(Audio) 2026-03-22 15-35-50

7:34:36 8 speakers 127 chapters 7617 segments

Chapters

  1. 0:03

    Я помилюся, щоб воно працювало. Кому? Торо? Мартуро. У нас нормалість. Нормалість? Все, нарешті. Фонова музика в Макаті? Чи краще не треба? Що воно по записи? Димас, ти Катю чуєш? Так. А Катя вона чує? Так. Отміч. Роди. Можна? Що таке воно?…

  2. 5:00

    Кімната, яка, скоріш за все, була господарською, захарашена старими ковальськими інструментами і виробами. Ти проводиш першу ніч в чужому місці, але в безпеці з тих пір, як твоє рідне місто було спалене. Ти втратив друзів, ти втратив батька…

  3. 6:08

    Грок починає задумуватися над сенсом життя, адже коли він повернувся після пригод, його стан цього, скажімо так, дому, подвір'я, нагадав йому саме той стан, коли він тільки прийшов в це село. Дім став занедбаний, багато чого покрилося пилом…

  4. 7:13

    На цьому Грок поринає усни, і через добрі вісім годин наступає новий день. Дружували з центру імперії, з імперського міста в ліс, боролися з культистами, воскресили дракона, виконали купу квестів і завдань, про які ніхто не просив, а також …

  5. 8:18

    Я думаю, Астра перед сном, трошки прибравшись в виділеній їєму кімнаті, лягає і досить довго просто дивиться в стелю, намагаючись вгумувати емоції і вир думок після всього, що сталося. Коли він знаходив умовну точку спокою, він починає дума…

  6. 10:00

    Таким чином за ніч він отримує сполсенді. Я сподіваюся. Астра, знаходясь в бані, живе свої лучші дні життя, зараз все люто чихає. Ха, чі! Ой, а? Хто-хто-хто-хто сказав? Моє іллю произнес? Полна баня оборачується на Астру. Война молтирюся. Я…

  7. 11:10

    Я в цей час починаю трошечки приводити свій дім в порядок, може щось там прибрати, розпаливку з цього, щоб може приготовити щось свіженького на сніданок. А також хотів би кинути «Спаскидок мудрості», тому що у мене татуювання. Складність… У…

  8. 12:48

    Я думаю, що побачивши зранку Астро, гроб застане його на кухні, підточуючи ті залишки соліні, які ще залишилися з вчорашнього вечора, Насправді перед тим, як виходить, ранок-грок. Ранок-ранок. Ой, я так чудово виспався. Здається, такого сну…

  9. 15:17

    В тебе є письменні приладдя? Ви ці будь-ка шіна. На борі свіщені картиці були. У мене, якщо в шо, думаю, є свічки, можна з них воску напалити. Воску? Ні, я думаю, напевно, я не маю. А тоді ти можеш свічками... Я візьму... Можна свічку, будь…

  10. 20:13

    Ну він знає, да Ага, зрозуміло, просто не позорьте, блядь, городе ельфське ім'я Не приплетайте за дроу, будь ласка, я... Канда рейсисон дин Так ти сам не ельф Тихо, не порибавайте Не порибавайте Так, во-первых, я посыпал шефону, поки він сп…

  11. 25:16

    Так. Сюди, блядь. 20, 20, хтось, блядь, нахуй, дай, боже, мені силу. 21, блядь. Виходить, таки, віджати місця виступів у інших бардів, які менш борзлі, ніж ти. Да і що, був, це плечення столична понаєхала із сіл сюди, ну, в принципі, я-то ч…

  12. 30:00

    Так, дякую. Що ти робиш з тим, що тобі прийшло повідомлення? Таааа, їбать його врод, звісно. Ладно. Він не опиши кон прекрасу в кімнату за ці дні. Ну, опиши. Ну, я цього очікуватиму, але він може це описати вам, коли прийде. Бля. Коротше, в…

  13. 32:59

    Колоте. Воно починає від трясіння світиться. Воно відкриває знову. Каже. Кидайте. На. Золотих, будь ласка. П'ять. Мол, ти різдом чаю. За таке діля не жалко. Ну так повнолітня жінка. Так. Вітильничек готовий, так? Так. Отлично. Перша вещь го…

  14. 38:00

    Що? Ти руку піднімала. Так, ну ти ж не знаєш, що Брін знайшла назавжди. Ну так, ти і Шаліс, і Брін теж маєш якось прикрасити кімнати, бо ти думаєш, що вони вернуться. Не, ну вона руку піднімала, думала, що ти хотіла сказати. Я це і хотіла с…

  15. 48:01

    Айтем фрейм, як із Майнкрафта, блядь... Блядь, забуду, не приводиться Блядь, то есть у нас нет механики крафта Майнкрафта, да? Емейвін Ваша кімната... Ваша кімната, це такий невеликий квадратик Де стоять три ліжечка біля якого є тумочки Три…

  16. 50:10

    Дивись, дивись По центру стіни і коментар У вас ось усьо комната двері, дві стіни голі внутрішні, з довжних підтрилішка і напротів велике вікно Короче, будь каштора, похуй Окей Дальше. На паралельній стороні, боже мій, Межу двома кроватями …

