Br 4 Destroyer
Apr 08, 2026 21:49
· 1:07:38
· SR
· Whisper Turbo
· 8 speakers
Ovaj transkript ističe danas.
Nadogradnja za stalnu pohranu →
Prikaži samo
0:00
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
Evo ga, ovej, teo bih da vam skrenem pažnju.
0:05
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
Destroyer je alat, alat i ništa više od alata.
0:09
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
Znači, nikakva glorifikacija, nikakva mistifikacija,
0:13
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
nikakva, ne znam, ja, destroyer rešava probleme,
0:18
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
on mi pravi pare i tako dalje.
0:20
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
To sve pada u vodu.
0:22
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
Vama, vaš intelekt, mozak, znanje i kombinacija ovih alata
0:28
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
koje ćemo da prođemo i imat ćete na raspolaganju pravila ovo.
0:33
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
Znači, to bih teo samo da razvijeslimo na startu.
0:37
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
Zašto? Zato što destroyer mora da se koristi u skladu sa onim
0:43
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
što vidimo na čartu.
0:46
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
Kažem, destroyer ako zakucava u jednu stranu dole ili gore,
0:50
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
tipa ono i ljudi koji ne znaju čemu se radi na startu
0:53
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
pre nego što krenemo da radimo, nešto što liči na RSI,
0:57
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
radi se o tome da to ne znači da će cena da se okreće,
1:02
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
nego znači da potencijalno cena može da se okre.
1:07
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
A to potencijalno ćemo mi da razložimo sa ostalim,
1:12
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
da kažem, konfluencima i da donesemo zaključek
1:15
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
da li ćemo da ulazimo u tradi ili ne.
1:18
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
Znači, jedan od alata nikakvo, da kažem,
1:22
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
nikako oslanjenje samo na destroyera i kao
1:25
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
ušao je sad ću ja u sel ili ušao je pa ću ja sad samo u baj.
1:29
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
Znači, odmah da to raskrstimo na startu.
1:32
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
Da ne bude zbunjivanja, u smislu,
1:35
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
on lepo radi, lepo poštuje, sve to u redu,
1:39
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
ali koristite ga kao deo sistema,
1:43
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
a ne izolovano van njega.
1:47
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
Je li ok?
1:49
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
Da.
1:50
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
Ajmo sad daš jedan u čart,
1:54
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
koji ćemo, to otvorim,
2:47
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
da tebe nađe od svih.
2:51
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
To što imam milion nekih varijanti,
2:54
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
neću da vam krećem sa nekim ludačkim,
2:59
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
nego da vam dam basic,
3:01
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
pa ćemo polako da to usložnjavamo,
3:05
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
ako i ko bude hteo da ulazi u ozbiljnije,
3:12
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
što se tiče destroyera,
3:14
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
mada i u ovoj basic varijante on je više nego dovoljan,
3:17
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
ali ajde,
3:18
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
znači da ne bude sad.
3:20
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
On u suštini ima 16 linija,
3:22
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
mi ćemo koristiti recimo pet ili šest,
3:26
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
da bi shvatili o čemu sad ja pričam.
3:30
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
A sad ćemo u lajvu to da razrešimo.
3:53
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
Ajmo sad, napokon.
4:04
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
Jel me vidite?
4:08
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
Ne.
4:09
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
Ne, a?
4:10
S…
Speaker 3 (Br 4 Destroyer)
Aha, samo tebe vidimo,
4:11
S…
Speaker 3 (Br 4 Destroyer)
ali ne širaš knjid.
4:13
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
Čekaj mene, nemoj da me gledaš.
4:17
S…
Speaker 3 (Br 4 Destroyer)
Pa dje da gledam, ovako u luster da gledam.
4:19
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
Šali mi se, šali mi se.
4:21
S…
Speaker 3 (Br 4 Destroyer)
Ma ne to, nego znaš ti to?
4:23
S…
Speaker 3 (Br 4 Destroyer)
Brakna, ne vidim.
4:24
S…
Speaker 3 (Br 4 Destroyer)
On je ovakav, on je onakav, nemoj da me gledaš.
4:27
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
Da, da, da, da.
4:28
S…
Speaker 3 (Br 4 Destroyer)
Pa kako da gleda, ovako u luster da gledaš?
4:30
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
E, vidite, je li tako?
4:33
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
Ne, a sad imam.
4:35
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
E, da.
4:38
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
Mam indikator.
4:42
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
Čekaj se, da ovo sklime.
4:45
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
Odnosno, alat, kako ja volim te stvari da zovem,
4:48
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
je namenjen da prati energetsko stanje tržišta.
4:53
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
Šta to znači sad energetsko stanje?
4:56
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
To znači da ovo...
4:58
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
...
4:58
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
Hvala što pratite.
5:00
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
Ove slici koju sad gledate, imate nekakve linijice i koje nekom deluju ludački,
5:07
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
kao šta ovaj radi, šta ovaj nama pokazuje, otprilike,
5:10
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
svišu skruške, svakih komentara sam se naslušao,
5:14
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
ali pojenta priče je da razumete da kada god vam je cena,
5:21
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
kada posmotramo sam ovaj alat u sredini ili oko sredine,
5:26
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
vi treba da stavite ruku ispod zadnjice s opraštenjem
5:30
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
i da se sklonite od čarta.
5:32
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
Šta mene zanima kada vidim, koji ćete čarta?
5:38
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
Ne biti ni čarta, ne biti, vrtite to šta godaj.
5:40
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
Šta vam se sviđa?
5:42
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
A eto bit, stavi bit.
5:44
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
Šta?
5:45
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
Stavi bit, ajde.
5:48
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
Bit?
5:49
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
Da.
5:49
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
VTC?
5:50
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
To zlo, to zlo.
5:52
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
Ili zlato, možete šta godaj.
5:54
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
Meni je svejedno, čisto ako neko ima neku preferenciju,
5:58
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
radi svuda, to hoću da vam kažem,
6:00
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
čart mi je nevažan,
6:02
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
nego mi je bitno da razumete neku prostu, jednu prostu stvar.
6:06
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
To je.
6:06
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
Pa dela je prosto.
6:08
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
Šta?
6:09
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
Dela je već prosto.
6:10
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
Ne, ne smete ovo da koristite,
6:12
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
ovo nisu signali buy i sell.
6:15
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
To, da li će biti buy, može i ne mora.
6:17
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
Da li će biti sell, može i ne mora.
6:19
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
Znači, to nije poenta priča.
6:21
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
Poenta mi je samo da razumete
6:23
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
da kad god imate ovakvu sliku na čartu,
6:27
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
ne trgujete.
6:29
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
Kada imate ovakvu sliku,
6:32
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
kao što je ovo ovde,
6:35
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
vi možete da razmišljate,
6:38
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
da uđete u trade.
6:40
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
Da li ovde, da li ovde, da li ovde,
6:42
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
to ću detaljno da vam objašnjavam,
6:44
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
ali mi je bitno da razumete
6:47
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
šta ja to hoću da vidim
6:49
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
i hoću da rastumačimo
6:53
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
konkretno ove linijice ovde koje vidite.
6:57
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
Znači, neću ulaziti u trade
6:59
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
ako nemam zonu ove tačkaste.
7:04
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
Ja mogu da uđem ovde u trade
7:06
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
i verovatno ću ući i na ovoj tački,
7:09
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
ne ovde.
7:11
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
Pre ću ući i ovde.
7:12
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
Ali šta moram da imam?
7:14
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
Šta smo rekli?
7:15
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
I moram da imam vreme
7:18
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
i imbalans
7:19
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
i sad kombinujemo,
7:20
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
je li tako?
7:21
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
Pravimo slagalicu.
7:22
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
I sad, ako ja ovde imam 8.08,
7:25
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
recimo,
7:27
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
šta je ovde bilo?
7:27
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
8.05.
7:29
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
Ne, 8.08,
7:31
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
pošto smo na time frame od 5 minuta.
7:33
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
I sad, ako gore ja imam
7:36
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
nameštenu igricu,
7:38
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
ja ću vrlo rado,
7:39
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
znači u ovoj tački,
7:40
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
da kliknem byt,
7:42
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
je li tako?
7:44
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
Evo ću da sad,
7:45
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
samo da pomerim ovaj zububile.
7:53
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
Gde nam je ta tačka sad?
7:55
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
Evo.
7:56
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
Znači, ja ću u toj tački
7:57
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
vrlo lepo i lagano
7:59
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
da kliknem byt,
8:00
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
samo da sklonim ovoj svijet
8:01
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
srtrže.
8:03
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
Remove.
8:05
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
Ej, sad,
8:07
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
odem i ona linijica,
8:09
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
ajde, ovako ćemo da...
8:10
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
Ovo, da vas ne buni ovo.
8:17
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
Nisam izabral čisto.
8:22
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
Znači, šta je suština?
8:24
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
Hoću da imam
8:26
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
kombinaciju
8:27
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
distrojera dole,
8:28
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
tako,
8:29
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
i hoću da nađemo
8:31
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
ovaj eviko ovde.
8:32
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
Na jednoj minuti.
8:34
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
Znači, ne,
8:35
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
ne tražim ga na pet.
8:37
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
Ne znam,
8:37
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
evo va ovde.
8:39
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
I hoću tu da bude,
8:40
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
šta?
8:41
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
8, 0,
8:42
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
8,
8:42
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
predsjedno.
8:43
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
Navodim kao primar.
8:45
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
Da im,
8:46
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
kad je došla cena,
8:47
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
tu nemam pojma.
8:50
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
Ovde je cena u 8, 0,
8:52
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
8,
8:52
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
bila gde?
8:54
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
Oblizu se.
8:57
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
evo ovde.
8:59
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
Oli tako?
9:00
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
Na to mesto.
9:01
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
Šta je ovde posle bilo?
9:03
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
8 i 10,
9:04
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
8 i 11?
9:06
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
Nije idealno.
9:07
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
Više bih volio da je bilo,
9:09
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
da kažem,
9:10
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
preciznije,
9:11
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
ali ne mogu da ulazim
9:12
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
bez čega.
9:13
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
Šta smo rekli?
9:15
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
Šta moram da imam sa leve strane?
9:17
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
Imbalans i likvidacijenio.
9:19
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
Je li tako?
9:21
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
Znači,
9:21
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
sve moram da imam tu.
9:23
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
Znači, moram da imam imbalans,
9:25
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
evo ga ovde.
9:27
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
Je li tako?
9:33
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
Tu mi je imbalans.
9:40
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
Da ne tražim sad likvidacijenio niva,
9:42
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
ovratno je bio na jedan minut
9:43
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
ili nešto je već bilo tu,
9:45
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
ali bitno mi je da razumete
9:47
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
čitav taj koncept
9:49
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
koji je baziran
9:50
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
na vremenu imbalansu
9:53
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
i na destroyer.
9:55
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
Je li jedno drugo prati?
9:59
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
Evo u redu.
10:00
S…
Speaker 4 (Br 4 Destroyer)
Jeste vi je tu likvidacijenio i imalo se?
10:03
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
Pa pretpostavljam, kažem svako od vas može sad da kažem kad ga dobije večeras da se igra i da testira, znači potpuno mi je nevažno u smislu ja znam koliko on ili dobro ili loše radi, nije važno.
10:18
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
Meni je bitno da vi to vidite. Zašto mi je tato? Nije mi bitna ova oznaka za buy, da ne mislite da ja čekam buy, daleko od ove. Ja čekam confluence, da kažem energetski, da mi se market potroši za sell, šta to znači da mi određene grupacije linije silazi u donju regiju, oversolda, da mi se u tom levelu nalazi sistem imbalansa,
10:46
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
da mi se nalazi vreme i da mi se nalazi likvidacijne mila. Je li okej? I samo tada i samo tada ulazim u trade. Pogledajte ovde šta je izbacio ovih za sell. Ću da uđem u svaki, pa nisam u ovdje. Eli tako?
11:07
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
Pa dobro, ovdje ti je dao predlog gdje može se uđe.
11:11
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
Tako je, tako je. Dao ti je predlog, odnosno pokazao ti je šta? Da je market potencijalno spreman za rotaciju. Šta to se znači potencijalno spreman?
