне никто не говорил сидеть за ними.
22:06
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Ну, добре, добре.
22:09
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Ты пробув, сейчас, если я не помиляюсь.
22:13
S… Speaker 2 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Я пропил.
22:17
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Вау.
22:19
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Сейчас скажу.
22:31
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Десять на один си.
22:35
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Чем занимался мултирис весь этот час?
22:39
S… Speaker 2 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
О, Господи.
22:41
S… Speaker 2 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Ну, по прибитию я пошел, отчитался всем вот это, законослушающим.
22:45
S… Speaker 2 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Пошел трясти их на бабки, в первую очередь.
22:47
S… Speaker 2 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Поскольку мне положено жалование.
22:50
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Ты отримал, за свой звезд, ты отримал 100 золотых.
22:54
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Ты и их не отримали.
22:57
S… Speaker 2 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Я могу их наебать на бабки, сказав, что мне дали 50 золотых и золотать себе побольше.
23:03
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Аааа, ты можешь кинуть на переконанья.
23:07
S… Speaker 2 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
На нихуй пять.
23:09
S… Speaker 2 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
С преимуществом?
23:11
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
С хуялі.
23:12
S… Speaker 2 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
А ну, что я красивый сегодня.
23:14
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
А они шахрайки.
23:15
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Я тебе сейчас, я тебе сейчас, я тебе сейчас, из-адвентач дам за то, что ты не приехал.
23:20
S… Speaker 2 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Все, все, все, все, все, мне не так, блядь.
23:29
S… Speaker 3 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
И циван.
23:32
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Тебе дали половину грошей.
23:34
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Ха-ха-ха.
23:37
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Тебе дейсно дали 50.
23:42
S… Speaker 2 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Ааа, и сколько я себе беру?
23:46
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
50.
23:48
S… Speaker 3 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Ааа, ой.
23:49
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
А колькам особисто дали їхні гроши?
23:51
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
По 100.
23:56
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Для цього, чем ти займався решту днів?
24:00
S… Speaker 2 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Аааа, ну, мы можем провести все время в столице, пока я ходил какую-то хуйню, страдал там, по домам лазил, на кабаках играл там.
24:09
S… Speaker 2 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Ну, первый день, че, пошел, поиграл в каком-то ближайшем кабаке, а не Штефана, я хочу и разрушку, хотя, бляд, у меня такая хорошая сеструха.
24:18
S… Speaker 2 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
А им 18 есть?
24:20
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Нет.
24:22
S… Speaker 2 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
А 21?
24:24
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Нет.
24:26
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Им 17, наскільки я помню.
24:28
S… Speaker 2 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Ой, господин, мы только в льду ходим, ребята, блядь.
24:33
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Да, дайте почекать.
24:34
S… Speaker 2 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Ну, шо, пошел, поиграл в кабаках, пел, что, ой, жизнь моя тяжела, ой, дроу ненавижу от всего сердца я, как же одни противны нам всем, чтобы у них все было плохо всегда, вот так вот.
24:55
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
В твоих намаганнях заробити гроші на стороні кілька разів в тебе виникало...
25:00
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Это конфликты с другими бардами, которые уже приняли эти таверны.
25:04
S… Speaker 2 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Пускай лесом гуляют, ёпта.
25:07
S… Speaker 2 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Залякувание юзаю на них.
25:09
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Ну давай.
25:10
S… Speaker 2 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
С таким плечением мы быстро решаем...
25:12
S… Speaker 2 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Боже, блядь, только один, нахуй, я сейчас обрисую.
25:16
S… Speaker 2 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Так.
25:18
S… Speaker 2 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Сюда, блядь.
25:20
S… Speaker 2 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
20...
25:22
S… Speaker 2 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
20...
25:24
S… Speaker 2 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Господи, блядь, нахуй, дай боже мне сил.
25:26
S… Speaker 2 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
21, блядь.
25:28
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Виходить, таки, віджати місця виступів у інших бардів, які менш борзлі, ніж ти.
25:40
S… Speaker 2 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Да ещё, блядь, это плесень, столичная понаехала из сел сюда, ну, в принципе, я-то чё, я пронациональный хлопчик, а они, блядь, вообще мне не ровни.
25:48
S… Speaker 2 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Ты тоже приехал.
25:49
S… Speaker 2 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Я, хотя бы, большого города приехал, я, блядь, самым крупного города на юге.
25:55
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Там я лишался.
25:59
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Десь на четвертий чи п'ятий день, ти ночував в таверні Штефана, чи ти ночував де інде?
26:08
S… Speaker 2 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Так, конечно, там, я приходил, пьяный заваливался, рассказывал ему тупые истории, отпугивал всех его гостей, и заваливался, спав свою комнату.
26:18
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Десь на четвертий день до тебе прийшов Штефан, а він буквально прийшов до тебе десь в обид, коли ти ще спишь.
26:29
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
З похмельня, він приходит, тормошитит тебе, и такий, е, молтибис, молтибис.
26:37
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Я тебе по щекам, а він...
26:40
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Розвивайся.
26:44
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Нема мами, давай, вставай, вставай.
26:48
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Він ставе кухоль з жижою тобі біля ліжки, і такий, пей, пей, вставай, пошли.
27:02
S… Speaker 2 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Я проверяю, що внаху...
27:05
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
О, похмельне, пей, пей, залишаться з похмелья.
27:20
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Він не чекає, поки ти от дуплившся, підхоплює тебе під лікоть і тяне.
27:25
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
І тяне.
27:32
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Надо, дядя, надо.
27:34
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Дивись.
27:36
S… Speaker 2 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Крилка видала мені от відпусток.
27:39
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Ні, не ніяких відпусток, дивися.
27:42
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Він відкриває велику кімнату.
27:56
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Були гостю ви.
27:58
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
Для вас кімнату, на вас шестьох до цього були.
28:09
S… Speaker 1 ((Audio) 2026-03-22 15-35-50)
І вручає тобі на кімнату для своїх товаришів.

This transcript was generated by AI (automatic speech recognition). May contain errors — verify against the original audio for critical use. AI policy

❤️ Máte radi STT.ai? Povedzte to priateľom!
Zhrnutie
Kliknutím na položku Zhrnúť vygenerujete súhrn AI tohto prepisu.
Zhrnutie...
Opýtajte sa AI o tomto prepise
Opýtajte sa čokoľvek o tomto prepise - AI nájde príslušné časti a odpovie.