  17. 55:02

    А це взагалі ніхоя нема. А у мене є тільки допуску, у мене нема контракту. В чому, блядь? Нас наєбали, що ли, на гроші? Я зараз на страйку, я зараз на вітуги стихій не вийду, блядь. Вам зарплату дають після звітів. Ти, про що ти будеш звіту…

  18. 56:03

    Дай дейні. Якщо буде висить голубь, але в теорії є, якщо він там ще день-два тусуватиметься, то мій голуб прилетить з избитом, де я пара троється. Я обращаюсь к древній бібліотекі. Мене, чому-то, очень захотелось почитати скорость полета го…

  19. 57:08

    Окей. Блядь, ти мене відповісти на питання, чинец, сука? Да, да, я попіздую, тільки Дані Штефана на бабки розвиті. Нєт. В смысле, блядь? Блядь, я сказала скіп. Закрися. Брі, брі. О, да. Нашечки на раніший час. До речі, в себе десь намалюват…

  20. 58:28

    Брін думає, що вона вже звикла шататися де завгодно, тільки не вдома. Тому треба відпочити стабільно йти тим душем. Всіми цими благами цивілізації вонять ще років. Або, чесно кажучи, вона вже розуміє, що вона покрила ще не всі місці. Вона в…

  21. 1:00:01

    Вона не в місті у вас живе, вона недалеко, ближче до узбережжя, трошки в лісисту місцевість. Там якраз вона є. Вона, скоріше, між Валентором і твоїм містом. Десь посередині. Тоді я першим ділом зайду до неї, щоб поділитися з нею своїми відк…

  22. 1:01:20

    Гласі Монтарбо. Гласі Монтарбо. Уже бачити на горизонті Гласі Монтарбо, ти звертаєшся зі своєї доріжки, заходячи в більш лісистому місцевість. Ти доходиш до доріжок, які ведуть до Валянтора, і з них теж звертаєш в ліс гушевану. Ти знаєш ці …

  23. 1:03:11

    Я стільки всього бачила, побачила стільки нових екосистем, назбирала дуже багато рослинок у свій гербарі. Покажи. Ось, в мій гербарі. В мій гербарі. Далі я розказую про рослини, що я дізналася про їхні властивості. Де ти їх збирала? Так, бо…

  24. 1:08:17

    О, отак ось зробити. Внимання, 3, 2, 1. Горок, що з каліком? Він іде з нами. Він летить в твої сумки, добре? Слуха, я можу все каліки обратно лутануть. Ні, не можеш, тепер він з уроком. Слуха, почувався краще на полу оркам, блять. А блять, …

  25. 1:11:54

    Що ти, старий? Баба, допоможи встати, коліна вже не тримають. Сам вставай, що я тебе піднімаю, тому ж в мене коліна не болять. Жінка. Грок, дай лапу. Я беру його за руку, я так піднімаю. О, тихо, тихо, тихо. Дякую. Що це в тебе за бор пав? …

  26. 1:13:09

    Справжній. Це ящерка. Це дракон, сам ти ящерка, стара вже, очі протри. Він протирає свої окуляри, я такий. Ну, то я очі протира, то що з твоїм оком? Баба, ти бачиш, що в нього з оком? Та бачу не горлень в ухо. Металеве воно. Слухай, ну це д…

  27. 1:18:10

    На кузню. Горок, я звісно не релісник, але давай візьмемо побільше інструментів, може трохи землю підрозкопаємо, викручуємо залишки старих столбчиків, а трохи все це підтримбуємо свіженькою землею, і зробимо на свіжо нормально? Хай себе, ха…

  28. 1:20:18

    Сталі, вуголь. Йома, я боді. Сиве кузні, звісно. Ну, ти приходиш в свою кузню, в муніципальну кузню, в якій ти працював. Ти бачиш, що частково в ній хтось явно працював. Мабуть, це тий півничний хан. Є. Ідбурний хан. Людина. Це такі доволі …

  29. 1:21:33

    Ну, я ходжу по кухні і бурчу, блять. Я сказав по кухні. По кузні. Хожу по кузні, кажу, блять, що щепцами стало. Йома йо, блін. Десять ранку тут вугліша не киплять. Астре просто ходить ззаді і такий, та-да, погано. Незбавило. Кажу, а це що, …

  30. 1:26:34

    А, то шо, Горок. Зробимо тут діду по-нормальному. Ну, я думаю, ми витратимо якийсь час, щоб зробити якісно. Нормально. Влаштуєте той забор на нормальний місць. Вирівнюєте його. Підбиваєте гвоздями те, щоб відпадало. І 15 насправді роботи. Я…

  31. 1:31:40

    У нього пузарі з молока з носа Будь здоров Астра бере платочок І вторе йому обличчя Платочок потім спалити Баба з дідом дивляться на вас і такі Аналог ращення Що вони там роблять По дереву постучать по забору Астра вращається Скільки там пе…

