Dr
Jun 01, 2026 14:08
· 43:06
· French
· Whisper Turbo
· 2 Luidsprekere
Hierdie transkripsie verstrek in 6 dae.
Gradeer op vir permanente berging →
Vertoon slegs
0:00
S…
Speaker 1 (Dr)
Ok, on y va.
0:01
S…
Speaker 1 (Dr)
Ça va ?
0:02
S…
Speaker 2 (Dr)
Ça va,
0:04
S…
Speaker 2 (Dr)
ça va, je suis...
0:05
S…
Speaker 2 (Dr)
Moi,
0:06
S…
Speaker 2 (Dr)
je travaille hier, c 'est le vendredi,
0:07
S…
Speaker 2 (Dr)
alors je suis au bureau.
0:08
S…
Speaker 2 (Dr)
Ah,
0:09
S…
Speaker 1 (Dr)
où est -ce que tu travailles les vendredis ?
0:11
S…
Speaker 2 (Dr)
Je suis...
0:13
S…
Speaker 2 (Dr)
C 'est la clinique qui s 'appelle Medical.
0:14
S…
Speaker 2 (Dr)
Elle est en ville près de Hadwater,
0:17
S…
Speaker 2 (Dr)
je ne sais pas si vous connaissez.
0:17
S…
Speaker 1 (Dr)
Non.
0:19
S…
Speaker 1 (Dr)
Et c 'est une clinique qui se spécialise dans quoi ?
0:22
S…
Speaker 2 (Dr)
C 'est une clinique multidisciplinaire.
0:24
S…
Speaker 1 (Dr)
Ah, ok,
0:25
S…
Speaker 1 (Dr)
fine. Est -ce que c 'est walking ou privé ?
0:29
S…
Speaker 2 (Dr)
Non, non, c'est un cul, mais c'est pas vrai qu'il faut faire rendez-vous, prendre rendez-vous.
1:04
S…
Speaker 1 (Dr)
dans ce que vous avez dit hier,
1:06
S…
Speaker 1 (Dr)
qu 'on peut
1:10
S…
Speaker 1 (Dr)
« bring to life now » dans cette conversation d 'aujourd 'hui.
1:13
S…
Speaker 1 (Dr)
Et après, moi, je vais tout synthétiser.
1:15
S…
Speaker 2 (Dr)
Alors,
1:19
S…
Speaker 1 (Dr)
hier, on s 'est arrêté.
1:21
S…
Speaker 1 (Dr)
Vous m 'avez dit comme quoi vous avez
1:26
S…
Speaker 1 (Dr)
choisi la médecine féminine,
1:29
S…
Speaker 1 (Dr)
que vous avez ouvert
1:34
S…
Speaker 1 (Dr)
un fond à la mémoire de votre maman.
1:38
S…
Speaker 1 (Dr)
So now take me to,
1:41
S…
Speaker 1 (Dr)
pour moi,
1:45
S…
Speaker 1 (Dr)
ah oui d 'abord,
1:46
S…
Speaker 1 (Dr)
excuse -moi,
1:47
S…
Speaker 1 (Dr)
parce que j 'ai retranscrit notre conversation.
1:51
S…
Speaker 2 (Dr)
Oui,
1:52
S…
Speaker 1 (Dr)
je crois qu 'il y a une erreur parce que des fois ils n 'entendent pas quand ils
1:56
S…
Speaker 1 (Dr)
retranscrivent.
2:07
S…
Speaker 1 (Dr)
mais c 'est la seule personne qui parlait l 'espagnol,
2:09
S…
Speaker 1 (Dr)
elle avait une affection pour moi.
2:11
S…
Speaker 1 (Dr)
Ça c 'est Madame Cohen?
2:12
S…
Speaker 1 (Dr)
Oui,
2:14
S…
Speaker 1 (Dr)
exactement.
2:14
S…
Speaker 1 (Dr)
Ah, parce que la retranscription,
2:18
S…
Speaker 1 (Dr)
they make it that it's the same person.
2:20
S…
Speaker 1 (Dr)
Ok,
2:20
S…
Speaker 1 (Dr)
j 'avais compris, c 'est ça.
2:21
S…
Speaker 2 (Dr)
Non, ok, je m 'excuse.
2:22
S…
Speaker 1 (Dr)
C 'était Madame Cohen.
2:23
S…
Speaker 1 (Dr)
Non, non, non, c 'est pas vous.
2:24
S…
Speaker 2 (Dr)
C 'était un homme.
2:39
S…
Speaker 1 (Dr)
Moi, ce que j 'aimerais...
2:40
S…
Speaker 2 (Dr)
Non,
2:44
S…
Speaker 2 (Dr)
alors
2:51
S…
Speaker 1 (Dr)
c 'est drôle,
2:52
S…
Speaker 1 (Dr)
c 'est drôle que vous dites ça parce que j 'ai parlé à quelqu 'un,
2:55
S…
Speaker 2 (Dr)
je ne vais pas dire qui.
2:57
S…
Speaker 1 (Dr)
qui m 'a dit comme quoi,
2:58
S…
Speaker 1 (Dr)
il n 'a pas poursuivi des études supérieures.
3:02
S…
Speaker 1 (Dr)
Oui, mais aujourd 'hui,
3:04
S…
Speaker 1 (Dr)
c 'est quelqu 'un qui a réussi dans son domaine.
