(Audio) 2026-03-22 15-35-50

7:34:36 8 speakers 122 chapters 8536 segments

Chapters

  1. 0:03

    Я помолюсь, чтобы она работала. Кому? Торо? Торо. Мартуро. Нормально? Нормально? Нормально? Да, норм. Всё, нарешті. Фонова музыка, а Катя? Чи каще не треба? Что он мог бы по записи? Тут, тут, тут. Да. Тут, тут, тут. Димас, ты Катю чуешь? Да…

  2. 5:00

    Комната, яка, скорее всего, была господарской, захарещена старыми ковальдскими инструментами и виробами. Ты проводишь первую ночь в чужом месте, но в безопасности с тех пор, как твоё родное место было спалено. Ты втратил друзей, ты втратил …

  3. 6:07

    Грок начинает задуматься над сенсом життя, адже, когда он вернулся после пригод, его стан этого дома, подверья, нагадал ему именно тот стан, когда он только пришел в это село. Дом стал занедбанным, много чего покрылось пилом. И Грок думает,…

  4. 7:10

    На этом Грок поринаю в сне, и через добрые 8 часов наступает новый день. Дружили из центра империи, из имперского города, в лис, боролися с культистами, воскресили дракона, виконали кубу квестов и завданий, про которые никто не просил, а та…

  5. 8:15

    И я думаю, Астра перед сном, трошки прибравшись в видуленной ему комнате, лягает и достаточно долго просто дивится в стелю, пытаясь взгумывать эмоции и вирт думок после всего, что случилось. И когда он находил умовную точку спокойно, он нач…

  6. 13:18

    Швиденько. Может, выберемся сегодня в место, забудем какого-то свежего горяча. Я вчера перед сном думал. Нам нужно перед тем, как устаканить эти думки и двигаться дальше, я бы хотел связаться с Молтирисом о том, что с нами стало. И я бы хот…

  7. 15:16

    У тебя есть письменные приладки? Это будет хорошо. На боре священника это было. У меня, если что, думаю, есть свечки, можно из них воск наполить. Воск? Нет, я думаю, напевно... А ты можешь свечками... Я возьму... Можно свечку, пожалуйста? Д…

  8. 20:31

    его воду, ну, если мне разрешает ДМ, я надеюсь, что его сегодня ебало кирпичи, существенно. А, кинь Д-20. Блядь, а преимуществом, нет? Нет. Потому что пыталась, удалась. Сейчас, ладно. Блядь, это Д-12, не надо мне Д-12. Боже мой, блядь, пож…

  9. 23:29

    И циван. Тебе дали половину грошей. Ха-ха-ха. Тебе дейсно дали 50. Ааа, и сколько я себе беру? 50. Ааа, ой. А колькам особисто дали їхні гроши? По 100. Для цього, чем ти займався решту днів? Аааа, ну, мы можем провести все время в столице, …

  10. 28:31

    Ти мені не платиш, в сміслі, бляд. Я ваш менеджер, я вам зарплату передаю. А чим вкрасить, що в мене? У мене є з собою, зараз скажу. Бутильяду. Чотири плаща. Ще один бутильяду. Магічний рог. Стати. Кольцо Лаклоріан. Грога. Блядь. Зогнивший.…

  11. 30:01

    Что ты делаешь? С тем, что тебе пришло сообщение. Да, ебать его в рот, конечно. Ладно. Он не опишет его прекрасную комнату за эти дни. Ну и... Опиши. Ну я тебя очеку. Но он может это описать вам, когда прийдет. Бля. Короче. В первую очередь…

  12. 34:59

    Не, с Брин. Легального торговца, до якого вы с игроком ходили, чтобы купить клик медведя. А, это я что, хотим вкрасти их? Да. Ты можешь сходить туда, и это такая мясная аврора с призмаком черного рынка. Пойдет. Вкусно. Вкусно. Я, короче, за…

  13. 39:59

    А вот леопардовые покрывалы... Хайпово звучит Пизду я хочу покрывало зебру Это вообще хайп А зебры? Такого нету? Нема зебры? Япарди и зебры живут в экваториальном климате Вы на биле экватора У вас не достаточно тепла для этого Причем похуй …

  14. 44:59

    Один бич Да, 1d4, ты не хочешь одиницу и двойку. Йо-моё, чё блин за чут, блядь, ай, сколько, 1d4, 2. Вони добряче так підзогнили. Двор морщится и такой, эээ, не. Ну ладно, потом найду кого-то, згоняй, пих, напишем. Потом, когда они пульси з…