  32. 1:35:00

    Їх відчищаєш, лагодиш те, що там могло зламатися, і ви маєте обидва на свої доспіхи Disadventage на першу атаку, погодом. Це буде працювати один раз, я собі дуже захочу. Це плюс Disadventage буде до першого попадання по нас? Так. Перша атак…

  33. 1:36:06

    Гарна робота, гурок, гарна робота. Ви витрачаєте ще десь, мабуть, годину на це. Малтирис. Я. Малтирис. Па-па-па. Малтирис ходив до пів, залози вона очікувано не купила, бо вони гниють. Що ти ще від неї хотів? У мене тут є все цибінові гриби…

  34. 1:41:09

    Так Є кольчуга, а є кольчужна сорочка Кольчужна сорочка Це легка Подожди, у мене серйозно питання к тому, хто це баланс З хуяли, кольчуга важка Що дебіла ще була? Блять, це купа металу Я все нахуй воно важке Не, купа металу, це тяжелая блад…

  35. 1:45:05

    Так, все. Тихо, тихо, позакривались нахуй. Що ти дальше? Йдеш Штепана заєбувати? Що, на зарплату я його розвожу, чи що? Ну, ти планував, так. Так, о, ну погнали. Так, у мене є листочек. А, і потім в бібліотеку я збиралася, точняк. Так, щось…

  36. 1:47:06

    Не, це інший. Я звіт відправлю голубом. Відправив? Так, від Штефана прийшов, чи Молтиреса. Ми ж звіт взагалі не відправили. Не, відправили. Ви знаходитесь трошки назад по часу, ніж Молтирес. Так, ну, типу, я думаю, що після того, як ми зайн…

  37. 1:52:08

    И если я ищу Типа, в первую очередь мне нужно найти информацию о Валенторе Я иду, типа справочник, типа Места та селища Нашого прекрасного империума Тут можешь навіть не кидать Тут ты дуже швидко С легкостью находишь Кілька Кілька мап Де є …

  38. 1:57:36

    Валентор? Я справді, пане, я не можу вам допомогти, я не знаю. Так, ніхто другое не знає нічого подобного, да? А є ли какие-то у вас другие люди, которые связаны с историей Валентора, или що-то подобного, книжечки і тому подобного. Ні-і. Ні…

  39. 2:02:38

    Відкриваючи круглі такі двері, ти знаходиш всередині твою маму, яка перевіряє одну із супілок, яке вона робила, з сумнівом дивиться на неї і відколупує ще трошечки отвір, щоб зробити більше, щоб зробити чистіший звук. Вона чує дзвоник, підн…

  40. 2:05:57

    Піши посівку, Архе. Давай, не надо. Так звані травми в ДНД. Скажи, як проходить твоє воз'єднання з батьком? Я знаходжу момент, щоб все-таки склинутися і так само, не даючи вставити слів, розказати свої. Найцікавіше, я трошки згладжую якісь …

  41. 2:10:58

    Приносите нову Горок В будинку Ще для тварин Конюшні немає Типу сарай Де ти зберігаєш сідло? В домі В домі А де горок зберігає свій вогонь? В сарай, ні? Ти нахуй вогонь Це жарт приспалений сирий Неважно Якщо ви Якщо ви не прибираєте одразу …

  42. 2:15:00

    Я дивлю, хай що хоче ти робиш. Можна зайти зі мною, якщо не хоче, то хай сидить на дворі. Добре. Я йду за тобою. Добре. Сміливо залітаючи туди, куди йому хочете. Ви заходите в таверну. Там кілька стилів. За великою бочкою наливає пиво госпо…

  43. 2:20:00

    У Педро було свято, а потім на ранок я прийшов працювати, і воно щось все так з рук валилося, я перерв... У мене обід. А сьогодні ти чим займаєшся? Обід у мене. Обід? Він все, мабуть, вже два тижні цей обід. Два дні. Так, слухай, давай на с…

  44. 2:25:00

    Так. А у Кусі нє? Прикиньте зняти алкоголь на Труїні і зразу зробити. У нього три атакі. Два Кусі і одна Жало. Ви позбулися Ганса з Педро. І роботи. У вас тепер є вільний стіл. Але у вас є вільний стіл і один келих пива. Наскільки він повни…

  45. 2:30:00

    А, келиком буквально відкриває цей краник, він так починає поширкати, наливає в нього пиво І по бару його до вас прокатує, один келих, потім другий келих і третій Закриваєте, а третій кому? Мені Не сумнівалася Астра дістає два срібника, кла…

  46. 2:35:00

    А ти за чим-то взагалі виїжджав? Ну так вийшло, що я виїхав просто по припасу для кузнів. А, і що? Привіз? Ні. Що то буває за цей вибиттєм? Так, як то буває. Дорога закрутилася туди-сюди. І ось ми вже в якомусь бреду. В голодинах вашого ліс…

  47. 2:36:36

    У дим? У тебе майже ростуть, так? На дереві? Під ним. Ну, там багато чого там росте. Там і жолоді. І шишок там багато. Ну, і шишок. А ще вони, короче, жолоді на золото проміняли. Ну, не на золото, а на дорогі цинні камні. Прикинь. А ось ти …