11:24
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
To znači da je ušao u ovu oversold, overbot regiju i on generiše nekakve ove signale.
11:32
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
I zato sam vam rekao, nemojte da ih koristite kao, da kažem, e sad je kliknuo, evo sad će buy ili sad će sell. Ne.
11:40
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
Nego samo confluence i confluence. I to mi je bitno da naučite.
11:45
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
Znači nikako da ga koristite van sistema. Je li okej?
11:51
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
Da.
11:53
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
Znači, deo priče. Ne sam za sebe.
11:57
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
Ne kažem da ne možeš da uček bude profitable. Negde verovatno i možeš.
12:01
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
Međutim, meni nije pojenta da vi imate milion bespotrenih trade-ova, nego da imate kad uđete u trade, da imate trade.
12:09
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
Znači da ih pokirate ko zvečku. To je suština.
12:13
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
Znači, nema razlova sad ja da jurim nekih 14 polu trade-ova, kako mi sad čekam jedan pravi, je li tako?
12:19
S…
Speaker 4 (Br 4 Destroyer)
A dosta puta daje i kad nema likvidacijenja njiva te signale.
12:26
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
Šta ti je dosta puta daje?
12:29
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
Da, to su meni pozicije i tako dalje.
12:31
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
Znači, uopšte nije bitno.
12:36
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
Bitno mi je samo da malo popričamo o samim linijama koje se ovde nalaze i da vam objasnim koja zašta služi i šta je to bitno da vi uočavate na čartu.
12:48
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
Konkretno vi ćete vidjeti ovde svetlo-plavu, tamno-plavu i crvenu.
12:54
S…
Speaker 3 (Br 4 Destroyer)
Je li tako?
12:56
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
Ako pogledate ove u regiju ovde.
12:59
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
Tanke.
12:59
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
Tanke, tako je.
13:01
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
Znači, svetlo-plava, tamno-plava, crvena, nadam se da su vidljive.
13:04
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
I one predstavljaju brze, da kažemo, oscilacije, odnosno brze promene, ajde kažemo, narativa kretanja.
13:13
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
Dobro, a šta su one?
13:15
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
One su ti prvi signal, evo sad ću otići gore, prvi signal da će cena da ti se okreće na dole.
13:25
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
Zašto? Zato što one prve izlaze iz, konkretno u ovom slučaju, one prve napuštaju overbought regiju.
13:34
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
Dobro to, nego šta je to? Šta je konkretno to?
13:38
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
Konkretno?
13:39
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
Nije moving nevredno, što si mi rekao, nego nešto drugo.
13:41
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
Šta je, nisam te čuo, izvini.
13:43
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
Danas kad sam te pitao moving nevredno, šta je to tu ili...
13:46
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
Ovo je, ovo i ovo su stohastici.
13:50
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
Dobro.
13:51
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
Sistem stohastika.
13:53
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
Kao što u stohastiku osvijelatoru.
13:56
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
Tako je, tako je.
13:57
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
Kao ti gledaš jedan stohastik, a ovdje gledamo multistohastik.
14:02
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
Dobro.
14:03
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
Je li u redu?
14:04
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
Gdje je?
14:04
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
E, sa posebnim vrednostima i tako dalje.
14:08
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
Znači, sad ono, kako si došao do toga, opet ću reći zaista preko empirije i proveravanja, istraživanja i traženja najboljih opcija i tako dalje,
14:20
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
sastavljao slagalicu.
14:21
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
Eto.
14:22
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
I ta slagalica, recimo, izgleda na ovako složeno.
14:26
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
Šta mi je borbeni zadatak da vi razumete?
14:29
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
Najčešća slika koju ćete gledati je upravo ovako kao što izgleda.
14:35
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
Stizanje cene u overbote.
14:38
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
Međutim, vi ako dobro pogledate ovu sliku, vi ćete vidjeti šta.
14:45
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
Da vama ove brze nisu ušle gore.
14:48
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
Ja znam da li vidite to ovde.
14:51
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
Da.
14:51
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
Znači, automatski to ća ozdravo.
14:56
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
Znači, ne koristim.
14:58
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
Eli u redu?
15:00
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
Ne koristim zato što mi ne ispunjava kriterijum. Koji mi je kriterijum? Da vidim da mi sve uđe, ne jedna, ne dve, ne tri, sve hoću da ih vidim iznad. Da li se to desilo ovde? Ne. Ne mogu da koristim. Može onda tu piše sel koliko hoćeš. Šta se ovde desilo?
15:24
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
Pa to je došlo, a nije to došlo do kraja. Dobro, a je li ušlo u regiju? Šta se ušlo u ovu regiju? Tako je, tako je. To mi je bitno da vidiš. Znači, bitno mi je da vidiš oversold regiju sa svim. Znači, ovde van, van, van, nemamo ih. Ova ovde regija, malo ću da je pojačan da vam bude, da kažem, zgodnija za snimanje. Samo da uđem u indikator. Gde mi je ovo?
15:58
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
Neći da mi se javi. Ne znam gde su mi setovanje uopšte, nevjerovatno. Kao da su se izbrisali.
16:05
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
Dobro, ne znam se skapiramo. Mislim, vidi se.
16:07
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
Vidi se.
16:08
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
Teo sam samo da pojačam ovu zonu ovde da biste lepše videli to. Ajmo sad gore na čart. Ja isto ne znam što sam dišao.
16:17
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
Može samo jedno pitanje?
16:18
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
Može.
16:20
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
Koja je razlika između te tamnije crvene i svetlije crvene zone? Znači, zone najbliže kraju, odvojio si je od ove,
16:29
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
bileđe zone koje, ne znam, malo. Uvaliđaj pa ćemo da ti kako vidiš.
16:35
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
Razumem te, evo sad ću odmah da ti objasnim. Razlika je da, ono što ja volim da vidim,
16:43
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
da mi konkretno naranđasta i bela uđu ovu regiju samog overbota. Naranđasta i bela.
16:56
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
A ova crvena i zelana?
16:59
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
Crvena i zelana mi nisu bitne. Naranđastu i belu hoću da vidim tu kao prvi udar i ulazit ću na nekom sledećem mestu nakon toga.
17:13
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
Znači, samo jedno kratko pitanje. Naranđaste bela uđu u taj tavno bordo deo.
17:20
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
Ove tri brze uđu u svetliji deo, to je pravo vreme energijski za gledanje gore. Šta se dješava čatu?
17:28
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
Tako je, za pripremu potencijalnog sela.
17:32
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
A roza i zelena?
17:34
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
Rozu i zelenu ću ti skloniti da te ne bune ili su višak na startu. Posle ćemo da ih dodajem.
17:39
S…
Speaker 3 (Br 4 Destroyer)
One su sporije, najsporije.
17:41
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
One su najsporije, nisu ni toliko ni bitne. Bitne su ti pre svega naranđasne, zato sam ih hteo duđem u setovanja, a ovaj maverac mi ne da.
17:50
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
Ovej, ne vidim gde je ovaj, gde su mi uopšte setovi.
17:55
S…
Speaker 3 (Br 4 Destroyer)
Ne moraš možda to da smanjiš.
17:58
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
Pa jesam, ali opet ga nemam, razumeš.
18:00
S…
Speaker 3 (Br 4 Destroyer)
A tu do gore na linijici da spustiš gore skroz u levom čošku, gde su ti kao indikator.
18:07
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
Plan, jao, jeste, evo ga ovde, izvijem.
18:10
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
Znači, samo da pogasim ovde, da kažem, gluposti.
18:15
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
Ovej, stajel da ugasim, ne trebam vam ova osmica i sedmica, trebaju vam ove gore i to je to.
18:26
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
D1, D2, D3, K5 i K6 i to je set koji je vama operativan.
18:32
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
Zašto je operativan? Zato što je čisto.
18:34
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
Zato što se lakše vidi i vi jasno vidite ponašanje cene kada se ovo desi, jel tako?
18:43
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
Apsolutno je vidljivo.
18:45
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
Mnogo nego kad prčkamo sa gomilom, da kažem, linije.
18:49
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
A nećete puno toga dobiti i da ih uključite svih 16, nije problem.
18:55
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
Ali mi je bitno da razumete šta se ovde desilo i koliko ovo može da vam pomogne u proceni
19:02
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
da li ja ovde imam likvidacijni nivo, da li ovde imam vreme i da li imam imbalans ili sistem imbalansa koji mi treba sa leve strane.
19:11
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
Da bi ušao u okav trade.
19:13
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
Znači još jednom ponavljivom.
19:17
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
Znači nemojte da se igrate, da pomislite od ovoga da vam je ušlo u overbot i da je tu selo.
19:24
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
Ne nasedajte na te fore, budite strpljivi, koristite destroyer samo i samo u sklopu cele slike sa gornje strane džarta.
19:35
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
Zašto? Može ovde da bude dva sata, tri sata gore možda.
19:39
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
Ili dole. Znači potpuno je nevažno. Evo pogledajte ovde sad.
19:44
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
Aj sad, reši nigu.
19:46
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
Dolazi ti ovde i ovako pokazuje.
19:50
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
Šta što ovde da radiš? Češ da uđeš u trade.
19:53
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
A tu neđeš zašto ti nisu ušlo ove tri brze gore.
19:56
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
Tako je. A šta se ovde desilo?
19:58
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
A tu neđeš ušlo ove tri brze gore.
20:01
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
a samo je jedno ušlo
20:03
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
jedno, je li tako?
20:05
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
nisu tri ušlo
20:06
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
nisu, šta ćeš da radiš?
20:08
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
a čekaš tri
20:09
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
nećeš da čekaš tri
20:12
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
vidjet ćeš recimo da ti je 2.02 ili 2.33
20:15
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
da ti ušo gore u imbalans
20:16
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
i da imaš level
20:18
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
ući ćeš u trade
20:21
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
razumeš, moraš da ih zeznaš
20:22
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
neće uvijek biti idealno
20:26
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
kapiraš?
20:27
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
ne možeš, oću da ti kažem
20:29
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
samo i samo 2.22 recimo
20:31
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
ajde da nađem, 2.22
20:32
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
evo 2.21, je važno
20:34
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
ja ću ga odavde probati
20:36
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
bez obzira što mi nije distrojer idealno
20:40
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
ako su mi gore kockice složene
20:44
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
to sam upravo hteo da vam se
20:46
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
čekaj, da sam skapirao pravila
20:49
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
najbitnija stvar je
20:50
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
da su žuta i naranđasta
20:53
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
ušla skroz gore
20:54
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
ove paraze je bilo super
20:56
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
da su ušle, ali nema veza
20:58
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
ako se poklopi vreme
21:00
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
se imala se u likvidiciju nivova
21:02
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
bravo, bravo, to je prava definicija
21:05
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
znači, nije strašno da se razume
21:08
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
ali kažete
21:10
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
idealna varijanta je da ti imaš
21:12
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
sve spakovano
21:14
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
da li ćeš dobiti na zlatu uvek
21:16
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
na zlatu ćeš dobiti najmanje
21:19
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
dobit ćeš na euru
21:20
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
dobit ćeš na džiju
21:22
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
dobit ćeš na japancu
21:23
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
na zlatu, rekao sam, najsloženiji algoritam
21:26
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
je upravo na zlatu
21:28
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
i zato će ove slike
21:30
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
biti najteže
21:31
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
tzv, najteže za čitanje na zlatu
21:34
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
ako, da kažem, ne obraćeš pažnju
21:37
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
nego se zalećeš
21:38
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
kao magarac da misliš da je ovde
21:40
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
sad vreme za selo, ili tako?
21:43
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
Moj radni savjet, znači
21:45
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
nemojte da se zalećete
21:46
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
koristite ga samo i samo
21:48
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
u skladu sa
21:50
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
sistemom
21:51
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
da li je ovaj trade prošao ili ne
21:53
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
nije bitno
21:54
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
bitno mi je samo da ste ispoštovali
21:57
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
sistem
21:59
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
da biste što manje grešili
22:03
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
je li ok?
22:05
S…
Speaker 3 (Br 4 Destroyer)
da
22:06
S…
Speaker 3 (Br 4 Destroyer)
nema pitanja
22:10
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
idemo dalje
22:16
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
ima, nema?
