Montre sèlman
0:00
S… Speaker 1 (vid_240p)
سوفن الامر
0:06
S… Speaker 1 (vid_240p)
ام درس به
0:08
S… Speaker 1 (vid_240p)
خق
0:10
S… Speaker 1 (vid_240p)
سألنا ايرا
0:12
S… Speaker 1 (vid_240p)
اه
0:13
S… Speaker 1 (vid_240p)
معا
0:14
S… Speaker 1 (vid_240p)
سف
0:14
S… Speaker 1 (vid_240p)
سف
0:15
S… Speaker 1 (vid_240p)
اي داري
0:16
S… Speaker 1 (vid_240p)
سف
0:16
S… Speaker 1 (vid_240p)
بس بس درجة
0:37
S… Speaker 1 (vid_240p)
بعد
0:38
S… Speaker 1 (vid_240p)
لمح
0:39
S… Speaker 1 (vid_240p)
خرج
0:43
S… Speaker 1 (vid_240p)
بقاتني ازارف المقام
0:45
S… Speaker 1 (vid_240p)
فلم ي eso
0:46
S… Speaker 1 (vid_240p)
كنت اعجي امه معادل
0:47
S… Speaker 1 (vid_240p)
اعجي دائمه بعد
1:01
S… Speaker 1 (vid_240p)
موضوع
1:03
S… Speaker 1 (vid_240p)
سمية
1:04
S… Speaker 1 (vid_240p)
سمية
1:05
S… Speaker 1 (vid_240p)
سمية الامر
1:06
S… Speaker 1 (vid_240p)
اي بس بلس او خرج
1:10
S… Speaker 1 (vid_240p)
اميد خرج
1:24
S… Speaker 1 (vid_240p)
درس درجة
1:25
S… Speaker 1 (vid_240p)
ترجمة نانسي قنقر

Transkript sa a te kreye pa AI (rekonosman vwa otomatik). Li ka gen erè — tcheke ak son orijinal la pou itilize kritik. Politik AI

❤️ Love STT.ai? Di zanmi ou yo!
Resume
The transcript appears to be in Arabic and discusses a student's struggle with a teacher's grading system, expressing frustration and confusion about the grading process.
Enstale...
Konbyen tan pou m' fè transkript la?
Mande nenpòt bagay sou transkript sa a - AI a pral jwenn seksyon ki enpòtan yo epi reponn.