  48. 2:41:37

    І піднімається на гуру по ступенечкам Вона там відправить за твій лист Ти після цього повертаєшся до уроку? Так Я думаю Ми травили байки до вечора Я думаю Ми травили байки до вечора І непогано так Піднапилися Можливо ми замовили ще не один …

  49. 2:45:58

    Це так дивно. Пройшов місяць, а мені здається, що пройшло вже кілька років. Так багато подільно відбувалося зі мною за роки перед цим. І я думав, чому я йду далі, чому я роблю наступний крок. Невже все, що я робив, було для того, щоб знайти…

  50. 2:47:12

    Знаєш, Астра, як казав один там дід з нашого села розумний. Я твой дід. Помста призводить до ще більшої помсти. І цей круговорот помст ніколи не закінчиться, якщо ти його сам не закінчиш. Тому ми треба мститися людям. А те, що ми зараз роби…

  51. 2:49:03

    На слові дракон Калік злітає з фонтани, сідає між вами і такий... Я вважаю, це ти хороший хлопничок. Ти не створиш туб людям проблем. Я думаю, якщо ми вже взяли на себе ношу відповідальності іти вирішувати ці проблеми, боротися з цією навис…

  52. 2:55:00

    Ми відбуваємся не так, коли... Бередніших і більш спокійних обставин. Мені щось припомдаю, що тримати, щоб не заважати, просто іншим грати. Якось лаймом ти маєш, якщо маєш споди, щоб простіше було. Їдемасово я забрав. Лапочка. Знаєш, як у п…

  53. 2:58:50

    Нагоріло, то горіло. Угу, і все з молодих зброїли. А там бідрівалася. Бідло. Ми спать є япись. Були в ДНД і відіграли ту сцену, яка сталася поза кадром з Генрі. Ніякого хорніх плану. Просто ми провели цей діалог, щоб вирішити з кінцями, що …

  54. 3:05:00

    Ой, господи, обділась.

  55. 3:10:20

    У мене ще один терень на балконі стоїть. Крєтяки. Тому менше. Ти ж бачив його. Усі крєтяки. Усі крєтяки, так. Острого бургера в роті гостро. А батькан будинок трохи з містом знаходиться? Відремонтували за боршею він зник. Злився з оточення.…

  56. 3:15:20

    На наступний день ви проспалися, ви домовлялися прибрати будинок Горока, траву і так далі. Але? Чому але? А, немає. Немало. Наступні два... Як мінімум наступний один день ви у цим займаєтесь. Оп, да, я. Як ти добираєшся до Валентора? Беру з…

  57. 3:20:01

    Недалеко від дороги ти бачиш жіночку середнього віку з віслючком, чи скоріше навіть трошечки невеликим конем і невеличкою такою тілежкою, яку цей коник-віслюк тянув. В неї відпало колесо і вона дуже напружено це колесо намагається починить.…

  58. 3:21:07

    Так, дякую. Що, повторяєшся? Ні, ми чули, але просто хуйово. О, мій юначе, не допоможете колесо поставити цей віртий крош, але він такий віртий. Що? Що, віслюку колесо ставити? Так може від тої є проблема? А не віслюки, віслюк тянув, а там …

  59. 3:22:21

    Демас, це пастка. Я знаю. Кінь, будь ладка, на спритнись руку. Колесо цей мимик. О, господи, боже мой. Мимик цей мимик. Я профессион сейн, блять, спритнись. Дякую, господи. Якщо тут случилось 20, ненатуральне. А, не, подожди, навіть 22. 22.…

  60. 3:23:55

    На Ленторг. На Ленторг. На вас какая нелегка держава. Та я ж все з поля йду з віслюком, додому йду. А ти, ти шо, на своїх двох ото подорожуєш. Да, так і цікаво. Ох, та ну вночі краще не шляться. То, звісно, поля, але ну то мало ли шо воно х…

  61. 3:26:18

    Там Веслюк статурно. Да, да, да. Веслюк цивільний. Веслюк цивільний. Ну то шо? Я, пожалуй, пойду в ближайшие трактири, облагороджу немножечко своїм присутствием, якщо ви не проти. За пропозиція, звісно, спасибо. У вас, видно, зразу добрі лю…

  62. 3:31:19

    Голосом скрипящим, скрипящим демонічним голосом. Він вздригається, перекидаючись на себе пиво, падає зі стула, я такий, Зачого? Піднімається і вибігає з таверни. Що-то нинші у вас сільський люд якой-то пугливий пішов. Та це майже місцевий б…

  63. 3:35:00

    А ти над його будинком гейзер зроби Я зрозумів Зовут Матео, так? Матео, так Ма-те-е-е-о Дякую за інформацію, юна леді Пойду я попитаю удачу з даним індивідуем, а потім завалюсь вам спати Як ви бажаєте? Ці мікітками сьогодні це просто повні …

  64. 3:39:02

    Він гоняв... Я відгоняв... Він не відлякався, короче. Какі-то, ну, обычні, такі... Чем-то выделялись ці ворони? Там красні глаза, болі чорні перья... Там зловеща аура... Холодячий душою... Роздух... Забудь ворон там пугало... Ага... Хода...…