  15. 49:59

    Зайцев. Да, блядь, ну я хоть знаю какая форма из комнаты, короче, стараюсь повесить этот гобелет с структующими рофельными зайцами где-нибудь по центру. Дивись, дивись. По центру комнаты. Дивись. По центру стены комнаты, да. У вас уся комна…

  16. 55:00

    Про спинку, блядь, организуют. Открывайте контракт. Ах ты вообще ни хуя не ма. А у меня есть только допуск, у меня нет контракта. В смысле, блядь, нас наебали что ли на деньги? Я сейчас на страйку, я сейчас на митинги стихий не выйду, блядь…

  17. 56:40

    Лучше. Почтовые голови преодолевают расстояние 500 км примерно за 6-8 часов. Хуя себе быстро. Вот именно. Скорее, в той же даньке спидвайчера уже буду звит Штефана. Гони сюда бабки, короче, блять. Вот тебе звит, вот по пункту написано, чем …

  18. 58:23

    і про що вона, в принципі, думає повертаючись додому після цих 5 років? Брі думає, що вона вже звикла, вшатайся де завгодно, тільки не дома. Тому, треба відпочити стабільним душем, усіма цими благами цивілізації, вонять широкі сны. Бо чесно…

  19. 1:00:09

    Там как раз вода есть. Она, скорее всего, между Валентором и твоим местом. Десь посередине. Тогда я первым делом зайду к ней, чтобы поделиться с ней своими открытями, показать свой шикарный гербарий, который я набирала за пять лет. Розпитат…

  20. 1:01:19

    Гласимонтарбо... Гласимонтарбо... Гласимонтарбо... Гласимонтарбо... Ты знаешь, эти слехи очень хорошо... Тебе не нужно думать, ничего не забывали. Ты обычно и идешь... дорогами, уже протоптанными... Милуешься природой, ходишь до небольшого …

  21. 1:03:11

    Я столько всего видела, побачила столько новых экосистем. Назбирала очень много растений в своей гербарии. Покажи. Ось мой гербарий. У меня гербарий. Далее я показаю, рассказаю про рослини, что я дозналася про их властивості. Где ты их изби…

  22. 1:08:17

    Отак ось зробити. Внимання, 3, 2, 1. Грок, що з каліком? Він йде з нами. Він летить в твої сумки, добре? Суха, я можу з сухаліка обратно лутануть. Ні, не можеш, тепер він з уроком. Суха, почимось краще на полу оркам, блять. А блять, тому що…

  23. 1:11:52

    Что ты, старый? Баба, помоги встать, колена уже не тримают. Сам вставай, что я тебя поднимаю, потому что у меня колена не болят. Женка. Гроки, дай лапу. Я беру его за руку, я так поднимаю. Тихо, тихо, тихо. Дякую. Что это за забор, Пав? Так…

  24. 1:14:04

    Он клоняется. Привет, парень. Яся Ханес. Привет, товарища. Он клоняется тебе по плечу. Я так просто не ловко. А ты что в сукне? Сочинник? Ображаете, ображаете релігийную людину. У нас тут релігийных просто не много, то я не знаю. Я перепрош…

  25. 1:19:11

    Як взагалі ти жив і працював в волонтолі? Я жив працював. У мене були, ну скоріше помічники, ніж колеги. Робив всякі замовлення іншим людям, так і жив. Окей. Твої помічники, чи вони працювали в кузні без тебе? Коли я там був, то не працювал…

  26. 1:22:43

    Довертаешься. Как ты деда звати? Ханес. Ханс – это мой помощник. Ганс. У меня звучит как Ханс. Ханес – это дед, а Ганс – это помощник. Человек. Него века. Возив все с пошуком вещей. Я тогда намагался трошки раскладывать по местам, что явно …

  27. 1:27:49

    на самом деле, это выходило довольно быстро, если вы знаете, что делать. И вы его вертаете, не то, что даже в нормальный вигляд, а даже явно другой лучше, чем было. До того времени вы помечаете, что дед с бабой просто стоять за углом и за в…

  28. 1:32:51

    которые я натягиваю поверх ромба. А какой сегодня день тижня? Робочий или вечерний? Скажем, там нет такого понятия, как 5 на 7. 5 на 7. Сейчас я скажу. Это 31 день с начала партии. Плюс-минус и вторг. А сейчас плюсов после того, как ты выле…

  29. 1:35:45

    Это плюс disadvantage будет до первого попадания по нас? Да, первая атака Астра, глядь, можно на выставку нести Горно работа, игрок. Горно работа Ви витрачаете еще где-то, наверное, одну в эту Малтирис Я Малтирис Папапапапа Он сходил до пив…

