Farsça Monologlar ve Diyaloglar-4: İde (Altyazılı)

May 27, 2026 17:45 · 1:35 · FA · Whisper Turbo · 2 স্পিকার AI অনুলিপি কৰা
এই ট্ৰান্সক্ৰিপ্টৰ মেয়াদ শেষ হয় 3 দিন স্থায়ী সংৰক্ষণৰ বাবে উন্নীত কৰক →
অকল প্ৰদৰ্শন কৰা হৈছে
0:06
S… Speaker 1 (Farsça Monologlar ve Diyaloglar-4: İde (Altyazılı))
من معمولا همیشه از همه چیز رازیم و اهل شکایت کردن نیستم.
0:10
S… Speaker 1 (Farsça Monologlar ve Diyaloglar-4: İde (Altyazılı))
اما یه مشکل دارم که گاهی منو کلافه میکنه.
0:14
S… Speaker 1 (Farsça Monologlar ve Diyaloglar-4: İde (Altyazılı))
ماشین ندارم و هر جا که بخوام برم باید یا پیاده برم
0:18
S… Speaker 1 (Farsça Monologlar ve Diyaloglar-4: İde (Altyazılı))
یا تاکسی بگیرم یا مترو اوتو بوسته باشم.
0:21
S… Speaker 1 (Farsça Monologlar ve Diyaloglar-4: İde (Altyazılı))
معمولا پیاده میرم کافیشا چون تا خونه نیم ساعت پیاده
0:25
S… Speaker 1 (Farsça Monologlar ve Diyaloglar-4: İde (Altyazılı))
رویه.
0:25
S… Speaker 1 (Farsça Monologlar ve Diyaloglar-4: İde (Altyazılı))
با مترو میرم دانشگاه چون هم سریعه و هم تمیز.
0:30
S… Speaker 1 (Farsça Monologlar ve Diyaloglar-4: İde (Altyazılı))
بعضی از مسرور هم بهتره با اوتوبوس رفت چون خیلی ارزونه و
0:34
S… Speaker 1 (Farsça Monologlar ve Diyaloglar-4: İde (Altyazılı))
جهای نزدیک تر رو با تاکسی میرم چون راحت تره مثلا خونه خاله مهتب
0:38
S… Speaker 1 (Farsça Monologlar ve Diyaloglar-4: İde (Altyazılı))
اون روز که داشتم با تاکسی میرفتم خونه خاله مهتب که با هم
0:42
S… Speaker 1 (Farsça Monologlar ve Diyaloglar-4: İde (Altyazılı))
بریم خرید توی راه پیام پسر یکی از
0:46
S… Speaker 1 (Farsça Monologlar ve Diyaloglar-4: İde (Altyazılı))
دوستای خانوادگیمونو دیدم دلم ریخ پایین یادمه
0:51
S… Speaker 1 (Farsça Monologlar ve Diyaloglar-4: İde (Altyazılı))
بچه که بودم آشغش بودم
0:53
S… Speaker 1 (Farsça Monologlar ve Diyaloglar-4: İde (Altyazılı))
خلاصه از تاکسی پریدم پایین ولی تا بهش برسم سوار تاکسی
0:57
S… Speaker 1 (Farsça Monologlar ve Diyaloglar-4: İde (Altyazılı))
شد و رفت فکرم یک کاش ماشین داشتم و خودم میتونستم
1:01
S… Speaker 1 (Farsça Monologlar ve Diyaloglar-4: İde (Altyazılı))
برسونمش البته ترافیک تهران خیلی سنگینه و
1:06
S… Speaker 1 (Farsça Monologlar ve Diyaloglar-4: İde (Altyazılı))
شاید اگه ماشین داشته باشم مجبور بشم همیشه ماشینم رو توی خونه
1:10
S… Speaker 1 (Farsça Monologlar ve Diyaloglar-4: İde (Altyazılı))
پارک کنم خلاصه اون روز بقیه راه رو تا خونه خاله
1:14
S… Speaker 1 (Farsça Monologlar ve Diyaloglar-4: İde (Altyazılı))
که توی یک کچه بلنده پیاده رفتم و به روزهای خوش بازشته
1:19
S… Speaker 2 (Farsça Monologlar ve Diyaloglar-4: İde (Altyazılı))
فکر کردم
1:20
S… Speaker 1 (Farsça Monologlar ve Diyaloglar-4: İde (Altyazılı))
اما وقتی به خونی خاله محتاب رسیدم خاله رفته بود

এই অনুলিপি AI (স্বয়ংক্ৰিয় কথোপকথন স্বীকৃতি) দ্বাৰা সৃষ্টি কৰা হৈছে। ইয়াৰ অন্তৰ্গত ত্ৰুটি থাকিব পাৰে - গুৰুত্বপূৰ্ণ ব্যৱহাৰৰ বাবে মূল অডিঅ'ৰ সৈতে পৰীক্ষা কৰক। AI নীতি

❤️ STT.ai ভাল পায়? আপোনাৰ বন্ধুসকলক কওক!
সাৰাংশ
এই ট্ৰান্সক্ৰিপ্টৰ AI সাৰাংশ সৃষ্টি কৰিবলৈ সাৰাংশ ক্লিক কৰক।
সাৰাংশ...
এই অনুলিপিৰ বিষয়ে AI ক প্ৰশ্ন কৰক
এই অনুবাদৰ বিষয়ে যিকোনো প্ৰশ্ন কৰক — AI-এ প্ৰযোজ্য অংশসমূহ বিচাৰি পাব আৰু উত্তৰ দিব।