  65. 3:44:05

    Можеш. Ну, власне, я це і роблю. Бляді, благослови мене, я ще один хороший кидок. Благослови мене, я ще один хороший кидок. Окей, а ти кидав, що це буде? Історія чи що ти хотів? Ну що полезно, мені кажеться, магія буде полезною. Типа історі…

  66. 3:49:22

    28 урона, а ти атакою рапірую додавав модификатор? Я не рапірую кидаю, а какой модификатор? Модификатор? Володіння. Не, на дамаг модификатор спритності на рапіру, не, на рапірі можна выбирать модификатор сили або модификатор спритності. У н…

  67. 3:54:22

    І одіть Але він тобі не має давати Модифікатор спритності Ну він би я його просто не брав тоді Якби він просто 13 Ну він і не питав мене чи може він його брати Він захотів І взяв Це те на піріоді? У нас записано 15 класів в Буду Це яка? Бля…

  68. 3:59:24

    І пугало падає на землю. Мерло, шарайбану все затино. Що, оно мертвое или еще живое? Мерло. А, бояти! Или такого уже можна сміяти? Уже можна сміяти, да. Ой, бля, только Селюк може бояться такой хуйни. Потрес... Потрекнул свій меч. Достал ге…

  69. 4:04:31

    Гейзер. Я спала ввечері, працював, і там над лісом дракон літав, мені ніхто не повірив, але я клянувся, там дракон був. Громадний. Круто, а як вам виглядило? Як дракон. Зелений такий, з крилами. Я балдею. Якщо хочеш, кинь мені інсайт, інтуї…

  70. 4:09:32

    Я думаю, ти можеш при достатньо хороших ролях викупити у когось лошадь. Але це буде не прям дешево. Не прям дешево? Скільки в деньгах? Щас. Ладно, не доедуть полні місточки золотом до астрій групи. Треба. Треба. Ну, я думаю, на 60 золотих м…

  71. 4:11:05

    Давай ми скіпнем, пожалуй, цю розмову. 60. Ладно. Якщо ти хочеш його вторгувати за дешевше, кинь мені на переконання. Я скажу, чи ти можеш його вторгувати за дешевше. Бардівське натхнення і я кидаю. 12 плюс переконання, це 21, но Бардівське…

  72. 4:12:14

    Кінюкав. Кінюкав. Підніміть коня. Так. Я поки подумаю над його іменем. Дякую. Продолжайте. Ага. Брі. Іду розбиратись на гору. Іду на гору. А мені батько щось сказав, що там на груді було. Так. На ранок він тебе розбудив доволі після смітанк…

  73. 4:13:59

    Що це? Десь? Два. Почекайте. Інвестигейшн це хто? Розслідування? Та тут добивається, да? Да. У мене такий там шикарний інтелект, щас понюшу. А я тут до чого такого інтелекта? Ні, тут ти ні до чого, ну так, тільки на двійку впав, це ти робил…

  74. 4:19:02

    Піду там, де вони накладаються. Добре. Ідучи за ними, ти виходиш майже на край поля. Там, де вже є дерева, невеличкий тяньок. Ти знаходиш невелику норку. Вона уходить трошки далі в ліс. І ти бачиш, що більшість слідів з різних сторон почина…

  75. 4:20:07

    Тих самих тварин, на які ти обов'язав? Це тієї хороше питання. Та, вважливо, так? Так. Ну, якщо перевернуся на щораз, мені несложно. Ти запригуєш у формі котика, ти запригуєш на дерево, сідаєш на гілочки, чолово розслабляєшся і спостерігаєш…

  76. 4:24:28

    Один. Можеш кинуть інший дайс, тому що можливо у цього трошки баланс збити його, можливо треба ще вкинути. Так він до цього добре впадав. Я боюсь... Я можу кинуть інший дайс, але мені здається, це не здається проблеми. Він до цього на двадц…

  77. 4:29:29

    Це вполне нормальне, вроде би. Та ти їх обманю. Обману. Ці машинята покази на маленьких від ножів. Не діює. Бонус екшін, так. Ти можеш повернути форму бонус екшіном. Я подумав, що вони ще дуже великі, а потім я зрозумів, що це бри дуже нове…

  78. 4:34:31

    О, не можу. Наскільки ми далеко від шипів? Ти побільше 6 метрів, да? Так. Ти одійшла. Ну, я мішки з теплом не буду назад востати, бо в мене він один остався. Окей. Так. Якщо я щас кастану отруйні бризки, я ще задамажу і по рослинам навколо.…

  79. 4:39:32

    У мене все ще мільйон його. Мільйон? Ну, двадцять. Чимось. Хорошо. І третій потекає? Звучить як половина храпа уже. Шестнадцять? Ні, шестнадцять. Вісімнадцять. Непринципово. О, це, по-моєму, по моїй копії. Я щас скажу подійжу. А як воно все…