  30. 1:40:48

    А кольчужная сорочка, у которой 13 плюс модификатор справности, не дает перешкоди. Так и вправность скрытность? Ну да. У меня тогда будет 15. А кольчуга сколько дает сама по себе? Кольчуга важка. Важка кольчуга? Да. Есть кольчуга, а есть ко…

  31. 1:45:05

    Так, все. Тихо, тихо. Позакрывались нахуй. Что ты дальше? Идешь Штепана заебывать? Что, на зарплату я его развожу, да? Ну, ты планировал, да. Да? О, ну погнали. Так, у меня есть листочек. А, и потом в библиотеку я собирался. Точняк. Угу. Та…

  32. 1:46:08

    У вас есть ли это, товарищ? У вас есть ли это, товарищ? Давай! Да, подхожу к Штепану и начинаю исцелить. Так, много неуважаемый мистер Штепан. У нас наш полевой отряд добыл важнейшую информацию о месте пребывания его величества императора. …

  33. 1:50:54

    Сука Я могу про сейчас ебать все деньги, пойти купить алмаз и ебануть глифу варнинг на медведя, блядь, чтобы он нахуй взорвался, блядь Когда шлепон зайдет в комнату Что ты потом делаешь? Идешь в библиотеку? Да, иду в библиотеку... Ну, я име…

  34. 1:52:54

    Ты видишь? Там, где был крик, сразу под ним А Валентор имеет какое-то отношение к Валу или нет? Нет Ладно... Что-то интересную информацию о городе Валентор я находю, нет? Ты находишь информацию, что это одно из старших мест, заснованных люд…

  35. 1:55:32

    Ты ничего не находишь. Ты бродишь между дядами, перелистываешь купу книжок. Ни слова. Окей, я возвращаюсь к маленькому мальчику, который сидит неловко и робко за вот этой хуйней. Я говорю, слушай, дело государственной важности, мне тут надо…

  36. 1:58:12

    Да. Да. Ничего. Ну Винтакс про него мастер. Да. Дальше уже. Не, мы конечно сами отправим на него, я думаю, что это про драконьев. Как ты робишь Малтирис? Что робить Малтирис? Ну я могу еще раз пройтись и уже попытаться, пополагаться не на и…

  37. 1:59:29

    Я? Да. Сейчас, секундочку. Я пока все не думаю. Да. Я, что ты? Своя. Я иду. Після визиту до своєї наставниці и ночи в неї, где вона тебе нагодувала грохом, домашніми малиною. Готовайся. Мы же вегетарянцы, потому что мы проедем, наверное. Не…

  38. 2:04:30

    «Майло! Майло Бривер!» Она уже вернулась. Комбинезон, рабочий, весь до земли, руки все грязные, он витирает их обоотяг, и такой... До... У вас счастливое химейное возъединение, тебя затягивают в дом, сразу ничего не питают, всадживают за ст…

  39. 2:09:31

    У тебя прошло фул два дня. У Молтириса прошло фул два дня. У вас все еще обед, дай Боже. Вы просто заняты люди. Да, да, да. У вас дай Боже обид. Вы закончили на кузне в 12-13. Вы начали сапоги, прибрались в кузне, подлайштовали свои действи…

  40. 2:14:31

    в тебе было несколько, но они... Ну да, это я помню. Да. Тут маленькие риса подменяют. Порухайте своими. Что с Каликом? Он, где с вами, или остается в кузне? Ты ему даешь какие-то наказы? Я ему... Я смотрю, что хочет, ты делаешь. Может зайт…

  41. 2:19:34

    И хочу тебе дещо сказать, что ты должен стать самостоятельным и без моих указов делать все в городе. Скажи мне, пожалуйста, что это за безлад в кузне? Здравствуйте, господи. Я то вчора… Вчора… Було святое… Скажи… Було… Було… Було… Ну… Вчора…

  42. 2:24:36

    Не кридит, только ринит сама. Можешь сказать, Каллику хай покусает их. И хай, они будут выполнять свою работу. У него там один, да, четыре, да, мага. Вот. А у него отруйная сила, не? Шилу. Да. А в укусе нет? Да, в укушение. Прикиньте сняти …

  43. 2:29:36

    Гірке. Чи фруктове. Ні, фруктове мені не надо. Темне, гірке. Що? Вона відходить. Біяке. Я доастрю питаю. А вина у вас тут немає? Пити можна? Чи кисляк? Скажіть чесно. Кисляк. Тоді пива темного. Такий. Она келиком буквально открывает краник,…

  44. 2:34:39

    О, не, ну это солидно. Где то таке делают? В столице? Ого, ты туда не попадешь. Я сам не знаю где это. Ты что? Вибил чи что? Мабуть да. Жах який. А ты зачем-то вообще выезжал? Ну так получилось, что я выехал просто по припасу для кузни. А, …