22:18
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
nema, jasno je ovo ideo jasno
22:19
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
ok, super
22:20
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
meni je
22:21
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
najvažnije mi da me razumete
22:23
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
kako će se cena ponašati
22:25
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
kada krene
22:26
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
iz neke tačke
22:28
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
recimo u ovom slučaju
22:29
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
recimo krenuli smo za dol
22:32
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
stizat će vam
22:33
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
stizat će vam brze
22:34
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
samo duga si
22:36
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
stizat će vam brze ovde
22:38
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
to je mesto kada treba da se zapitate
22:42
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
da li zatvarate trade
22:47
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
znači, tu treba da iskontrolišete
22:50
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
ponovo vreme
22:51
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
likvidacijni nivo imbalans
22:52
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
ovakav nivo može da vas katapultira
22:55
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
i da vas vrati na nulu, na B
22:56
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
ili da vas sahrani
22:58
S…
Speaker 3 (Br 4 Destroyer)
zašto?
22:59
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
zato što imate stizanje
23:00
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
brzih dinamika
23:02
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
ajde nazvaću ih dinamika
23:04
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
u suprotan čošak
23:07
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
da kažem
23:08
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
tenetskog terena
23:09
S…
Speaker 3 (Br 4 Destroyer)
ali tako
23:11
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
vodite račun
23:14
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
čekaj, ako sam razumeo
23:17
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
ako te dođu
23:18
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
znači kontra
23:19
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
ako si ušao sel
23:20
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
kad ti te brze dođu
23:21
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
u tu zelenu regiju
23:23
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
vodi računa
23:24
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
što gdje se nalaziš na čartu
23:26
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
tako je
23:26
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
potencijalno može da bude problem
23:28
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
i da te vrati
23:29
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
tako je
23:30
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
zašto?
23:31
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
vidim
23:31
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
ti si u uptrendu
23:33
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
i ti koristiš ovaj
23:35
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
reversal
23:36
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
dobro
23:37
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
i on nastavlja gore
23:39
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
razumeš?
23:41
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
ili ih ovde nije idealno složio?
23:44
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
aha
23:44
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
kapiraš me?
23:47
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
znači tu ti si ušao tu ranije
23:49
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
bez tih brzih
23:50
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
da su na primjer ušle
23:51
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
ali po konflensu ima ostalim
23:53
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
tako je
23:54
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
on je došao dole
23:55
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
došao mi je na neki imbalans
23:58
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
na neki likidecijni nivo
23:59
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
kao što je
24:00
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
da kažem usleđen
24:01
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
sa ovim brzima
24:02
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
i može da me vrati gore
24:04
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
lagano
24:05
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
da
24:06
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
znači vodite račun
24:09
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
prvo ćete gledati šta
24:13
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
prvo ćete gledati spuštanje
24:15
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
moj vam je savjet
24:16
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
da koristite
24:17
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
tamno plavu, svetlo plavu
24:19
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
i crvenu
24:20
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
za svoj potencijalni baj
24:23
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
pazi potencijalni baj
24:25
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
opet kaži
24:26
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
samo i samo u skladu
24:28
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
sa ostalim elementima
24:30
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
i druga varijanta
24:32
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
je
24:32
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
svetlo plava
24:33
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
tamno plava
24:34
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
i crvena
24:35
S…
Speaker 3 (Br 4 Destroyer)
u kompletu
24:36
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
znači ova ovde reč
24:39
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
znači ću ih
24:40
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
zeleno
24:41
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
da možemo gore
24:42
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
da pogledamo
24:43
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
gde je šavalje
24:44
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
na samom čartu
24:45
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
znači ove dve pozicije
24:47
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
potencijalno za baj
24:49
S…
Speaker 3 (Br 4 Destroyer)
ali tako
24:51
S…
Speaker 3 (Br 4 Destroyer)
znači
24:52
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
nama je naranđasta
24:53
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
ostala gore
24:54
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
šta nam to govori
24:56
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
to nam govori
24:57
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
da market
24:57
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
neće tek tako
24:58
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
da se spušta
24:59
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
od
25:00
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
Zbiljnije na dole, još uvek, ali pušta brze i jednu od srednje težinskih stohastika
25:09
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
u oversold regiju da bi mogao da se popne još gore, da bi imao, da kažem, zalet.
25:19
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
Evo pogledajte. Je li možete sad da sklopite sliku?
25:34
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
Meni iskreno ovo ide obačno što nije na jasnih gdje.
25:37
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
Dobro, ponovit ću. Još jedno.
25:40
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
Znači, pošto smo konstatovali da ovde za nekakav sel nisu složene kockice do kraja, je li tako?
25:49
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
Dobro.
25:50
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
Kad smo krenuli te pozicije. Vidjeli smo da smo dobili spuštanje brzih. Evo ih ovde dole.
25:56
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
To su ove dole, te tanje.
25:58
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
Te tanje, da. Znači mi tu imamo potencijalno tačku za nekakav baj.
26:04
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
Ono što sam ti rekao da može cena da te vrati na tvoj entry, je li tako?
26:10
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
To je neka korekcija.
26:12
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
Tako je.
26:12
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
Korekcija, mini korekcija.
26:13
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
Ti sad ne znaš da li će cena da se vraća ozbiljnije ili ne ozbiljnije i tako dalje.
26:19
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
Ti znaš samo, gledajući destroyera, da su ti došle brze u oversold.
26:25
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
I ti treba da vidiš da li imaš ovde imbalans, da li imaš likvidacijni nivo, da li imaš vreme.
26:32
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
Ako imaš to, moj ti je savet, zatvoriš trade i ćuti.
26:36
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
Ili otvaraj baj.
26:38
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
Ako nemaš, pusti ga.
26:41
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
Kapiraš me?
26:42
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
Da, da, da.
26:43
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
Ok, ok.
26:43
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
Sljedeći talas koji se dešava.
26:46
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
Šta se sad spušta?
26:48
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
Znači, pogledaj belu sad.
26:49
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
Ona sve vreme putuje na dole.
26:51
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
U ovoj regiji ovde dobijamo oversold.
26:54
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
I svetlo-plave, i tamno-plave, i crvene, plus bela.
26:58
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
Šta ti to govori?
26:59
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
Ali naranđastu je gore.
27:01
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
Kako je?
27:02
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
Naranđastu ne spušta.
27:04
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
Zašto?
27:04
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
Zato što hoće da, kažem, da napravi reversal, pullback na dole, da se ispali ponovo na gore.
27:10
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
Treba mu vremena.
27:12
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
Treba da posloži kockice.
27:13
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
Treba da uradi neki rebalans.
27:16
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
Da li ću dobiti ja ovde sa ovom weak imbalance-a ulaz?
27:19
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
Da li imam nekakav likvidacijni nivo?
27:22
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
To ćeš sve imati spremno na čartu, je li tako?
27:25
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
I donećeš odluku u datom vremena.
27:29
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
A kad se spustite od sporih, tu zatvaramo trade, da?
27:34
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
Ne, ne, ne, vidi. Sve je to praćenje marketa.
27:40
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
Znači, nemoj da ga zatvaraš za bez veze.
27:43
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
Ti imaš svoj nekakav target.
27:46
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
Šta juriš? Zašto juriš? Strukturno.
27:48
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
Uskladi ga sa ovom celom pričom.
27:51
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
Znači, nemoj ništa da...
27:53
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
Strukturno još je tu dodatni...
27:56
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
Znači, ništa nemoj da odvajaš jedno od drugog,
27:59
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
nego gledaj da nekako multi gledaš sve to.
28:06
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
Znači, opet kažem, destroyer za sebe ne.
28:09
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
Struktura za sebe ne.
28:12
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
Vreme za sebe ne.
28:14
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
Imbalans za sebe ne.
28:17
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
Ali sve zajedno, jasno uop.
28:20
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
Znači, čekaj da vidim da sam skapirao, dobro.
28:22
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
Ajde.
28:22
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
Znači, ti uđeš u poziciji...
28:26
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
Čekaj, sekundar, ne imam ovočica.
28:28
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
Slobodno, cepi.
28:29
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
Znači, ušao si, na primer, ovde.
28:32
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
Na primer, recimo.
28:34
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
Ušao si tu.
28:35
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
Dobro.
28:36
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
I sada, trejti ide.
28:38
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
Ide dole, ide, ide.
28:40
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
I sada.
28:42
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
U ovoj poziciji ovde, gdje si rekao, su došle brze.
28:45
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
A pod uslovom da ovde ima neki imbalans i neki likvidicijni nivo.
28:50
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
Tako je.
28:51
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
Vodim računa šta ću da.
28:52
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
Da je cena došla u tom trenutku do ovde.
28:55
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
Znači, tu negde.
28:56
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
Tu potencijalno ti možeš da očekuješ da će otići market opet gor na revrsa.
29:04
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
Nekje.
29:04
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
Tako je.
29:05
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
Ja mogu da se naplatim delom.
29:07
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
Mogu da izađem ceo ili šta god.
29:09
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
Mi je važno.
29:10
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
Znači, uzmeš 50% i dinješ break-even, na primjer.
29:13
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
Tako je.
29:13
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
Bukvalo to.
29:14
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
Eto.
29:15
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
Ok.
29:15
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
E sad.
29:18
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
Nešto što ja da pitam.
29:19
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
Sad mi se zaboravio još da se da pitam.
29:22
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
Ukoliko da, ukoliko nemaš ovde likvidicijni nivo nikakav, nemaš nikakvi imbalans,
29:28
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
nemaš nikada lovoljom nod, ništa, nemaš tu.
29:32
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
A desi se ova situacija ovde.
29:34
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
Jer u toj situaciji bi dizo nešto, gasio.
29:39
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
Ne, ne bi direo ništo.
29:40
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
Ili bi rekao, ok, digne break-even i kažem.
29:44
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
To je to.
29:44
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
Da, to je to.
29:45
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
Ako odreaguje na ništa, neko odreaguje.
29:48
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
Mislim, tehnički je nemoguće da odreaguje na ništa, ali nema vez.
29:53
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
Potencijalno, kažem ti, ostavio bi ga bez problema.
29:56
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
Zašto je? Zato što bi onda čekao ovu belu.
29:59
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
Vesli.
29:59
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
Vesli.
29:59
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
Vesli.
30:00
S…
Speaker 4 (Br 4 Destroyer)
Da, da, da, drugo je pitanje.
30:03
S…
Speaker 4 (Br 4 Destroyer)
Bela dolazi ovde, onda dolazi u Bela, a nemaš ništa ovde,
30:10
S…
Speaker 4 (Br 4 Destroyer)
znači nemaš to opet, jer bi ostavljao ili bi izlazio?
30:14
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
Sa Belom teško da bi ostavljao, iskren.
30:16
S…
Speaker 4 (Br 4 Destroyer)
Znači, iako nemaš nikakav likovicijni nivo,
30:19
S…
Speaker 4 (Br 4 Destroyer)
ili nemaš nikakav imbalas, ni vikimbalas, ništa.
30:22
S…
Speaker 3 (Br 4 Destroyer)
Imaće uvijek nešto.
30:23
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
Vidim, imaće, ali ajde potricamo.
30:25
S…
Speaker 4 (Br 4 Destroyer)
I potentički pričamo da nema.
30:27
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
Pričamo samo o distrojeru.
30:29
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
Ajde, kažemo, sad ću malo da ga izolujem iz priče, ali namerno.
30:34
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
Vidi, do god mi je naranđasta u gornjoj zoni iznad 50% regije.
30:40
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
Ja ne smem da ostavljam trade.
30:46
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
Pričamo o selu.
30:48
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
Ne smem da ostavljam selu.
30:50
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
Zašto? Zato što ja lepo vidim, ček ovako samo da uđem.
30:54
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
Ovaj biće pametnije da uzmem ovako, da to bude pošteno.
30:59
S…
Speaker 3 (Br 4 Destroyer)
Ali tu što igra dole i struktura.
31:05
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
Vidim, sve ti igra, znači sve moraš da posmataš.
31:09
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
Ali, pogledajte sada ovu sliku bele i narančaske.
31:13
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
Šta sam rekao da mi je bitno, najvažnije za sel ili baj?
31:17
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
Da mi budu koncentrisane ili gore za sel ili dole za baj.