  80. 4:44:33

    Прощай, нелюбовні запитки. Ні, ні, ні, ні. Свіжі хвостами і синий король. Филинкворда, модифікатор твоєї статуи мудрости, напевно. Додається до хіла. А, да. Модифікатор мудрости. Тобто у мене залишається тридцять пепе, є візиночка. Я щутру …

  81. 4:46:01

    Я зап'южджавчика з валярянкою, щоб заспокоїти нерву і після такого масакра крису. Окей. Окей. Ти вирішила проблему з цимом? Імпресі з цим підземом? Так прям левелад, да? Мені так подобається просто цей контраст. Ми з роком ремонтуємо забор.…

  82. 4:51:04

    Інспектуємо роботу Ганса. Так. Щоб він прям сильно справився. Пять за попивочників. День знаходитеся в Валентурі. І, я так розумію, ви везде влазите в двох. Один, вже на п'ятий день, ви прийшли інспектувати, наскільки Ганс пофіксив свою роб…

  83. 4:56:05

    Він віддає тобі гроші і одразу брончить по струнам, перевіряючи, наскільки добре він працює. Вона працює і такий. От диви. Все, як завжди. Фаустіночко, Люба, пішли, я тобі зіграю свою нову пісню. Я прям відчуваю, що до нової людньої він при…

  84. 5:01:06

    — Що це таке? — Що це таке? — Речитативом... Малтіріс підходить до Грока і Астри, нарешті виз'єднавши ваше чудесне любовне тирьо. — Ура! — Я вже бачу, як він наближається. — Я думаю, він підходить до вас ззаді. — Я бачив коня, на якого він …

  85. 5:05:16

    Астро такий. Хороший скос означає розговор, ті пані, привітні, здравствуйте, не вберіте свій член з моєї воно. Та, що за татуся? Астро спочатку трошечки розглублений. Дивиться на панянку, помічає, я так розумію, заплетені квіти в волосці. А…

  86. 5:10:16

    Демас, ти куди відпав? Закис від Добра і Завки. Демас пишу. Це не я пропав. Так, що ти вилучив дискурс. Ти нормально чуєш нас? Записи ж там не випав? Так, розпишу. Зайбись. Здравствуйте, дай історію. Чи доводилися вам чути про розділлене мі…

  87. 5:15:19

    Переборщив. Сяновне, що ж ви так неаккуратно? Ну, не можна з пивом літати. Випив не літаю. Втирається, дійсторія Горосночок зі своїх очі, втирається, втрушується, сідає за стілок, нічого не було. Так, до цього треба ще трошки збернути. Певн…

  88. 5:20:22

    Ну, допустимо, так. Може в тебе бути перевага, бо ти багато часу проводила з... Ооооо! Вістемнадцять! Ти згадуєш, що наставниця буквально один раз згадувала про шлях древніх, коли ви з нею ходили на одні руїни на берегу, на узбережжі, прибл…

  89. 5:21:35

    Слухай, у нас тут просто такі пригоди, що я думаю, що ти можеш відкинутися. Хотів сказати, що мій друг перебільшує, але я не впевнений, що... Дивіться, життя нас носить і туди, і сюди, і ми знаходимося на досить небезпечному шляху. І я дума…

  90. 5:26:37

    У мене 100 там? У мене 300. 302, між іншим. Ти бачиш, як вони в тебе прямо перед носом передають один одному. Ой, я забирала. Пухленькі кошелі за грошмар. Я прямо бачу цю кар'єрну перспективу. Работа. Астра усвідомлюєши, що ми це перед незн…

  91. 5:30:00

    якусь нормальну їжу, супи, рагу, ми можемо залишки, там, якісь сухпайки собі понавить. Астра зі слізами на очах подивиться на тепло-вмощене ліжко, з яким він може не побачитися знову у певний час. І попрощається з кімнатою, яку вже так полю…

  92. 5:31:37

    О, і сідло. Я беру, ти з дєт. Беру в холді. Так, так, так. Зберігалося. Висіло у моїй спальні на гвоздю на стіні. Це був, як для мене, спогад, єдиний, який залишився з дому. Тобто ти в нього вже не влізавш? Це сідло в витинстві. Це сідло в …

  93. 5:32:42

    Ви пішли в будинку, ти заходиш в свою спальню, знімаєш стареньке, шкіряне, трошки потерте сідло із гачка. На одному із видріпане, ну, мабуть, одне із першого десятка слів, які ти навчився писати. М'я твоєго першого улюбленого коня, який вив…

  94. 5:35:00

    І його труп вже охований. Ти по-справжному сам. І єдине, що ти можеш зробити, це поховати свого друга і піти далі. Ну я це, власне, і зробив. І залишився без її. Повертаючись в теперішнє, в тебе в руках це саме сідло, яке ти зняв і забрав з…

  95. 5:40:01

    Намагається, хоча я витину на це, і так, трошечки тебе відтягуємо на крок від них, обережненько тако. Я кладу руку на кинжал. Точно. Тож, чим я можу допомогти? Слухайте, а у вас такий гарний будинок? Це ви сам за ним доглядайте? Так, сама. …