  45. 2:39:43

    Відкривши для інтернетечку. Відкривши. Відкривши. Відкривши. Проблема с файлом. Мы закончим с вот этими описами. Перевести листа. Мы закончим с описами и тогда, напевно, сделаем перерыв, чтобы поесть. И потом уже пойдем на ваш шлях. Один до…

  46. 2:44:43

    Я так много начал сомневаться. Я вспомнил, как мы встретились. Как... Как началось... Ты сейчас не кажется, начнем с шахматной партии. Как началось... Наша дорога. Меня вела жага помсти. Я получил какие-то силы, направление от Бога. Я думал…

  47. 2:46:52

    Что, если... Это не то, чем я мог заниматься. Из детства... Сначала под примусом, потом по инерции. Я помогал отец лекарствовать старцев, воинов раненых. Я всегда помогал людям. Знаешь, Астра, как сказал один дед из нашего села, розумный. Я…

  48. 2:52:05

    Я напишу, если что. Была на эту лингу проходила, я слушала. Не то, чтобы я не была для инкотеншен, просто мне очень надо было на праздник. Ой, я бач, прошел. Ага, уже что-то смешное сказала. Я в реакции просто... Нет, ну короче, у нас прост…

  49. 2:55:00

    Мы ведёмся не так, когда... Моревнейших и более спокойных обстоятельств. Мне что-то, припомнил, держу, держать, чтобы не заражать, просто им всем играть. Я по всей лаймам ты маешь, если маешь сходы, то, чтобы простейше было.

  50. 2:56:56

    Димасово я забрал.

  51. 2:58:29

    Лавочка. Знаешь, как у поводения в перфект блэддинг-спот? Как я побачил всю лавочку под таверной электорей, я так и... Это перфект спот на пляже без держания. А вы думаете, в принципе любят за таким заниманием? В своём месте тоже же это дел…

  52. 3:05:00

    ой господи

  53. 3:10:20

    У меня еще один террин на балконе стоит. Критяки. Том, меньше. Ты же видел его. Все критяки. Все критики, да. Острого бургера в роте гостро. А один дом, который с местом находится? Мы отремонтировали за борщи, он сник. Взлився заточен. Поди…

  54. 3:15:00

    Ролять до конца партии, а не до сна. Окей. Потому что... Песня цієї разговоры под таверной, Горок и Астра вернулись домой. На наступный день... Вы проспалися, добрячая, не дышите на меня. Пожалуйста. На наступный день вы проспалися. Ви домо…

  55. 3:25:01

    Так, миссис Пенси, перед тем, как ты слиняла отсюда, не подскажи, как вообще в принципе можно добраться до Валентора, или где переночевать, или где тут у вас это, короче, хайвей шоссе до Валентора ближайшая находится. Вот она, вот она схит …

  56. 3:26:18

    Там Веслюк статурный. Да, да, да. Веслюк цивильный. Веслюк цивильный. Ну, то что? Я, пожалуй, пойду в ближайшие трактиры, облагорожу немножечко своим присутствием, если вы не против. За предложение, конечно, спасибо. У вас, видно, сразу доб…

  57. 3:27:21

    Неважно. По луэльфатиле. Неважно. Побредивши трошечки по місту, ти... Ну да, по одному из этих сельских местечок. Ты добредаешь до того, что виглядает, как таверна. Вона, в принципе, невелика. Там... Я знаю, что он всего не видит, а мне пок…

  58. 3:32:22

    Встречали людей розмовляючи з мишами. Дійсно, странні люди, сгласен. Але про драконів і дійсно інтересно. Видите ли, я начинайший драконолог. І зараз пишу свою дексертацию в Імперіумі. І про драконів мені інтересно услышати любі байки, поск…

  59. 3:42:28

    Вогонь. Что не началось? Не началось. Можно регулировать ситуацию дипломатичную. Вправленный. Да, да, да. Я уже знаю такие ситуации. Потом они начинают тебя трахать в уме и ты почему-то медленно умираешь. Хуй с ним. Ваншотнем этого пидора. …

  60. 3:47:34

    Да? Ну, вообще на все работает Хима Любая переверка 19 19? Ты попадаешь У меня 3d8 И 3d8 это сейчас будет урон от меча Просто у меня фиксированный шесть Никогда не меняется Но у меня 3d8 Из-за того, что меч горит Где мой d8 Где мой d8 И... …

  61. 3:50:37

    Что по финальному демеджу? Тогда 30, если не действовать, тогда 28 У тебя есть владение легкой оружием? Конечно, у рапира есть легкая оружие Так ты же мечом гостроти Рапира это не легкая оружие А, это фехтовально Ну думаю, да? А, сейчас у м…