31:22
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
U ovom slučaju ja vidim šta? Njihovu potpunu divergenciju.
31:28
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
Ova pići na gore, ova pići na dolo.
31:31
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
A koja mi je važnija?
31:33
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
Sad dolazimo do odgovora.
31:35
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
Važnija mi je naranđast. Zašto?
31:37
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
Zato što je ona teža.
31:40
S…
Speaker 4 (Br 4 Destroyer)
Da, sporija ti je važnija.
31:42
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
Ok.
31:43
S…
Speaker 4 (Br 4 Destroyer)
Ali, ona ostaje gore, u gornjoj polovini.
31:49
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
Tako je.
31:51
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
I govori mi.
31:52
S…
Speaker 4 (Br 4 Destroyer)
Da možda se cena vrati na korekciju.
31:55
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
Tako je.
31:56
S…
Speaker 3 (Br 4 Destroyer)
Ako pređe 50%, onda može da se kaže da je jošo.
32:00
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
Onda, onda bi, pazi, da je u ovom slučaju cena uspela da napravi ovo.
32:06
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
Ajde, samo da uzem ovo čudu, nadam se ću potrafiti.
32:10
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
Da je uspela da napravi ovu matematiku, recimo, potencijalno.
32:16
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
Onda bi ostavio.
32:18
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
To, to, to.
32:19
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
Zašto? Zato što mi je onda govori da će to još da leti negde misbrdo.
32:24
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
Na neki imbalans ne bi korekcija.
32:26
S…
Speaker 4 (Br 4 Destroyer)
Ali, reci mi jednu stvar.
32:28
S…
Speaker 4 (Br 4 Destroyer)
Znači, naranđasta probije 50%.
32:31
S…
Speaker 4 (Br 4 Destroyer)
I ide kao vers od dole.
32:36
S…
Speaker 4 (Br 4 Destroyer)
Ti imaš imbalans i imaš likvijucin nivo, primjer.
32:41
S…
Speaker 4 (Br 4 Destroyer)
Ili neki support resistance nije bit.
32:44
S…
Speaker 4 (Br 4 Destroyer)
Znači, na tom putu.
32:46
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
Dobro.
32:47
S…
Speaker 4 (Br 4 Destroyer)
Prošla je dole ispod 50%, naranđasta.
32:49
S…
Speaker 4 (Br 4 Destroyer)
Bele je isto dole.
32:51
S…
Speaker 4 (Br 4 Destroyer)
Ove brze su već stigle dole skroz.
32:54
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
Jesu, da.
32:56
S…
Speaker 4 (Br 4 Destroyer)
Šta radiš?
32:57
S…
Speaker 4 (Br 4 Destroyer)
Jel ćeš da ostavljaš trade ili ćeš da izlaziš...
33:00
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
Ostavljam ga, ostavljam ga.
33:01
S…
Speaker 4 (Br 4 Destroyer)
Jako ima likvijucin nivo, možda se i vreme čak pogodi sa tim.
33:09
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
Izašao bi na likvijucin nivou vremeno?
33:12
S…
Speaker 4 (Br 4 Destroyer)
Izašao bi.
33:13
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
Da, da.
33:14
S…
Speaker 3 (Br 4 Destroyer)
Može i da se izlađe ono lupam 50%, 70%.
33:18
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
Vidite, to je sve na tebi.
33:20
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
Ti možeš i da ostaviš trade i da kažeš, ok, istrpeću korekciju sa tog levela.
33:26
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
Zašto?
33:27
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
Zato što mi je gore negde napravio nekakav novi likvijucin nivo.
33:32
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
I sad je on, cena je natrčala na taj, ja ću sad da istrpim ovo, da uradi ovo.
33:38
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
Ali tako?
33:39
S…
Speaker 4 (Br 4 Destroyer)
Ok, da, taj likvijucin nivo će ga vratiti na gornjem balans da bi i tu cenu...
33:43
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
Jasno.
33:44
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
I sad, ako ti hoćeš da trpiš ovo, ok.
33:50
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
Ako imaš ideju da će market da nastavlja na neku nižu poziciju.
33:54
S…
Speaker 4 (Br 4 Destroyer)
Pa dobar nemo tu 50% i dignuš brekivaš...
33:58
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
Hajnje ispravno, znači ništa ti tu, niko, znači nema zamerke.
34:03
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
To je stvar lične, da kažem, procene marketa i generalne slike.
34:09
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
Znači, mi smo sada jako nisko ljudi, ovo je na tri minuta.
34:12
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
Znači, ti ako imaš procenu kretanja na sat vremena za baj,
34:16
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
pa brate, briga te što je on atačo na likvidacijni nivo.
34:19
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
Ako je taj, da kažem, baj na sat, na tri ili na četiri sata ili nešto neće ozbiljnije.
34:26
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
Znači, da se ne lažem.
34:28
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
Znači, istrpeću ovakvu nekakvu korekcijicu i pustit ću ga da nastrpim.
34:34
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
Tako.
34:36
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
Znači, nama destroyer služi kao filter da nađemo izuzetno, izuzetno precizne entryje.
34:45
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
To mu je na mene.
34:48
S…
Speaker 4 (Br 4 Destroyer)
Pa ovo je situacija izlaz.
34:51
S…
Speaker 3 (Br 4 Destroyer)
Evo sad pogledaš one šta se dešava na zlatu.
34:54
S…
Speaker 3 (Br 4 Destroyer)
Mislim, dolazi lupan dole još malo do likvidacije.
35:00
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
zakucava lupam dole,
35:01
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
ali ne sve.
35:03
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
Evo pogledaj, šta ćemo sad?
35:05
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
Tu je realno za baj podistrojeno.
35:07
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
Ali nisu brze izašli još.
35:11
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
Ali dajte mi
35:13
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
likvidacijni nivo
35:15
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
imbalanse, jel imamo?
35:16
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
Ne, nego sam podistrojeno.
35:17
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
Da, da, da, okej.
35:19
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
Imaju oni
35:22
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
istačkani likvidacijeni
35:23
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
na 702
35:25
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
na 97
35:27
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
pa dole.
35:30
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
Znači, dobit ćeš baj.
35:32
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
Kada će da se dogodi baj?
35:34
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
U 21.03
35:35
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
U 20.44
35:38
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
21.21
35:41
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
Znači, dobit ćeš baj milijon postoje.
35:43
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
Ja stavim alarme zveze.
35:45
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
Sada podočim alarma 702.
35:48
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
Reci druga.
35:50
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
Na šta je?
35:50
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
Sad me zanima, okej, samo dok li bi ga držao?
35:54
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
Ja sam i dalje
35:56
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
u buliš narativu za zlato.
36:00
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
Sad kad uđiš u baj, dok li bi ga držao?
36:03
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
Ja, na all-time high.
36:05
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
Na 5.400?
36:06
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
Ima da, i više.
36:09
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
Dobro, mislim...
36:10
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
Ne, ne, ne, mislim...
36:11
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
Samo dažem optimista se...
36:13
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
O Trumpa noćas, mislim, tako da...
36:16
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
Bidi, nešto je tu fora.
36:18
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
Ajde da rešim taj deo
36:21
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
da vidiš zbog čega.
36:23
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
Čo ne, na šta mene...
36:25
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
Ja dogod imam ovaj ovaj ovde low,
36:28
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
ja sam za baj.
36:31
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
U 3800.
36:32
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
Znaš.
36:36
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
To je meni granica
36:37
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
gde ja menjam svoju
36:40
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
svoju narativu, matematiku
36:41
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
i ovo mi je high, jel' tako?
36:45
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
Dobro.
36:46
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
I to je to.
36:47
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
Ja, i ti i ja lepo vidimo
36:49
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
da on ovu zonu ne da.
36:51
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
Jednostavno ne da.
36:53
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
Jel' tako?
36:55
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
Dobro.
36:55
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
Jel' vidljivo?
36:57
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
Ne, jeste vidljivo,
36:58
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
samo što...
36:59
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
Ok.
36:59
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
Pa može on opet da siđe malo,
37:01
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
ali opet da krene, tako da.
37:02
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
Ne, vidi,
37:04
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
apsolutno,
37:05
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
ovo sve je igran kao ovde.
37:08
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
Znaš.
37:08
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
Znaš.
37:08
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
Znaš što se dešava je
37:09
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
interna struktura.
37:11
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
Znaš.
37:11
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
Znaš.
37:11
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
Blage veze nema,
37:13
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
da kažem,
37:13
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
sa ozbiljnom kretnjom
37:15
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
sad na gore ili na dole.
37:17
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
Znaš.
37:18
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
Mi imamo ovde imbalans
37:19
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
da ga vraće,
37:20
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
ali tako?
37:21
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
Na šta mene zanima?
37:23
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
Reci.
37:25
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
Kada znam
37:26
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
gdje mogu
37:27
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
da ono ostavim,
37:28
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
da držim ono
37:29
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
trejda mi boje dugo,
37:30
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
što se tiče zlata,
37:31
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
ono, najviše radim zlata.
37:33
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
Da znam...
37:33
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
Kako da znaš
37:34
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
gdje da ga čapiš?
37:35
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
Da ga ostavim...
37:36
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
Pa evo ti ovde
37:37
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
ti je bila fantastična prilika.
37:39
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
Pa jeste.
37:40
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
I ovde si ga imao.
37:41
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
Ovde smo ga zajedno jurili,
37:43
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
je li tako?
37:43
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
Da, da, da, da.
37:44
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
Znači imali smo ga tu
37:45
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
u ovom viku
37:46
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
na jedan minut.
37:47
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
Jeste, jeste.
37:48
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
Znači,
37:49
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
takav trejda ostavneš,
37:50
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
sloba bi.
37:51
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
Da, po čemu,
37:53
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
kao da znam...
37:54
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
Pa zato što si ušao
37:55
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
u duboki diskaunt.
37:56
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
E to je.
37:57
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
Vidi, ovo ti je
37:59
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
swing low, swing high.
38:00
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
Ti ulaziš u duboki diskaunt.
38:02
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
Pogledaj u šta ti ulaziš.
38:03
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
I ovo džabe crveno
38:04
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
kod mene, ljudi.
38:05
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
Ali to je daily.
38:07
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
Ali to je daily.
38:08
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
Ne, ne, ne.
38:09
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
Pazi ti, daily da,
38:10
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
ali govorim ti
38:11
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
o dubokom diskauntu.
38:13
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
Da, da.
38:14
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
Sa ozbiljnog time frame-a.
38:15
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
Mene ne zanima
38:16
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
15 minuta
38:17
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
i 5 minuta.
38:18
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
Mene zanima ovo
38:19
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
kad vidim crveno gde je.
38:20
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
Ovo nije džabe crveno.
38:22
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
Znači, kad vidim tu
38:23
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
nekakav imbalans.
38:24
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
Kad vidim likvidacijunni nivo.
38:25
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
Znači, to je ludački.
38:26
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
Znači, ne diraš
38:27
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
takve tradele.
38:29
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
I jesu mi što bi...
38:30
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
Ovo, sa 516,
38:31
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
sa 516 ovde
38:32
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
kad ti dođe,
38:33
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
evo vidiš ovde,
38:34
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
recimo 693 je ovde
38:36
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
ili na nekom drugom
38:37
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
meni je bio 516.
38:39
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
To privremeno
38:40
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
možda držiš duže.
38:42
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
Zašto?
38:42
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
Zato što znaš
38:43
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
da će da bude skidano.
38:44
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
Da, da.
38:46
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
Znaš.
38:49
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
Svako gleda nekako drugačije.
38:51
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
Meni je bitno
38:52
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
ova spoljne strukture.
38:54
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
Ovo, spolje.
38:55
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
Ovo unutra mi je igrica.
38:58
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
To ću da si igram
38:59
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
od do levela.
39:01
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
Od levela do levela.
39:02
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
Odnosno, od imbalansa do imbalansa.
39:04
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
Pravo, jel?
39:05
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
Za ono onda ostavljaš.
39:06
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
Tako je.
39:07
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
Znači, samo...
39:08
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
Na primer, tu za te trade-ove
39:09
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
ne skida se ništa faktički.
39:12
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
Ako ga vrati, vrati ga.
39:14
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
Tako je.
39:14
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
Tako je.