  96. 5:41:04

    Знаєте, коли у вас буде татуювання, пажання, от тоді я поверю, що ви реально топ, поки у вас там. Уважно тебе оглядання, не бачу на тобі татуювання, і така, ммм, це їй щось каже. Я бедлячик зашкварив своїй коже яким-то там протейком від іго…

  97. 5:42:15

    Це показує певенний рівень неповаги. Подивись. Так що, вона вийшла до нас, я не успіла ще спуститися. Тут вже все буде таке... Ну, окей, допустим, коли почався весь діалог, я припарковав коня і підійшов до ним. Окей, окей, отак, пускай буде…

  98. 5:43:48

    Тоб сумнівався. Давайте зайдемо, я вам у звару налью, чи що? Вона відкриває двері в будинок і запрошує вас зайти. Я з радістю захожу. Я взагалі влятаю перше. Ви розсідаєтеся з неї. І будинок обвішаний засохлими травами, свіжими травами, з п…

  99. 5:45:17

    Повага, не скажу. Повага. Я не кажу зі. А яка вона приблизно на вік? Вона виглядає доволі молодо, але вона сезонна ельфійка, яка жила в розділеному місці. По ній важко сказати, скільки їй насправді років. Від 20 до 200-300 десь там. Скажу, …

  100. 5:48:41

    Історію Тиру. Ірою, що саме нас цікавить. Якби не сказати, ви знаєте, що світ трохи більший, ніж він здається, правда? Чи це для вас... Це нам вже доводилось дізнатися доволі дощодавно. Добре, тоді те, що я скажу, не має бути для вас шокуюч…

  101. 5:50:10

    Австралія, так. Вінланд, Америка. Але до цього тут жили лише ельфи і дракони. Вони поклонялися, ельфи поклонялися драконам не наче божествам і шлях древніх якраз був паломництвом по по возвеличенню, по відданню шани і проханням до драконів.…

  102. 5:53:12

    Цікаво. Значно більше, ніж нам дав шепочучі. Треба було одразу собі. А ви багато знаєте про феїхів? Вам доводилось бути в розділаному місці? Я родом звідти. Ми з моїм братом народилися в Авольті. В Авольті? Тобто ви з неблагового двору? Аво…

  103. 5:54:40

    А, не ми. Ми просто після них проходили. І от услышали з перших усі цю історію. І може бути така, що завдяки дурвіру мова прохід і він знову відкритий. Та, му, маємо життя туди сподійте. Або... Ти маємо життя туди неї ти. Ми ще... Ми не роз…

  104. 5:59:41

    Дейстрій, мабуть. О, так от. А це верно, який не може. Дейстрій. Брати? Її дуже важко буде прибрати. Тонхенжик. Тонхенжик. Дейстрій. Дейстрій. Валя, як тобі ці камні? Це справжні камні? Ні. Частково я малював. Мабуть, десь через годинку, мо…

  105. 6:04:43

    Ви заходите всереду навколо? Ну я потоптавшись навколо, захожу. Остре так ось пройшов би вперед. Я буду мацать камінь і роздіявляться. Я ось тут, тоді в Десі. Фрэнф Йордето Ролвот Роху Діаніш і тіпки Так, боєвий дайс Боєвий дайс Діанин Діан…

  106. 6:09:57

    Вона влітає гроку в обличчя. Хехехе Ееее Намагається зробити тобі кузь Дасть 21 хит Єее ... Нууу Це оця осього? Ося яка наверху, вона, не трогай її Не трогай Дол effort на вбив рандом на впавший карандаш Да блять 10 демеджа Я стукан не відх…

  107. 6:14:59

    Називається Називається Називається У мене є Замедляє скорість передвиження моба наполовину, вешає йому штраф 2 АС, і в Декстерії 7th Rose у нього з поміхи. Дане существо може атакувати тільки єдиніжди. По-перше, де ти цей куб накидаєш? За …

  108. 6:19:59

    Дякую. Дякую. Я навіть буду до того часу. Польота намагається злетіти і куснуть тебе. Куснуть тебе. Куснуть тебе. Але вона не потрапляє. Тому вона прокручується умовно навколо тебе на крилах. Воно літає. І робить дві атаки хвостом. Раз. Вон…

  109. 6:25:00

    Тоді воно використовує все своє переміщення без атаки, щоб переміститися на те дерево, де була його мати. А вони що, за найцентуре будуть? Оте далі. А як? А я його, мабуть, не поставлю на дерево адекватно. Викати ж поставлю. А я іншого став…

  110. 6:30:11

    Скільки? Коли твоє місячне сяйво Ударяє Більшого кокатрікса Від неї Виривається Хвиля Просто Хвиля Побічного демеджа І тобі перелітає один Не одинадцять Скільки їй перелітає? Щас погоди 5,6,11, плюс 3 15 14 14 силового демеджа Може прицелит…

  111. 6:35:13

    У мене залишається ще одне. Кинь, будь ласка, ряд кидок спередності. Чотири. Тебе бакстебай, йоб, ти маєте. Що ж такоє? Давай, я витримаю. 12, 16, плюс 3. 16, плюс 3? 19. 19 демож. Цілового деменжа тебе бакстабиє. Але у нього ж резисто. Це …