  62. 3:52:03

    30 30 Триста Триста Триста Если владеет, можно выбрать Только для фейнис можно выбрать оружие Фейнивей Вообще пуху, если честно Хорошо, да, 37 Ты утеряешь... Нет, стоп, погоди Сколько у тебя чисто было в огняного демеджа? 17, по-моему, нет?…

  63. 3:57:04

    Ну и что мне остается? Снять я его никак не могу? Какой статус? Нет. Да. Ну что, я тогда махаю на него с надеждой на суд. Здесь только магические атаки. Нет, это настоящая атака. Нет, если ворог будет работать рядкий док, то я не всплываю. …

  64. 4:00:00

    Ты снова хочешь кинуть на магию? Опять? Я ж уже 20, а это мне поможет? Ну хорошо, враховывая, что ты там выкинул двадцатку, эти следы никуда не ведут, ты не можешь сказать, что ведут они куда-то или нет, но ты можешь сказать, что магия, кот…

  65. 4:05:20

    Круто. А как вам выглядело? Как дракон. Зелений такий, с крилами. Я балдею. И куда он полетел? В какую сторону от леса он полетел? Якщо хочешь, кинь мене инсайт. Интуицію. Бля, может, цена. Может, это дурвером я как раз крикал? Йопанно, что…

  66. 4:10:22

    Ага, сельская пыта. Ну, сейчас у меня после долгого отпочинка пардерское натхнение откадешилось. Сейчас мы наторгуем лошадь, подарим вам гроку, он и не обидится. Окей. Ну, как подарить? Блядь, а у него калик есть, пошел он нахуй, блядь. Сук…

  67. 4:15:22

    А как же это поймать? Мы же надо думать как мы Ну, может и надо, но я не буду Так, сейчас Секунду, я открыл Я как волчий против А не паршива Первый раз за такими зверьми Алло, правило номер два Я ничего такого не казал It's your imagination…

  68. 4:20:00

    Я и так могу, сколько занималась, потом 20, натурально. Я понимаю, что могу, тех самых тварей, на которые ты обманываешь? Это тебе хорошее питание. Вроде бы, да? Так. Ну, если что, перевернусь на что-то, мне не сложно. Ты прыгаешь в форме к…

  69. 4:22:22

    Сейчас у меня подождите. Есть такая идея. Пацюки раздвигаются, меня уже не видят. Угу. Я на дереве, поки, міцно схопившись, вертаюся назад. Угу. Стою на вход в нору ріст шипів. Окей. А воно закриває всю зону навколо нору, да? Воно, ну, так,…

  70. 4:23:39

    Подождите. Тоді я повинна, що? Сейчас. Мені треба їх загнать назад, щоб в межах десятих хвилин вони зайшли на... А, так якщо я почну ходити по полю, вони відлякаються і побіжать назад. Ви зі раді ми підіжми від себе хвилин. Просто не ж... Н…

  71. 4:28:40

    Оля, насправді ввезлася в конфликт с мафиозной группой, которую заправляет Дон Мишегодон. Брі перетворюються на людину, пацюки перетворюються на дракона. Это бонус на поваду. 60 древних червоних драконів. Там шире південь. А мы здесь белые …

  72. 4:33:42

    Блядь, мол, Кирис коня впав. Хорошо. Копій прилетіло 2 демаза. Копій ніби... А, ні, що атака потіла. Перша копія. Хорошо. Другі пацюки? 16. Ну, попали. Щас мы опять нареляем по мені чи по копій. Це прекрасно, надо було їх вбити. Копія зника…

  73. 4:38:42

    Он, получается, что ты там делаешь. Но он не высовывается, потому что он не мог. Он обычный хауфлинг. Поэтому он стоит за угла будинка. Он просто такой. Еще никто не откинулся в них? Нет. Сейчас мы их еще раз шатерем. Хорошо. Сейчас одиннад…

  74. 4:43:45

    Поджаренными. Я выбираю эти трупики. Иду с ними до нирки. Переверяю, что там точно никого нет. Там точно никого нет. Запихаю трупики назад в нирку. Окей. Одна криса, яка пішла сьогодні в лес, вертається. А там это побоище. Шматки ее товарищ…

  75. 4:46:01

    Я запьюжемчика с Валерянкой, чтобы заспокоить нервы, после такого Масакра Крис. Окей. Окей. Ты решила проблему с цимом? Умпрессию с этим пиздом? Нет. Это прям левелад, да? Мне так подобается просто цей контраст. Мы с Горком ремонтуем забор.…