39:15
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
A šta je fora?
39:16
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
Samo nemoj to da tražiš
39:17
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
na 15 minute.
39:18
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
Moj do, nego na već.
39:19
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
Opni se na visoki time frame.
39:21
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
Označi takvu regiju.
39:23
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
Stavio i nekakvu zvezdicu X
39:25
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
šta god da
39:27
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
ako i kada se pojavi
39:28
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
da ti signalizira
39:30
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
posebnu vrstnu trade.
39:31
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
Pa da, ali to ti već
39:32
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
svim trade mislim to...
39:34
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
Da, da, da.
39:34
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
Apsolutno.
39:35
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
Pa da, ali sa tim jednim
39:37
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
trade-om ono znaš.
39:38
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
Rešio si
39:40
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
lupam ceo mesec, znaš.
39:42
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
Sa ne...
39:43
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
Ne, ali koliko će rollover
39:45
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
da te košta za tome?
39:47
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
Kako misliš?
39:48
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
Pa zbog prenačenja,
39:49
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
zbog vikenda to...
39:51
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
Da, da.
39:51
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
Deru, deru oni za to.
39:52
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
Deru, znači,
39:53
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
između u sredi i četvrtka,
39:55
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
volete, puta tri...
39:56
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
Da, da, da, pokidaju te.
39:58
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
Odgeru te, znači.
39:59
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
Znaš, uđeš sa jednim...
40:00
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
o tom, okej, ti ćeš da zaradiš.
40:02
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
Da, ali će oni
40:03
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
da te lepo...
40:04
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
Znači, da te pitan, naš taj trade
40:07
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
koliko će dugo trajati, pošto je traje tri nedelje.
40:11
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
Pa ti ugasi
40:11
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
prije close, a pusti ga posle.
40:17
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
Onda se opet vraćaš
40:18
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
na dvijetredi.
40:22
S…
Speaker 4 (Br 4 Destroyer)
Ti ga ugasiš i samo ga
40:23
S…
Speaker 4 (Br 4 Destroyer)
staviš, pa nek počuje.
40:26
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
Mir kad ga zavali,
40:28
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
zavali ja ga.
40:32
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
Kapirate me šta je
40:33
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
matematika distroja.
40:35
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
Znači, još jedno. U sistemu
40:37
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
sa konfluensima
40:39
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
i samo, da kažem,
40:43
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
u celoj priči,
40:45
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
da ima smisla sve zajedno
40:47
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
napravljenje za tri minuta.
40:49
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
Možete ga koristiti na pet.
40:51
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
Izuzetno lepo, čisto radi na pet minuta.
40:54
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
Ajde da promenimo
40:55
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
čar, da stavimo, recimo,
40:57
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
Euro USD, da bi videli
41:01
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
ajmo sad malo da
41:03
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
idemo ovako random na pet minuta,
41:05
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
ne znamo gde smo,
41:06
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
i da mi neko pomogne.
41:09
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
Da li bi ovde ušao u nekakav sel?
41:12
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
Da.
41:14
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
Može, zato što su i spore
41:15
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
i brze su gore.
41:17
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
brze, ove spore su baš gore,
41:20
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
a ove brze su ušle u...
41:21
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
Evo, malo ću još da rašinem
41:23
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
da bude lakše da se uoči.
41:25
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
Vidi se, vidi se, da.
41:26
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
Dobro, ok.
41:27
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
Znači, ovde smo
41:29
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
potencijalno gledajući njega,
41:31
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
imamo dole 15.33.
41:32
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
A šta je s onom drugom,
41:34
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
sad, gde ti je sad kursor?
41:36
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
Gde je Bela nije ušla tu.
41:38
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
Sve ostalo...
41:39
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
Dobro, potencijalno drugi ulaz,
41:41
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
ako te ovaj proda.
41:43
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
Slobodan.
41:43
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
Znači, jako nije ušla Bela.
41:45
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
Da, zato što ti je ovde gore,
41:46
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
ovde su već stigli.
41:48
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
A da, ko je razlikov vremeno?
41:50
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
Pazi, tu je prošlo 5 sat, 4 sat.
41:53
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
Dobro, nije problem.
41:54
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
Sve što je relativno blizu,
41:56
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
kad kažem par sati, nije problem.
41:58
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
Znači, slobodno koristi drugi ulaz.
42:00
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
Bilo bi bolje da je ovde,
42:01
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
ali potencijalno može i ovde.
42:04
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
Ajmo dalje.
42:06
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
Šta bismo radili ovde?
42:07
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
Evo za dole, baj, tu ti baj.
42:09
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
Prošao si.
42:10
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
Ako je ovo tano plava,
42:11
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
ne mogu vidim dalje,
42:12
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
on je na granici.
42:12
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
Ovde je na granici,
42:14
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
ali imamo ih.
42:15
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
Gde je?
42:16
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
Ovde?
42:17
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
Ne može.
42:19
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
Ne može.
42:19
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
Nemo, ne može doći.
42:21
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
Tako, nećemo da trgujemo to.
42:23
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
Ajmo dalje.
42:25
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
Ovde?
42:26
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
Ne.
42:28
S…
Speaker 3 (Br 4 Destroyer)
Ništa.
42:30
S…
Speaker 3 (Br 4 Destroyer)
Ništa.
42:32
S…
Speaker 3 (Br 4 Destroyer)
Ništa.
42:33
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
Ništa.
42:33
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
Ništa.
42:34
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
Ne da, ne da, ne da.
42:36
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
Samo se nekako, vrati nas malo.
42:37
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
Ajde.
42:39
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
Levo, malo, dole.
42:41
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
De Bela nije ušla.
42:43
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
Je bi tu bio izlaz.
42:44
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
Ovde?
42:45
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
Ne, ne, desno, desno, desno, desno, desno, desno, desno.
42:48
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
Izvim, sad čekaj.
42:51
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
Znači, da li bi ti ovde bio izlaz,
42:54
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
ukoliko bi, recimo, da je ovde bio ulaz neki, recimo?
42:59
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
Potencijalno da, ono što smo pričali.
43:01
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
Znači, tu bi već gledao za izlaz.
43:03
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
Gledao bi šta se tu nalazi na marketu sa leve strane,
43:06
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
gdje na ilazi vremene ilazka i tako dalje.
43:08
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
Upravo da me nešto ne vrati za gore.
43:11
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
Međutim, šta opet vidiš?
43:13
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
Belo i naranđasto koje su razdvojene.
43:15
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
Tako je, šta se dešava dalje?
43:17
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
Vidiš kako je opet
43:19
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
bela privučena
43:22
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
naranđastom otišla gore, ali tako?
43:24
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
Da.
43:25
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
Znači.
43:27
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
Evo tu je ulaz.
43:29
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
A?
43:30
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
Tu ti je dola ulaz.
43:33
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
Kako da izlučimo ove što se natrtovalo?
43:36
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
Pa samo odeš na kanticu, ali evo mogu i ja. Nije bitno.
43:43
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
Je siguran da je ulaz.
43:44
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
Čekujem.
43:45
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
Ajde.
43:47
S…
Speaker 4 (Br 4 Destroyer)
E, mi reći da radiš, je.
43:49
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
Nije, nije.
43:50
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
Nije?
43:51
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
Dobro.
43:51
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
Malo je falo, ali nije?
43:52
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
Ovde?
43:53
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
Ne, tu malo je falo, ali nije?
43:55
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
Dobro.
44:00
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
Možda tu, uveliči malo.
44:04
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
Levo.
44:05
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
Ovde?
44:06
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
Tu.
44:06
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
Možda malo uveliči, ne mogu da se vidi da li ti baš.
44:09
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
Možda je falo ušlo, bele na liniji.
44:12
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
Nije.
44:12
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
Nije.
44:13
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
Nije.
44:13
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
Šta je ovde?
44:14
S…
Speaker 4 (Br 4 Destroyer)
Čekujem, a taj, tamo drugi...
44:17
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
Tu jeste.
44:17
S…
Speaker 4 (Br 4 Destroyer)
To je pokazališ.
44:18
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
Ovde jeste, jel tako?
44:19
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
Tu jeste, tu je bela vaša ušlo dobro i naranđasta, a ove su ušle...
44:23
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
Dobro. Šta smo rekli?
44:24
S…
Speaker 4 (Br 4 Destroyer)
A onaj prethodni primer, što ste rekli, šta, nisu ušle, jel?
44:29
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
Nisu ove spore, brzo ušle.
44:32
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
Evo ga drugi, popravni, vodite račun.
44:35
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
Kako drugi popravni? Nije to popravni.
44:37
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
Ako ti ovaj nije, onda ti ovaj jeste.
44:41
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
Aha, dobro.
44:42
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
Čisto da znaš. Znači, zašto? Pokazat će ti divergenciju.
44:47
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
Šta će se dešavati?
44:49
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
Imaćeš, ja više volim ovah ventrije. Zašto?
44:52
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
Zato što mi pravi divergenciju, odnosno HR low,
44:57
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
agora mi pravi šta.
45:00
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
Ali čekaj, samo mi reći, divergenciju u odnosu na šta?
45:02
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
U odnosu na kendlo, evo pogledaj.
45:05
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
Ajde vidim.
45:09
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
Pravi mi lojer low, recimo.
45:12
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
Čekaj, čekaj, čekaj da je istani.
45:13
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
U ovom slučaju nije.
45:15
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
Znači, ovde mi je bio pravi entry.
45:18
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
Dobro.
45:19
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
I ovde sam došao.
45:20
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
Sada znači da je drugi entry, samo sekund,
45:23
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
da je ova ovde kendlo stig,
45:27
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
da je otiš ovako dole,
45:28
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
ispod i napravi divergenciju ovde,
45:30
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
a ovde imaš divergenciju ovako.
45:32
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
Tako je.
45:34
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
To je savršen entry.
45:36
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
To je najlepši entry koji možeš da vidiš.
45:38
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
Dobro.
45:40
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
Ok.
45:41
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
Znači, ajmo da vi moje prethodne.
45:43
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
Šta smo tu jurili?
45:44
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
Tu smo jurili Selčinu, je li tako?
45:47
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
Prvi entry, evo ga,
45:49
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
korektan, drugi ubican, je li tako?
45:51
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
Čekaj, čekaj, čekaj, da je.
45:53
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
Evo ga.
45:56
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
Prvi je, pa prvi je bolji.
45:58
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
Pa dobro, bolji,
46:00
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
loši i oba su ok.
46:02
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
Pa drugi mislim, i drugi bi prošao,
46:04
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
nego bi...
46:05
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
Da.
46:05
S…
Speaker 3 (Br 4 Destroyer)
Pa bih to prvi, da, nekad, ono,
46:08
S…
Speaker 3 (Br 4 Destroyer)
samo pokret, ali ne pravi, ono.
46:11
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
Dobro, da, pa ima,
46:12
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
zašto, zato što on će uvek da
46:14
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
proba da izbegne,
46:16
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
razumeš, ali ti si pametan i si lud,
46:18
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
pratiš distrojera,
46:19
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
i vidiš gde ta bela putuje u suštini.
46:22
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
Znaš?
46:27
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
Znači, bez gledanja čarta,
46:30
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
probajte da izvežbate ove stvaje.
46:33
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
Znači, bez gledanja gornjeg dela čarta,
46:35
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
tražite pozicije,
46:36
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
razmišljajte malo.
46:37
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
Kako da vežbamo?
46:39
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
Da radimo ovo što ti radiš,
46:41
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
samo staviš vjertike.
46:42
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
Tako je, da, samo...
46:42
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
Sada gledam čar posle, dobro.
46:44
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
Tako je, i to uradiš,
46:46
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
probaš na pet minuta,
46:47
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
probaš na tri minuta,
46:48
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
probaš na minut.
46:50
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
Čisto da ti se oko navikne,
46:52
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
da razlikuje, recimo,
46:53
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
ovakvu poziciju,
46:55
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
da li je sad ovdje,
46:57
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
ili je ovdje.
46:57
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
A ove su validne, ne, ne.
46:59
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
Znači,
47:01
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
prosto da negde,
47:03
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
ajde, kažemo,
47:04
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
što pre postane deo
47:06
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
tvojga arsenala,
47:08
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
znači, u borbi protiv ekipe.
