第二次作业11A-音频
Apr 16, 2026 02:26
· 2:35
· Chinese
· Whisper Turbo
· 4 speakers
ਇਹ ਟਰਾਂਸਕਰੀਪਟ ਦੀ ਮਿਆਦ ਖਤਮ ਹੁੰਦੀ ਹੈ 6 ਦਿਨ
ਸਥਾਈ ਸਟੋਰੇਜ਼ ਲਈ ਅੱਪਗਰੇਡ →
ਕੇਵਲ ਵੇਖਾਓ
0:01
S…
Speaker 3 (第二次作业11A-音频)
课文一,叫错了也没什么,王力,我们应该怎么称呼你的家人?
0:11
S…
Speaker 2 (第二次作业11A-音频)
这个容易,我爸我妈,你叫叔叔阿姨就行了,其他人嘛,我怎么称呼,你就怎么称呼。
0:23
S…
Speaker 1 (第二次作业11A-音频)
恐怕没这么容易吧,错了多丢脸呀。
0:28
S…
Speaker 2 (第二次作业11A-音频)
你不是中国人,一点小错没什么。
0:31
S…
Speaker 1 (第二次作业11A-音频)
这事儿不好说,那天我跟同学去吃饭,同学喊了一声小姐,服务员就不太高兴。
0:42
S…
Speaker 2 (第二次作业11A-音频)
你叫小姐,不如叫服务员,直接称呼职业应该不会出错。
0:50
S…
Speaker 3 (第二次作业11A-音频)
这可不好说,直接称呼职业会不会不太礼貌?
0:57
S…
Speaker 3 (第二次作业11A-音频)
比如说,售票员啊,出租车司机啊,他们恐怕会不高兴吧。
1:05
S…
Speaker 1 (第二次作业11A-音频)
叫老师怎么样?
1:07
S…
Speaker 1 (第二次作业11A-音频)
电视节目中,主持人就经常叫别人老师,他们不见的都是老师吧。
1:14
S…
Speaker 2 (第二次作业11A-音频)
对那些年龄大,有知识的人,我们叫老师也可以。
1:22
S…
Speaker 3 (第二次作业11A-音频)
那我以后不知道怎么称呼的时候,我就称呼老师,反正他们的汉语都比我的汉语好。
1:32
S…
Speaker 2 (第二次作业11A-音频)
那也不见得,对那些有官职的人,你称呼职业,称呼老师,不如称呼他的官职。
1:43
S…
Speaker 1 (第二次作业11A-音频)
哦,难怪我经常听到张经理,李厂长,王总经理什么的呢。
1:52
S…
Speaker 2 (第二次作业11A-音频)
另外,副的官职,你叫他副厂长,副经理,不如把副字去掉,这样更合适。
2:02
S…
Speaker 1 (第二次作业11A-音频)
哎呀,那我将来跟中国人打交道的时候,说什么也得记住他们的官职。
2:11
S…
Speaker 3 (第二次作业11A-音频)
不过,我还是有个问题。
2:14
S…
Speaker 4 (第二次作业11A-音频)
什么问题?
2:16
S…
Speaker 3 (第二次作业11A-音频)
又是官职,又是职业,又是年龄,这么复杂,我不出错才怪呢。
2:25
S…
Speaker 2 (第二次作业11A-音频)
这是中国的叫法,还有一种西方的叫法,直接叫名字,反正你是西方人。
This transcript was generated by AI (automatic speech recognition). May contain errors — verify against the original audio for critical use. AI policy
ਸੰਖੇਪ
ਇਸ ਟਰਾਂਸਕਰੀਪਟ ਦਾ AI ਸੰਖੇਪ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਸੰਖੇਪ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ ।
ਸੰਖੇਪ...
ਇਹ ਟਰਾਂਸਕਰੀਪਟ ਬਾਰੇ AI ਨੂੰ ਪੁੱਛੋ
ਇਸ ਟਰਾਂਸਕਰੀਪਟ ਬਾਰੇ ਕੁਝ ਪੁੱਛੋ — AI ਸਬੰਧਤ ਭਾਗ ਲੱਭੇਗਾ ਅਤੇ ਜਵਾਬ ਦੇਵੇਗਾ।