  76. 4:51:04

    Инспектуем работу Ганса. Да. Чтобы он прям сильно исправился. Пять запопилочников. День заходитесь в Валентуре, и, я так понимаю, вы везде лазите в двух. Вот в один, уже на пятый день, вы пришли инспектовать, на сколько Ганс пофиксил свою р…

  77. 4:56:05

    Он дает тебе деньги и сразу бренчает по сторонам, проверяя, насколько хорошо он работает. Она работает и такая вот, да. Все, как всегда. Фаустинько, Люба, я тебе сыграю свою новую песню. Я прям чувствую себя новой людьей и он прийдет очень …

  78. 5:01:07

    Что это такое? Что это такое? Что это такое? Что это такое? Речитативно. Малтирис подходит до Грока и Астри. Нарешті возъединявши ваше чудесное любовное тирьо. Ура! Я уже вижу, как он приближается. Я думаю, что он подходит к вам сзади. Како…

  79. 5:05:16

    Астро таки. Хороший скос означает разговор, тихо, не привет, не здравствуйте, не уберите свой член от моего носа, а что затотуйте. Астро спочатку трошечки разглублений, дивится на панянку, помечает, я так розумію, заплетені квіти волосся, л…

  80. 5:10:16

    Демас, ты куда отпал? Закисуй Добра и Завки. Демас пишу. Это не я пропал. Да, что ты вилучил дискурт. Ты нормально чувствуешь нас? Запись уже там не выпал. Да, пишу. Зайбись. Здравствуйте, дай историю. Чи доводилось вам чути про роздилене м…

  81. 5:15:19

    Переборщил. Друзья, что же так неаккуратно? Не можно с пивом летать. Астра встает, втирается, втрушается, сидит за столик, ничего не было. Так, до этого требуешь трошки запутать. Певно, что так. Мне Рубя много рассказывала про растения, про…

  82. 5:20:22

    Ну, допустим, да. Может быть перевага, потому что ты много времени проводила с... О, 18! Ты сгадаешь, что наставница буквально один раз сгадывала про шлях древних, когда вы с нею ходили на одни руины на берегу... на Узбережье, приблизно нед…

  83. 5:25:00

    У меня тут скотина такая... Чё ещё интересного? Да, всех наших друзей проведал. Ну, Пих и Штефана. Ну, почти друзей. До речи про Штефана. Ты сидился, попал, играл... Что там я ещё делал? Что-то там торговал. Я надслал звитым по ратрукции. А…

  84. 5:26:04

    Я знаю, какие рослины. Ты ведёшь нам наши деньги? Ну, они у меня в воле безопасности. Держите, заслужили. Работали, потели, потели. Вот мешочек раз, вот мешочек два. Я перераховываю гроши в мешку. Все претензии недостаточно, Штефан. По 100 …

  85. 5:27:09

    А, я нашла. Нет, я не очень заинтересована на интервью. Просто, если я вижу какой-то фитальный взгляд, то моя ответственность будет, ох, виноградники приносят хороший продукт в этом году. Да, мочевья тоже много накував. Нема ніякого зацякав…

  86. 5:28:12

    А, тогда все забили. Ну, что тогда... Ну, я как бы немного не понимаю, почему первая попавшаяся в Паролорослихов берем с собой, но в принципе знаю, как мы познакомились. Ты дознаешься еще про шлях древних в столице? Вообще нихуя. Тут это на…

  87. 5:33:13

    улюбленного коня, который вывез тебя из палающего села. Ты вспомнишь, держа в руках седло, ты на секунду занудишься в спогади. Спогади изменяются из веселых, где ты вперше пытался залезти на коня, где ты вперше проехался голубом на нему. Ви…

  88. 5:35:17

    Я это, в основном, и сделал. И оставался без еды. Вновь обратиться к тебе в руках это самое седло, которое ты снял и забрал с собой. Ты возвращаешь из своего нового дома. Знайди нового коня. Тихонько соби под носом бурмачу. З чем прийшов, с…

  89. 5:40:18

    То, чем я могу допомогти? Слушайте, у вас такий хороший дом. Это вы сами за ним доглядаете? Так. Скажите, пожалуйста, может вам нужна какая-то помощь? Да нет, я с усмем могу впоратись. Вона поднимает одну из рук. В ней есть различные татуир…

  90. 5:41:55

    Надо просто растопить лед. А ты продолжаешь сидеть на кони, когда говоришь? А что, можно так? Ну да. Или я в помещении, не на кони. Она вышла до вас на улицу. Ну тогда да, я на кони. Это показывает поведенный уровень неповаги. Она же вышла …