47:11
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
Znači, ja sad kažem,
47:13
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
aha, evo mi ga distrojer.
47:15
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
Pa ću da kažem,
47:16
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
stavim, recimo, ovdje,
47:18
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
3.55, jel tako?
47:20
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
Evo ga.
47:21
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
I kažem, ovdje mi ne odgovara,
47:24
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
ili odgovara 3.36, recimo.
47:27
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
Jel tako?
47:28
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
3.33, ako smo na čartu,
47:30
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
na 3 minuta,
47:30
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
je li tako?
47:31
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
Dobro.
47:32
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
To mi je okej.
47:32
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
Znači, dal tu, dal tu,
47:34
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
ali, šta gore moram da imam?
47:36
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
Ono što sam rekao.
47:37
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
Ja gore moram da imam
47:40
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
sistem, šta?
47:41
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
Moram da imam likvidaciju.
47:43
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
Znači, džaba mi je ovo.
47:44
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
On ovdje mora da mi klepi u nešto.
47:48
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
Ne, evo čudo.
47:51
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
Bar se nadam.
47:52
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
Evo ga ovdje.
47:53
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
Znači, on mora da mi uđe
47:54
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
u nekakav imbalans.
47:56
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
Mora.
47:57
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
Mora da mi dan neku likvidaciju, nešto.
48:02
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
Džaba mi distrojer bez toga.
48:06
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
Jel okej?
48:07
S…
Speaker 3 (Br 4 Destroyer)
Pa to je koji sad,
48:09
S…
Speaker 3 (Br 4 Destroyer)
što dole zakucava na zlatu,
48:11
S…
Speaker 3 (Br 4 Destroyer)
lupam ove i srednje i brze,
48:15
S…
Speaker 3 (Br 4 Destroyer)
ali nema ništa
48:16
S…
Speaker 3 (Br 4 Destroyer)
ni od likvidaciju nivoa,
48:19
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
ni od imbalansa.
48:21
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
kako ti vidiš to pa?
48:23
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
Pa, označiš na čartu.
48:26
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
Šta označiš na čartu?
48:27
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
Pa, imbalanse.
48:28
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
Imbalanse.
48:29
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
Ja znam, bre, te da oslaži imbalanse,
48:31
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
nego kako ti vidiš distrojer?
48:33
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
Šta ti radi na zlatu?
48:34
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
Jel ti imaš distrojer?
48:35
S…
Speaker 3 (Br 4 Destroyer)
Imao sam od preja, da.
48:39
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
Udakle ti, bre, ja ti nisam dao uklosio.
48:43
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
Vim propustio, propustam nešto.
48:48
S…
Speaker 3 (Br 4 Destroyer)
A da, imao sam nego nije lepo podešen,
48:51
S…
Speaker 3 (Br 4 Destroyer)
ali podešene su neke,
48:52
S…
Speaker 3 (Br 4 Destroyer)
ali kažem ti, lupam,
48:54
S…
Speaker 3 (Br 4 Destroyer)
vežba sam i uočio sam da isto to dosta puta,
48:58
S…
Speaker 3 (Br 4 Destroyer)
on kao zakucava dole,
49:00
S…
Speaker 3 (Br 4 Destroyer)
ali nemaš ništa.
49:00
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
Ne, ne smete, vidi, ne smete da koristite,
49:03
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
evo, on je ovde tebi spustio,
49:05
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
ajmo sad da rešimo ovu poziciju.
49:07
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
On je tebi ovde relativno,
49:09
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
a nije, dobro, izvinjam se.
49:12
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
Nije spustio.
49:13
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
Nije spustio, ok, znači ne može.
49:15
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
Ok, znači morate da stvarno ono,
49:17
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
raširite to, malo pogledate.
49:20
S…
Speaker 3 (Br 4 Destroyer)
A šta nije tu spustio?
49:21
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
Pa nije spustio brze, znaš.
49:24
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
Nije spustio brze i ja to...
49:25
S…
Speaker 3 (Br 4 Destroyer)
U taj kvadratić, jel?
49:27
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
Da, u to dole.
49:29
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
Ajde da još ponovimo da kažem taj deo da vidite.
49:32
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
Znači u ovu oversold regiju.
49:36
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
A što si podelio te regije na...
49:39
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
Zato što mi ovo surovi je ekstrem.
49:41
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
I tu volim da vidim naranđastu i belu.
49:43
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
To je maksimum, to je dva,
49:44
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
znači samo različite.
49:45
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
Tako je, tako je.
49:46
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
I manje od dva.
49:47
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
Tako je, da.
49:48
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
A ovo je već...
49:49
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
To je pet, to je pet.
49:52
S…
Speaker 3 (Br 4 Destroyer)
A čekaj, što one za ove sporije
49:54
S…
Speaker 3 (Br 4 Destroyer)
da budu ispod te isprekidane?
49:56
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
Ne, vidi sporije.
49:59
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
Mogu da budu...
50:00
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
gde god hođeš, ali daj da uđe unutra.
50:03
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
To, to. A ove brze
50:05
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
mogu i dole isto
50:06
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
gde su one, a mogu i iznad, jel?
50:09
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
Kažem ti, mnogo volim
50:10
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
da vidim ovo. Znači, ovde
50:13
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
low, ovaj prvi low
50:15
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
da mi zakuca, ova priča od malo pre.
50:17
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
To volim, mnogo volim da vidim.
50:19
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
Znači, ovo. Evo, pogledaj.
50:21
S…
Speaker 3 (Br 4 Destroyer)
Znači, tražiš divergenciju
50:23
S…
Speaker 3 (Br 4 Destroyer)
na lovovima.
50:25
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
To mnogo volim da vidim.
50:27
S…
Speaker 3 (Br 4 Destroyer)
I očekuješ onda ispaljivanja.
50:28
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
ako se namesti
50:31
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
u imbalansu na likvidaciji.
50:33
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
Dobro. Znači, ovo mi je
50:36
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
prelepa slika, ovo.
50:38
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
Da, da, da. Znam da radi,
50:40
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
znaš.
50:42
S…
Speaker 3 (Br 4 Destroyer)
Ne pazi, to mi je sve obično
50:43
S…
Speaker 3 (Br 4 Destroyer)
što ti pričaš, ali ne mogu da ga
50:46
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
ja... A lupam na ovu prvu
50:48
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
ti ćemo probati da uđemo, jel?
50:50
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
A vidi, nemam
50:52
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
likvidaciju obične dobiješa
50:54
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
ovde na imbalansu.
50:55
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
To, to, to, ok. Znaš?
50:57
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
Ok, ok. Zato ti kažem, sve
50:59
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
sistem, nemojte, opet,
51:00
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
celo večer vam pričam i pričat ću
51:02
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
vam i sutra i
51:04
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
tri nedelje ću da vam pričam
51:06
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
da ne koristite ništa samo za sebe.
51:08
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
Znači, neće se cena okrenuti
51:10
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
zato što je došlo 3.33.
51:12
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
Cena će se okrenuti
51:13
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
samo i samo ako ima imbalans,
51:15
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
ima sve ostale elemente u 3.33.
51:18
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
znači vi.
51:19
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
Znaš?
51:21
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
Jel, opet kažem, posle bitke
51:22
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
smo svi generali i kad nešto prođe
51:24
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
je lako komentarisati.
51:26
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
Međutim, kada cena prilazi,
51:28
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
kada ti treba da klikneš sell ili buy,
51:30
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
to je neka druga priča.
51:36
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
Znači, tu moramo da budemo
51:38
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
izuzetno i fokusirani i
51:40
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
da znam gde sam na marketu,
51:43
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
da znam zašto klikćem.
51:46
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
Jel, onda se sve svodi na ono manje veće
51:48
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
i kod skarnut.
51:50
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
znaš, onda mi to nema smisla.
51:55
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
Drugo, šta si rekao malo pre,
51:57
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
imati smisla što pričam?
51:59
S…
Speaker 3 (Br 4 Destroyer)
Ne, ima sve to,
52:00
S…
Speaker 3 (Br 4 Destroyer)
sve ima to,
52:01
S…
Speaker 3 (Br 4 Destroyer)
ima logike,
52:02
S…
Speaker 3 (Br 4 Destroyer)
puno mi ima logike,
52:05
S…
Speaker 3 (Br 4 Destroyer)
nego ne mogu da ga
52:07
S…
Speaker 3 (Br 4 Destroyer)
osložim u glavi nikako
52:08
S…
Speaker 3 (Br 4 Destroyer)
da sve mogu da vidim,
52:11
S…
Speaker 3 (Br 4 Destroyer)
da nekako neko mi sve to
52:14
S…
Speaker 3 (Br 4 Destroyer)
još uvek konfuzno u glavi.
52:16
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
Dobro, da, vidi, znaš šta je fora.
52:18
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
Ja vas sa punim informacijama,
52:20
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
ja znam da je to,
52:21
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
da kažem sad tu mače za oči
52:24
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
i tako dalje,
52:25
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
ali evo upravo sam ti rekao
52:26
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
malo pre,
52:27
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
način da što lakše stvariš
52:29
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
distrojera,
52:29
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
to je da uzmeš zaista
52:31
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
da vežbaš.
52:33
S…
Speaker 3 (Br 4 Destroyer)
Ne, on mi je stvarno najlakši
52:34
S…
Speaker 3 (Br 4 Destroyer)
od ovog svega.
52:35
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
Dobro, super,
52:36
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
ako je najlakši, odlično.
52:38
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
Mora, mora se vežba.
52:39
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
Kaži ti,
52:40
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
ja ako biram entry,
52:42
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
uvek biram ove pliće entry
52:44
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
nakon ovog konačnog udara
52:46
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
u oversold.
52:48
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
Ako biram sam,
52:50
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
da kažem,
52:51
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
ako, da kažem,
52:52
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
ovaj,
52:53
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
mogu da izaberem,
52:54
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
onda mi je ovo ovde
52:55
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
najdraži,
52:56
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
najdraži,
52:56
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
najdraži,
52:57
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
najdraži varijan.
52:58
S…
Speaker 3 (Br 4 Destroyer)
ili ako ti je pobego trebio?
53:01
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
Pa,
53:01
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
pazio.
53:02
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
Mislim,
53:02
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
pobego,
53:03
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
on će mi dati ovde nešto pliće.
53:06
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
Znaš,
53:06
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
pa ću ga juriti
53:07
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
na klasičnom SMC-u.
53:08
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
Znači,
53:09
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
break strukture,
53:10
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
shift,
53:11
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
odnosno,
53:11
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
shift,
53:13
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
pullback imbalance,
53:14
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
pa ću ga juriti
53:14
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
na klasičan način.
53:16
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
I opet će mi dati vreme.
53:17
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
I tu će biti vreme.
53:19
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
Čisto da znate.
53:20
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
Pa da,
53:20
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
što ne,
53:21
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
ja sam danas imao...
53:22
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
Ti si danas ušao tako,
53:23
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
znam.
53:23
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
Ja sam imao 18-18.
53:26
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
Pa da,
53:26
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
i to je bio imbalans,
53:29
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
jesi vidio onaj trojka,
53:31
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
onaj što si ti rekao
53:33
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
za ono,
53:34
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
kad su razdvojni.
53:35
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
Kako su ga ostavili namerno?
53:37
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
Namerno?
53:37
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
Pa da,
53:38
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
jasno.
53:39
S…
Speaker 3 (Br 4 Destroyer)
A i uđe molim te
53:40
S…
Speaker 3 (Br 4 Destroyer)
na GVP-USD.
53:43
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
U,
53:44
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
on je zakucavao
53:44
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
koliko sam ja vidio danas to,
53:46
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
sad ćemo da vidimo.
53:47
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
Gore.
53:48
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
Eto je drugi.
53:49
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
Ispod.
53:50
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
Gore.
53:51
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
Kako?
53:52
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
Aha.
53:52
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
Četvrt.
53:53
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
Kako ga ne vidim,
53:54
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
evo ga.
53:55
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
E,
53:55
S…
Speaker 3 (Br 4 Destroyer)
sad i samo da vidim vreme,
53:57
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
brate,
53:57
S…
Speaker 3 (Br 4 Destroyer)
onog trega što sam ušao
53:58
S…
Speaker 3 (Br 4 Destroyer)
i što me,
53:59
S…
Speaker 3 (Br 4 Destroyer)
što me izjebao.