  112. 6:40:18

    Грок в кукінг. Скільки? Хуйово, да? Три. Згадово. Так. А скільки одиничків викидували? Так. Сука, я це зфоткав. Тобі ще рейдж начебто щось додавав, так? Рейдж додає ще тобі плюс два. А, ні. Він атаку додає. Він атаку додає. Ну, умножить на …

  113. 6:45:22

    До побачення. Так. Все. Бодя, ми померемо тебе якось. 12 плюс 4. 16. Прекрасно. Тоді, хлопці, я б'ю і падаю. Він бився хоробра. Б'ю і падаю, б'ю і падаю. Дитинчаку Катрікса 1. Господи. Дитинчак яке наверху, над символом, над мамою. На кам'я…

  114. 6:50:23

    Я хуєю. В якому радіусі? А, ні, ладно. Ну да, вона по площади робить. Так, тощо вона і дітей повинна піздячить. І нас. Стоп, а там не кричуєш? В якій нанос в домах, якщо? А, ні, ладно. Трігер і кричуєш. Та що, це був би ХСР-20, якби воно та…

  115. 6:55:04

    Ну, просто я її точно не доб'ю з одного стола, так що треба спасатися. Я залишаю відзеркалення. Відзеркалення і все, і далі хід Астра. Астра? Астра трохи понівичний минулим ударом. Починає звитися і потім такий... Тори направ мою руку. І вр…

  116. 6:56:16

    Вітаю, вітаю. Це все? Ні, це моя бонусна дія. Основною дією... Я дивлюся, куди перелетіла смиття. І такий... Ні, ні, ні! Ти від мене не тікаєш, ти від мене не тікаєш, ми ще не закінчили! Нода-лінійка? Там Марин шебанутий. Я знову взводю рук…

  117. 6:57:27

    Скільки у тебе виходить? Ще 40? 40. Unlimited damage закінчився. Всіх. Це безпечніше. Так у вас буде більше шансів. А дамах плюс-мінус той самий. Треба їх з дітьми зібрати в кучу, щоб я це міг зробити. І добре, що так задамажуєш, жарюєш мол…

  118. 6:58:31

    Ти до дитини не доходиш. Та блін, я хотів інше зробити. До мами не дістануть. Я хотів героїчно відійти сюди, пиздунути дитину, щоб матір перемістилась сюди і Діма суєбав браслетами. Якщо ти їх заманеш, дивись, ну, це мої жестами перейти. Су…

  119. 6:59:53

    Я люблю бити дітей. Бі-ю. Бі-ю. це дитинча 5 11 ти попадеш кіжленик волі діти а у цей речі є чи нету? ні вже немає а до потака ой ой ой ой 18 плюс 4 22 це другий дитинча так Ні, якщо ти максимальний еуро. Як ти хочеш це зробити? Є, ми збили…

  120. 7:04:53

    Вона і натуральний паліт Тому Блін тварини які літають Їй не треба кастувати політ А після цього вона робить кусь в року Угу Блять, пусть він промахнеться Там все ще плюс 7 бонусів Все ще може випати що угодно менше 10 Ой-ой-ой Ні, це десь …

  121. 7:09:57

    Дякую Чотири? А ти також вищої кимірки кислюєш? Ні, просто якщо хмара вже існує, то збільшує ціна 1-ка 10. Десять... Девятнадцять. Ну, не тип не чотири. Ну, це майже половина максимального. Я не захована. Я забула про... Вона ж все ще була …

  122. 7:14:58

    Щас ми за це писали. Тру! Поки що так, після 3 буде постійно. Ти встаєш, але твої ноги починають кам'яніти, буквально перетворювати на кані. Якщо кинуть, сподобати, він зможе рідки дог з перевагою кинуть. Якщо Хелп Екшен буде... Як ти будеш…

  123. 7:20:00

    Концентрація залишається при мене. Оке. А, вона. Так, я все зробив. Бачив, що гроб кам'яніє, вона розвертається до Молтириса. Піздець, блять. Чому вони хочуть на мене звертати його? Бо він усе, ніхто її пізданував. І робай тобі, Петри Фаїнк…

  124. 7:25:16

    19 викинув на історію. В мене на виживання 26. 26. 19 недостатньо. 20, тому що в мене історія плюс... На 20 ви здогадуєтесь, що мають будь-якісь реагенти, можливості тіла самої істоти. І Брін на виживання згадувала, що наставниця вчила її, …

  125. 7:26:21

    Замази шлунок шеста. Кисає вона зубами. Ти можеш... Давай так. Можу дати тобі з перевагою на байдюсину кинуть. Окей, давайте. Так. Ти можеш гайденс накидуть, якщо хочете. Гайденс і інстерейшн, якщо хочете може дати. Кидаєте все. На кого гай…

  126. 7:31:22

    Двісті... Пішови перевіряти, наскільки гигант змісток добре зробив. Зараз важу приблизно 220-230 кілограмів. Ви його при всьому бажанні не потянете. Тому вам доводиться прибирати трупи і залишитися в цьому стонхенджі. Поки ви це робите, кин…