  91. 5:44:08

    Вона... Открывает дверя в дом и запрошу вас зайти. Я с радостью захожу. Так. Я вообще взлетаю персо. Ви розсидаєтесь в ней. И будинок обвішаний засохлими травами, свежими травами, з-під віконня рослини, що ростуть на дворі, залезять прямо в…

  92. 5:45:36

    От 20 до 200-300 где-то там. Я скажу, что я знаю много про шлях древних, но могли бы вы мне рассказать, что самое вам, напророчивши почвы? Кисельные реки, молочные берега. Это пойдет? Так, мы, наверное, могли бы вспомнить, что самое нам ска…

  93. 5:46:54

    Что будет? Да. Так, кажется, я вспомнил. Мы шукаем, певно, особу. И Шепочучий сказал, что если мы решим его найти, то нам доведется пройти шляхом древних и сделать совсем не то, что нам бы хотелось. И он сказал, что если нам станет от этого…

  94. 5:49:04

    Доброе. Теперь то, что я скажу, не должно быть для вас шокающим. Тир – это остров. Нет, это нет. Вона, скорее всего, все рассказала. Может, именно это и позволило тебя пойти исследовать мир. Потому что он больше, чем кажется. Тир – это остр…

  95. 5:54:08

    Я думаю, вже мало для кого секрет пробудження Дурвірума. Або виходить, що секрет. Ти вже другий раз розказуєш ці інформації, ці слова вже мало для кого це секрет, і ніхто не говорив. А й він там п'яні вомжухи в селах вже бачили. Ну, в общем…

  96. 5:55:22

    Так что, я больше ничего не могу помочь и свои возглавия выпали. Ах, смачно. Минус – это причарование, которое было до того. Что ж, тогда мы, Лапані, не будем мы и вас затримывать, а пойдем по своих очень важных вещах. Ваша ученица высловыв…

  97. 5:57:52

    Нормально. Доброе, я вытремлю еще один поход. Андроида просто тут лишаем, туде. Малтирис, может, у нас пенни по нас, да? Я, может, у нас с четвери не все равно розумеют нашу мову и так, и без розмовы. Дейти, да, дейти, да. Кроме на москве н…

  98. 5:59:19

    Брю до первого. А то я свой полет не відновлю. Нет. Давай я облупся. А я как уда? Бибел, Д, Е, Р, Р. Проперед, наверное, Дайстрей, наверное. О, вот так вот. А ты верно, я не буду убрать? Ей дуже важко буду прибрать. Столанхенджик. Столан, н…

  99. 6:04:20

    Нет. Пу-пу-пу. У-у-у-у-у. Нема на кого кастануть. Сколько лет не мало. Ну да. По цикке я уже перемогла на днях. А, еще одного забуду. У меня есть значение на життя, но у меня нет выявления на життя. Вы заходите в середину коло? Ну я потопта…

  100. 6:09:35

    Чего? Я ждала тебе. Я тоже хочу, но я не слышала. Лето. Ви чуете кликотання зле? А тогда игроку в обличье лытае крилая истинка, похожая на курку со змейским хвостом. Она влетает игроку в обличье. Продолжение следует... Хе-хе-хе-хе. Эээ... Н…

  101. 6:14:36

    Все, я вернулась. Шотик, шотик. Катрик. Я кастую заклинание третьего левела. Ага. Называется заклинание slow. Левела. Левела. Субтитры делал DimaTorzok Продолжение следует... Замедляет скорость передвижения моба на половину, вешает ему штра…

  102. 6:19:36

    Сколько? Три. Злітає вниз і знову кусяє грока. Де б вона заєбала? Мене трогаєм. Грок я тебе не знаю. Але можливо я тебе посилю. Я тебе думаю. Дякую. Я даже буду этого часа. Польота пытается лететь и куснуть тебя куснуть тебя куснуть тебя, н…

  103. 6:24:39

    Детенча. Детенча номер 2. Дальше. Бр Rainча. Да. Настенькое билка. По иду. Тогда оно использует все свое место без атаки, чтобы переместиться на то дерево, где была его мать. А они что, за ней центральны? Да, вот эта дальняя. Будет. А? А я …

  104. 6:29:40

    Сейчас. Когда 100-то в первый захід входить в область заклинания, або начнет там хід, то гортается примарным поломнём. То есть, ну, на початку свого ходу, они будут кидать. Теж рядки-дки. Так. И... И кинь, будь ласка, рядки-док с предностям…

  105. 6:34:46

    Сюда. Я обратился до тура. Тому я использую божественный канал. Хорошо. Чтобы нанести максимальный damage от этой атаки. И сколько это у нас? 40 дамага. Ого! Ну это не 3, конечно. Это моё одно использование божественного канала. У меня оста…