54:01
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
Mislim,
54:02
S…
Speaker 3 (Br 4 Destroyer)
nije me izjebao.
54:03
S…
Speaker 3 (Br 4 Destroyer)
On je došao do imbalansa,
54:04
S…
Speaker 3 (Br 4 Destroyer)
nekog i točno.
54:06
S…
Speaker 3 (Br 4 Destroyer)
Vreme ulaska je bilo...
54:08
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
13.
54:09
S…
Speaker 3 (Br 4 Destroyer)
9.55.
54:11
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
A, ujutru?
54:12
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
Čekaj.
54:12
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
Ujutru.
54:13
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
9.55.
54:15
S…
Speaker 3 (Br 4 Destroyer)
9.55 ujutru
54:16
S…
Speaker 3 (Br 4 Destroyer)
i šta nema,
54:17
S…
Speaker 3 (Br 4 Destroyer)
šta je bilo u 10.43 svikom?
54:19
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
9.55.
54:21
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
Uuh, čekaj.
54:22
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
Ovo da je ja u tri.
54:24
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
Desno, desno.
54:27
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
Sebice možeš ti
54:28
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
da skloniš ove zelene linije,
54:30
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
samo idu.
54:30
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
Ja ću.
54:31
S…
Speaker 3 (Br 4 Destroyer)
Ne znam kako.
54:31
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
Evo, evo.
54:32
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
Tam uđeš isto i obrišeš.
54:34
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
Ma nema veze u popuštu.
54:35
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
Gdje uđeš?
54:36
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
Gdje uđeš?
54:36
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
Nemoj da se sekiraš.
54:37
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
Isto na lovčicu
54:38
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
i samo kantar.
54:39
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
Evo.
54:40
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
Tu si ušao,
54:41
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
ali tako?
54:43
S…
Speaker 3 (Br 4 Destroyer)
E, tu negdje, da.
54:44
S…
Speaker 3 (Br 4 Destroyer)
Tu negdje je bio neki imbalans,
54:46
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
tu gore,
54:46
S…
Speaker 3 (Br 4 Destroyer)
sad ne znam,
54:47
S…
Speaker 3 (Br 4 Destroyer)
da je ta frema na minutu,
54:49
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
otko znam.
54:49
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
Vidi.
54:51
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
Naj nešto da ti pomognem.
54:52
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
Ja sam slao nekom više,
54:54
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
nemam pojme šta radim.
54:56
S…
Speaker 3 (Br 4 Destroyer)
5 minuta imbalans je bio,
54:59
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
E.
54:59
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
Tu je bio.
55:00
S…
Speaker 3 (Br 4 Destroyer)
ulaz. Tako je, ok.
55:02
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
Imaš tu entry.
55:04
S…
Speaker 3 (Br 4 Destroyer)
I bio likvidaciju nivo tu.
55:06
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
I ti nakon toga bi trebao
55:08
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
da imaš šta?
55:10
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
Promjenu narativa
55:11
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
zelenog u crven.
55:14
S…
Speaker 3 (Br 4 Destroyer)
Šta zelenog u crven?
55:16
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
Ove dinamike
55:17
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
koja prati cenu. Nemam ovde
55:19
S…
Speaker 3 (Br 4 Destroyer)
taj indikator. Bila je.
55:22
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
Čekaj.
55:23
S…
Speaker 3 (Br 4 Destroyer)
Mogu da šervam?
55:25
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
Nema vezi, čekaj da ga stavim.
55:27
S…
Speaker 3 (Br 4 Destroyer)
Likvidaciju nivo na pet minuta,
55:29
S…
Speaker 3 (Br 4 Destroyer)
evo gledam ga sada.
55:32
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
Ne imaš, ne imaš
55:34
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
u crvenoj prešao, tako.
55:36
S…
Speaker 3 (Br 4 Destroyer)
Gdje ste prešao je crveno?
55:36
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
Tvoj entry je bio ovde gore, ali dobro.
55:39
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
Zašto se ulazi tu?
55:41
S…
Speaker 3 (Br 4 Destroyer)
9.55 bilo je vreme.
55:47
S…
Speaker 3 (Br 4 Destroyer)
On je ušao mi u imbalans.
55:49
S…
Speaker 3 (Br 4 Destroyer)
A ne, ušao, da, izvini.
55:51
S…
Speaker 3 (Br 4 Destroyer)
Zakasnio sam za sekund.
55:52
S…
Speaker 3 (Br 4 Destroyer)
Zakasnio sam malo.
55:54
S…
Speaker 3 (Br 4 Destroyer)
I zato sam ušao na toj sveće, ne.
55:56
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
Malo čice ranije.
55:59
S…
Speaker 3 (Br 4 Destroyer)
Zakasnio sam bio ovoj par minuta.
56:01
S…
Speaker 3 (Br 4 Destroyer)
Ali je ostalo cena tu nekde blizu, pa sam ušao.
56:04
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
Dobro.
56:05
S…
Speaker 3 (Br 4 Destroyer)
E sad mene zanima samo gde je onaj vik od malo poštajku.
56:08
S…
Speaker 3 (Br 4 Destroyer)
Deset i...
56:10
S…
Speaker 3 (Br 4 Destroyer)
Šta je tu bilo?
56:11
S…
Speaker 3 (Br 4 Destroyer)
Zlučaj gdje me je vratilo nazad.
56:12
S…
Speaker 3 (Br 4 Destroyer)
To je bilo vik 10.40.
56:14
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
10.40, ti znaš što je vremenski kod.
56:19
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
Čekaj, čekaj.
56:19
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
Eli tako, generički, evo ga ovde.
56:21
S…
Speaker 3 (Br 4 Destroyer)
On je 10.40.
56:23
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
10.40.
56:24
S…
Speaker 3 (Br 4 Destroyer)
10.43, da.
56:25
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
10.43.
56:26
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
A to je to, 10.44.
56:27
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
Šta si imao sa leve strane?
56:29
S…
Speaker 3 (Br 4 Destroyer)
Sa leve strane imao imbalans od 15 minuta.
56:31
S…
Speaker 3 (Br 4 Destroyer)
Imao sam klaster imbalansa.
56:34
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
Dobro.
56:34
S…
Speaker 3 (Br 4 Destroyer)
Znači imao sam, ali, sad trema je od 45 minuta, 30 minuta i 15 minuta.
56:42
S…
Speaker 3 (Br 4 Destroyer)
To je klaster koji je dohvatio, a ovaj nastavak od 5 minuta, 3 minuta, minut,
56:48
S…
Speaker 3 (Br 4 Destroyer)
jer ona mi nije dokačio.
56:50
S…
Speaker 3 (Br 4 Destroyer)
I nije dokačio likvidicne nivoje do.
56:53
S…
Speaker 3 (Br 4 Destroyer)
Nego je samo ušao, ušao je ta 3 sat, 45-30 minuta i dačno došao do 15.
57:01
S…
Speaker 3 (Br 4 Destroyer)
i reverse su se na gore.
57:05
S…
Speaker 3 (Br 4 Destroyer)
I mene je samo zanimalo da li po destroyeru je bilo nešto što bi moglo mi kažati da ti studijali.
57:09
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
Naravno da je bilo.
57:10
S…
Speaker 3 (Br 4 Destroyer)
Da vidim, 10.43.
57:12
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
Samo sekund.
57:13
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
Da vidim da li si imao možda trojku, nisi.
57:17
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
Ne znaš, imbalanse si imao, kažeš, klastere da te vrate, ali da?
57:21
S…
Speaker 3 (Br 4 Destroyer)
Imao sam sat, 40 minuta i pola sata.
57:24
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
Dobro, okej.
57:25
S…
Speaker 3 (Br 4 Destroyer)
I on je bukvalno došao, gde je samo to vreme, bukvalno je došao vikom do 15.
57:31
S…
Speaker 3 (Br 4 Destroyer)
znači nije ušenjo, samo je došao do tle i odbio se.
57:35
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
Evo, gledam sad šta je ovde bio problem.
57:39
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
Daj da stavim opet na ovaj čart.
57:43
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
Horizontal ray.
57:46
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
On je horizontal line.
57:48
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
I onda je roknem na 50.
57:53
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
što vam savjetujem da stavite kod sebe.
57:59
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
To je ovo ovde mesto.
58:02
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
Da.
58:02
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
Vidiš, on ti ovde nigde ne daje sam full.
58:08
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
Skraćuje, puni ga, znači ne da ga.
58:11
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
Kako bi ti ja sad mogo da ti objasnim ovo?
58:13
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
Vidjet ćeš to vremenom i sam.
58:14
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
Kada god ti se ne zakucavaju u oversold ili u overbought.
58:23
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
Ne znam, ali možda provališ.
58:25
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
U celoj regiji, znači ovde su ušli, je li tako?
58:30
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
I nakon toga poprilično se kreću i do tvoje tačke, da kažem, vraćanja.
58:37
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
Oni sve vreme uveruju, da kažem, u zoni.
58:41
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
Znači ne mrdaju, vidiš i sam.
58:43
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
U gornje polovini.
58:44
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
Šta veš?
58:45
S…
Speaker 3 (Br 4 Destroyer)
U gornje polovini da istrojaju su.
58:47
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
Tako je, tako je.
58:48
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
E, jedino na taj način, ja sam očekivao iskreno da će nešto da spusti u ozbiljnije dole pre pokreta ovog.
58:58
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
To mi je bilo logično.
58:59
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
Zato sam ti danas i napisao uz pomoć distrojera je najlekše.
59:03
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
Zašto? Zato što sam očekivao brze da će da se spuste negde tu.
59:07
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
Kapiraš me? Nisam znao koji te je vratio.
59:11
S…
Speaker 3 (Br 4 Destroyer)
Da, da, pa te baš zanimalo me, baš da li bi mogo da provalim na osnovu distrojera, da li izaći i trejda.
59:18
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
Ovako bi imali uoprednije.
59:19
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
Jako čudno ponašanje, iskreno ja bi izbjegao ovaj trejda.
59:24
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
Sve i da sam ušao ja bi se zatvorio u nekom sitnom plusu ili šta god.
59:29
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
Izašao bi.
59:30
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
Znači ne bi ga držao.
59:33
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
Moram da ti kažem to.
59:34
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
Ne, dobro, dobro.
59:36
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
Baš zato što mi ne pokazuje ništa.
59:42
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
Nemam zašto se uhvatim.
59:43
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
Ti znaš šta rade buliš imbalans i znaš šta rade beriš imbalans.
59:48
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
Nisi mali.
59:49
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
A distrojer mi je negde između.
59:52
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
Ni na nebu, ni na zemlji.
59:54
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
Ono što sam rekao.
59:55
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
Znači kad god mi je na sredini, čao zdravo, ne zanima me.
59:58
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
Da, ne gledaj.
1:00:00
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
Tebi u principu treba agresivnije spuštanje
1:00:02
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
u destroyeru
1:00:04
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
znači i ti si tako sigurno
1:00:06
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
ti trej traje i dalje.
1:00:08
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
Dok ne dođe do overborda
1:00:09
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
ili oversold sve.
1:00:11
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
Ta duđe tu onda radiš
1:00:13
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
da se znači.
1:00:14
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
Da, da.
1:00:15
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
Ok, ali
1:00:21
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
brze kaj dođe overbord
1:00:22
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
i oversold
1:00:23
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
a ove spori ostanu
1:00:26
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
iznad 50%.
1:00:27
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
Tako je, od nas daš da imaš nastavak baja, slobodno ga cepi.
1:00:30
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
Dobro. A ako ga spusti
1:00:33
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
onda nastavljaš se
1:00:34
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
ili neđeraš.
1:00:35
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
Tako je, tako. Onda idemo dole nešto
1:00:38
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
jurimo za čin izbrdo
1:00:40
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
ajmo da nađemo nekakav primar.
1:00:42
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
Zanima je samo koliko brzo će oni
1:00:44
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
ispratiti sa sporijim
1:00:48
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
će ispratiti
1:00:49
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
sa sporijim tim signalu.
1:00:50
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
Kako se zove stilajnavi, nemam pojma.