  106. 6:39:50

    Окей, тогда сначала кинь Обычный дамаг Да Д12 плюс четыре, а, и один Д6 огняный из-за татуирования. I like it! Грок cooking. Сколько? Хуйово, да? Три. Завальдого? Да. А сколько одиночки выкинули? Да. Сука, я все сфоткалю. Тебе еще рейдж, на…

  107. 6:44:52

    Шесть плюс четыре десять. То в начале это. Тихо, тихо, тихо, десять. Это с бонусом от оружия и огняным дамажем? Да. Это весь, хорошо? Да, это суммарный. Хорошо. Так, еще раз выходит, да? И опять это ивент с ровки, да? Да. А мы едем. Я думаю…

  108. 6:49:52

    А, три. Ой, сори. Круто, но у меня есть для тебя плохая новина. Какая? Надо машить назад. Даааааааааааааааа, бляда она художила А стоп, Будя же не атаковаяся Наверия ты могла сама кинуть кидок Бо это статус на ней Это не атака Будя вообще м…

  109. 6:55:04

    Ну, просто я ее точно не добью с одного стола, так что надо спасаться. Я оставлю отзеркаление. Отзеркаление и все, и далее хит Астра. Астра? Астра, немного понизичный минулым ударом, начинает злиться и потом такой... Тори направ, направ мою…

  110. 6:56:30

    Нет, нет, нет. Ты от меня не тякаешь. Ты от меня не тякаешь. Мы еще не закончили. Нода линейка? Там Маринша ебанутий. Я снова взводю руки до неба. И направляю действию блискавку. У меня коллег инфактивный. Поэтому я не просто выспал, просто…

  111. 7:01:34

    Тогда Додатковой действией я достаю своего метательного списа. Вот. Який, по-ручски, отруяный. Прокинь, Дидиджа. И кидаю поти слухи. Нет. Поддержи, ты ступерешь! Так вона и так на него уже насилилась. Труп он, наверное, на грязь. Он хотя бы…

  112. 7:06:37

    А не За что он вот это все отримает? Если ты держишь Стан Рестрейнет Скажу сразу Что если ты Провалишь Другий ряд киток То есть когда дойдет до тебя черга Ты провалишь ряд киток А ты его провалишь Нужно быть Unconclusions Unconclusions Нева…

  113. 7:11:39

    Я так понимаю, что концентрация на створение хмар идет. Оскільки хмара висит, то мне не нужно концентрацией. Не знаю, по опису спелу... Ну, я могу... Можу кинуть в меня... Ну, давайте додамо, что типа... А, хмара стае моей, да, точно. Я бер…

  114. 7:16:40

    Кто там наступный? Молтирис. Молтирис. Ну, я конечно могу погеройствовать. Я дохожу до этой тварюки хоть немного. Да, запросто. Пиздец. Я могу признать ее спрей в карст так, чтобы не задеть никого кроме нее. Да, да. Ты можешь обойти так, чт…

  115. 7:21:44

    Какие? Дексу Справность с кодом, все еще да Воно не проходи Эмэйзинг Давай это четыре кантинадцять Дякую Дай бог Ох Ну, если шо шоа стремится По-моему, это самое сделает Одинадцять Как ты хочешь это сделать? Ура! Ура! Ура! Ура! Я не бесполе…

  116. 7:25:16

    19 выкинул на историю. У меня на выживание 26. 26. 19 недостатньо. 20, потому что у меня историю плюс... На 20 вы догадываетесь, что имеют какие-то реагенты, возможности тела самой Истоты. И Брин на выживание згадывала, что наставница учила…

  117. 7:26:21

    Из тела, может. Из тела, может. Из тела, может. Косает она зубами. Аааа. Ты можешь... Давай так. Я могу дать тебе с перевагою на бельюцину кинуть. Окей, давайте. Так. Ты можешь Гайденс на кидать, если хочешь. Гайденс и Инстерейшн, если хоче…

  118. 7:27:55

    Лови еще один бардик. Бринь швиденько с матери отколупирует залози, робит бальзамчик и растирает Грока над этим. Петрификация. Мы не будем враховывать тот факт, что до верхней частини тела воно не дотягивается. Ты упав. А, я же упав. Так по…

  119. 7:29:33

    Ах ты... Совсем понимаешь, как оно реагирует на свое новое имя. Но в тебе появляется столькое чувство, что если ты похож на крик его матери... Покличешь его в межах этого леса, он до тебя прийдет, если он будет в межах высягаемости. Можешь …

  120. 7:34:34

    Да, честно говоря, просто... Ты можешь забрать у кого-то?