1:00:53
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
Kako sklučno zove
1:00:54
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
ta linija dola?
1:00:57
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
Stohastik.
1:01:00
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
Stohastici, da.
1:01:01
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
multistohastika.
1:01:02
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
Ajmo da vidimo ovde.
1:01:03
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
Dobijamo selo ovde.
1:01:04
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
Da.
1:01:05
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
E sad koliko vremena je prošlo
1:01:06
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
recimo...
1:01:07
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
I sad pogledaj.
1:01:08
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
Šta se ovde dešava sa ovom belom?
1:01:10
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
Šta mi ona govori?
1:01:12
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
Da ja potencijalo mogu gore.
1:01:15
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
Gde mi je naranđast?
1:01:16
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
Dole.
1:01:18
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
neću da ga diram.
1:01:20
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
Ako vidim da idu ga gore
1:01:23
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
veću malo da upalim lampicu.
1:01:25
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
Ali znam da imam ovde likvidacijni nivoje
1:01:27
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
koje potencijalno mogu da opet me vrate dole.
1:01:31
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
je li tako?
1:01:31
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
Šta se tu...
1:01:32
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
Šta se sad tu dešava?
1:01:34
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
Pa upravo to.
1:01:35
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
Evo ga likvidacijni nivo.
1:01:36
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
Ja letim opet dole.
1:01:38
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
Međutim, ono je opet vraća gore.
1:01:40
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
Je li tako?
1:01:41
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
Zapratiti distrojera i pratiti dešavanje.
1:01:44
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
Je li tako?
1:01:45
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
Šta imamo ovde?
1:01:47
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
Likvidaciju za gore.
1:01:49
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
Šta imamo ovde?
1:01:50
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
Pogledaj sada.
1:01:52
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
Ne iskorišćen level.
1:01:53
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
Je li tako?
1:01:55
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
Evo ga ovde, izvinu.
1:01:58
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
Evo ga tu.
1:02:01
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
Da li je diran?
1:02:02
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
Nije.
1:02:03
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
Je li tako?
1:02:04
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
Nije još.
1:02:05
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
Nije.
1:02:05
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
Znači šta mogu doće?
1:02:06
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
Ali vidi gde su one.
1:02:08
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
Gore ili dole?
1:02:10
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
Ja opet znam
1:02:11
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
da ja jednostavno nisam
1:02:14
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
ispoštovao svoju priču
1:02:16
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
da mi se spušta naranđast kada dola.
1:02:19
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
Bela je stigla.
1:02:21
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
Sve okej.
1:02:23
S…
Speaker 3 (Br 4 Destroyer)
Uzimeš 70%
1:02:24
S…
Speaker 3 (Br 4 Destroyer)
i da vidjenje.
1:02:25
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
Ne, ne, ne.
1:02:26
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
Vidi, ti ćeš uvek pratiti trade.
1:02:28
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
Da li si za buy ili za sell?
1:02:30
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
Mi smo jako nisko.
1:02:31
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
Ovo je minut.
1:02:32
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
Ja upravo to vam kažem.
1:02:33
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
Znači nemojte ga tumačiti.
1:02:35
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
Ja sam ušao u sell.
1:02:36
S…
Speaker 3 (Br 4 Destroyer)
Mora sve da se poveže.
1:02:38
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
Mora.
1:02:39
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
Mora da se poveže.
1:02:40
S…
Speaker 3 (Br 4 Destroyer)
Sve, sve.
1:02:41
S…
Speaker 3 (Br 4 Destroyer)
Bukvamo sve.
1:02:41
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
Znači, scalp okej.
1:02:43
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
Vidi.
1:02:44
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
Scalp trade od ovde do ovde
1:02:45
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
nije loša priča.
1:02:47
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
Da, da, da.
1:02:48
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
Imaš ovde imbalans,
1:02:49
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
imaš target i sve u redu.
1:02:50
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
Znači, apsolutno će raditi.
1:02:53
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
Ali, ako hoćeš da puštaš trade,
1:02:56
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
daj širu sliku,
1:02:57
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
daj level koji je
1:02:58
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
sa jačeg time frame-a,
1:03:00
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
njega sačekaj
1:03:01
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
i onda ti cepi.
1:03:03
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
Ali, mene drugo zanima.
1:03:04
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
Ajde.
1:03:05
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
Znači, evo.
1:03:07
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
Ti si ovde ušao u sell.
1:03:08
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
Znači, to ti se poklopilo
1:03:11
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
i se sve ovde.
1:03:12
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
Znači, to ti prohude.
1:03:12
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
Znači, da, udari u imbalans,
1:03:13
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
urodi u jačen nivo.
1:03:15
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
To je to, ne, stavljima ti si tu ušao u sell.
1:03:17
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
Tako je.
1:03:18
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
Brze idu dole
1:03:19
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
i dolaziti do ovde,
1:03:21
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
do ovog ormota.
1:03:23
S…
Speaker 3 (Br 4 Destroyer)
Da nisu sve.
1:03:25
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
Šta?
1:03:26
S…
Speaker 3 (Br 4 Destroyer)
Pa nije ti crvena stigla.
1:03:28
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
Ne.
1:03:29
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
Dobro, deo, deo linije.
1:03:31
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
Ne, ne, ne, samo sve koji nisi stigla dok već.
1:03:33
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
Znači, još uvek su ove brze,
1:03:34
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
plave su došle ovde.
1:03:36
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
Ali žuta i bela
1:03:37
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
idu lagano.
1:03:39
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
Sada, u ovom ovde vremenskom,
1:03:42
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
u ovoj ovde situaciji,
1:03:43
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
aj povući liniju samo ovde gore.
1:03:45
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
Dobre.
1:03:55
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
Što mi neće da isključi ovo kad doću na kantu?
1:03:59
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
Evo, isključi i ja ne sige resi.
1:04:03
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
Evo, u toj situaciji,
1:04:04
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
ove su, već su se spustile dole,
1:04:08
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
već su spustile dole,
1:04:11
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
jer sad šta raditi tu?
1:04:12
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
Znači, vidiš ovaj vik ovde,
1:04:15
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
taj vik to je ovo ovde.
1:04:17
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
Prepostajem.
1:04:18
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
To je tu.
1:04:19
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
Ajde samo, da ću ga pomeri,
1:04:21
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
pa ćemo da vidimo.
1:04:22
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
To mi trebalo da bude to.
1:04:25
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
Čak i nije.
1:04:26
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
Znači, one su stigle tu pre,
1:04:27
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
ali ove su ostale još uvek ovde, vidiš.
1:04:30
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
Izad polovine.
1:04:31
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
Da.
1:04:32
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
Šta raditi u toj situaciji?
1:04:33
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
Da li zatvarati trade ili,
1:04:36
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
mislim, ili ga puštati i dalje,
1:04:39
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
jer su ove i dalje gore preko polovine?
1:04:42
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
U ovom slučaju,
1:04:43
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
s obzirom da mi pravi lupa,
1:04:45
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
znam da mi je ovde nekakav likvidacijni nivo,
1:04:47
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
koji mi isporučio cenu,
1:04:49
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
ja bi, prvo mesto koje bi mi upalilo se lampica,
1:04:52
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
je ovo ovde.
1:04:54
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
Nadam se da ga vidiš kao i ja.
1:04:56
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
Znači, to je ovaj ovde level,
1:04:58
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
i tu bi mi se upalila lampica.
1:05:00
S…
Speaker 4 (Br 4 Destroyer)
Ampice, je li tako? Potencijalno da to gađam.
1:05:03
S…
Speaker 4 (Br 4 Destroyer)
Kao prvo mesto gde ja mogu nešto, ali gledajući Destroyera ja bi ga ostavljao dublje.
1:05:11
S…
Speaker 4 (Br 4 Destroyer)
Ovde bi vrlovatno teko ovde negde izašao iz trejda, realno, gledajući.
1:05:18
S…
Speaker 4 (Br 4 Destroyer)
Kada bi video da tog sela realno nema ništa.
1:05:23
S…
Speaker 4 (Br 4 Destroyer)
On je meni ovde ušao u klasičnu.
1:05:31
S…
Speaker 6 (Br 4 Destroyer)
To što kažeš Tišo ne mora sve i da se poklopi.
1:05:35
S…
Speaker 4 (Br 4 Destroyer)
Mora? Kako pa mislim?
1:05:37
S…
Speaker 6 (Br 4 Destroyer)
A samo jedno pitanje, ovo kad su nam likvidacijan vojna većem time frame-u.
1:05:43
S…
Speaker 6 (Br 4 Destroyer)
Je li našto to znači da mi je nekako jači?
1:05:46
S…
Speaker 4 (Br 4 Destroyer)
Pa vidi.
1:05:51
S…
Speaker 4 (Br 4 Destroyer)
Navišu Ti banalan primjer.
1:05:56
S…
Speaker 4 (Br 4 Destroyer)
Bitcoin, pred prošle godine šaljem poruku ljudima pokrit.
1:06:05
S…
Speaker 5 (Br 4 Destroyer)
Evo ovde.
1:06:07
S…
Speaker 4 (Br 4 Destroyer)
Mogu da Ti pošaljem i tu poruku.
1:06:10
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
Ne, znači, nije pravno.
1:06:11
S…
Speaker 8 (Br 4 Destroyer)
Logo, logo.
1:06:12
S…
Speaker 4 (Br 4 Destroyer)
Evo, ovde sam rekao, završeno je sa selom na Bitcoinu, idemo gore.
1:06:18
S…
Speaker 3 (Br 4 Destroyer)
Evo tu.
1:06:20
S…
Speaker 4 (Br 4 Destroyer)
Da bi mogao da shvatiš šta sam ljudima najavio.
1:06:26
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
A što si to tu?
1:06:27
S…
Speaker 4 (Br 4 Destroyer)
Pa zato što je daily level, likvidacija daily level.
1:06:32
S…
Speaker 3 (Br 4 Destroyer)
Evo vidi.
1:06:34
S…
Speaker 6 (Br 4 Destroyer)
Pa i prethodno tu što je bila.
1:06:37
S…
Speaker 6 (Br 4 Destroyer)
Prethodno je ta isto.
1:06:38
S…
Speaker 4 (Br 4 Destroyer)
Gađalo mi se datumski, gađalo mi se na milijon načina.
1:06:43
S…
Speaker 4 (Br 4 Destroyer)
13. oktober, tako nešto bilo, 12. oktober, da.
1:06:46
S…
Speaker 4 (Br 4 Destroyer)
Pričat ćemo i o datumskim koordinatama.
1:06:49
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
A samo je to, Daniel.
1:06:50
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
Ja znači što se te pitam, zato što pre par godina, klipi ima jedno.
1:06:56
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
Pa koji je to bilo?
1:06:57
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
Koji je to godine bilo?
1:06:58
S…
Speaker 4 (Br 4 Destroyer)
Ovo je bilo jesen 2023.
1:07:03
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
Ovo je bilo malo pre, malo pre toga je bilo, ne musetim tačno kada je bilo, možda, do kada je korona trajala?
1:07:10
S…
Speaker 3 (Br 4 Destroyer)
21. 22.
1:07:12
S…
Speaker 4 (Br 4 Destroyer)
Valjda, da, u pravu si tako nešto.
1:07:15
S…
Speaker 2 (Br 4 Destroyer)
Tako nešto.
1:07:16
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
I ja odim sa drugarom, on je počeo nešto da radi sa nekim likom koji je pravio blockchain kod nas, neki belgijanac, nije bitno.
1:07:26
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
Nki blockchain ovde i ovaj, i ja došao kod njega, ali on je bivši trader radio na londonskoj berzi, tipa 20 bodina, 30.
1:07:36
S…
Speaker 1 (Br 4 Destroyer)
I onda je prešao na kripti.
1:07:37
S…
Speaker 7 (Br 4 Destroyer)
Prešao.
This transcript was generated by AI (automatic speech recognition). May contain errors — verify against the original audio for critical use. AI policy
Sažetak
Kliknite Summarise za generiranje AI sažetka ovog transkripta.
Sažetak...
Pitaj AI o ovom Transcriptu
Pitajte bilo što o ovom transkriptu – AI će pronaći relevantne dijelove i odgovor.