3:07
S…
Speaker 1 (Dr)
Par contre,
3:08
S…
Speaker 1 (Dr)
s 'il a eu,
3:09
S…
Speaker 1 (Dr)
lui, son seul regret,
3:12
S…
Speaker 1 (Dr)
mais bon,
3:13
S…
Speaker 1 (Dr)
il ne peut pas dire qu 'il a regretté,
3:15
S…
Speaker 1 (Dr)
puisqu 'il est une sommité dans son domaine.
3:18
S…
Speaker 1 (Dr)
Oui,
3:18
S…
Speaker 1 (Dr)
mais pour lui,
3:20
S…
Speaker 1 (Dr)
il a un regret et il veut le partager avec
3:24
S…
Speaker 1 (Dr)
les enfants.
3:25
S…
Speaker 1 (Dr)
C 'était son message.
3:30
S…
Speaker 1 (Dr)
Donc là maintenant,
3:31
S…
Speaker 1 (Dr)
j 'ai lu
3:36
S…
Speaker 1 (Dr)
les réponses,
3:36
S…
Speaker 1 (Dr)
j 'ai
3:44
S…
Speaker 1 (Dr)
dit
3:49
S…
Speaker 1 (Dr)
comme quoi vous avez répondu aux questions et en
3:53
S…
Speaker 1 (Dr)
les lisant,
3:55
S…
Speaker 1 (Dr)
C 'est tellement beau.
3:56
S…
Speaker 1 (Dr)
OK, alors,
3:57
S…
Speaker 1 (Dr)
I'm going to jump in.
3:59
S…
Speaker 1 (Dr)
Le patach est -il y a où?
4:02
S…
Speaker 1 (Dr)
Le patach est -il y a où?
4:04
S…
Speaker 2 (Dr)
What?
4:05
S…
Speaker 1 (Dr)
That you got in SEC 4?
4:08
S…
Speaker 1 (Dr)
You still have it?
4:10
S…
Speaker 2 (Dr)
Yeah,
4:11
S…
Speaker 2 (Dr)
I still use it every week.
4:12
S…
Speaker 2 (Dr)
I'm using it tonight.
4:13
S…
Speaker 2 (Dr)
In fact,
4:14
S…
Speaker 2 (Dr)
je vais demander à Perline,
4:15
S…
Speaker 2 (Dr)
if you want,
4:16
S…
Speaker 2 (Dr)
that could be nice.
4:17
S…
Speaker 2 (Dr)
I can send you a picture of where I signed it and I said,
4:19
S…
Speaker 2 (Dr)
ça, ça dit SEC 4.
4:22
S…
Speaker 1 (Dr)
It's really nice.
4:23
S…
Speaker 2 (Dr)
Yeah.
4:25
S…
Speaker 2 (Dr)
Laisse -moi juste voir.
4:26
S…
Speaker 2 (Dr)
Yeah.
4:27
S…
Speaker 2 (Dr)
OK.
4:28
S…
Speaker 2 (Dr)
Parfait.
4:29
S…
Speaker 2 (Dr)
Et vraiment,
4:34
S…
Speaker 2 (Dr)
c 'est drôle parce que je vais l 'utiliser depuis lui,
4:37
S…
Speaker 2 (Dr)
même avant que j 'ai eu mes enfants.
4:39
S…
Speaker 2 (Dr)
Peut -être qu 'à chaque semaine,
4:39
S…
Speaker 2 (Dr)
je pense à Maimou.
4:40
S…
Speaker 1 (Dr)
C 'est tellement beau.
4:43
S…
Speaker 1 (Dr)
Non,
4:45
S…
Speaker 1 (Dr)
mais c 'est vrai.
4:45
S…
Speaker 1 (Dr)
C 'est -à -dire que moi,
4:46
S…
Speaker 1 (Dr)
maintenant...
4:48
S…
Speaker 1 (Dr)
L 'école Maïmonide elle -même ne sait pas à quel
4:52
S…
Speaker 1 (Dr)
point elle a eu un impact sur la vie
4:56
S…
Speaker 1 (Dr)
des enfants qui sont aujourd 'hui des adultes.
5:00
S…
Speaker 1 (Dr)
Oui, l 'impact que l 'école a eu sur leur vie.
5:03
S…
Speaker 1 (Dr)
Je trouve ça absolument magnifique.
5:06
S…
Speaker 1 (Dr)
Là maintenant,
5:07
S…
Speaker 1 (Dr)
je lis comme ça,
5:09
S…
Speaker 1 (Dr)
je suis en train de regarder comme ça en diagonale,
5:11
S…
Speaker 1 (Dr)
où vous avez dit que,
5:15
S…
Speaker 1 (Dr)
et vous n 'êtes pas le seul qui a dit ça,
5:18
S…
Speaker 1 (Dr)
l 'enseignement des traditions,
5:20
S…
Speaker 1 (Dr)
des valeurs,
5:21
S…
Speaker 1 (Dr)
c 'est quelque chose qui vous affecte et qui a un impact
5:25
S…
Speaker 1 (Dr)
pour vous dans votre quotidien.
5:27
S…
Speaker 1 (Dr)
Est -ce que vous pouvez m 'expliquer,
5:29
S…
Speaker 1 (Dr)
sans faire de politique,
5:32
S…
Speaker 1 (Dr)
Aujourd 'hui,
5:34
S…
Speaker 1 (Dr)
s 'afficher en tant que juif,
5:36
S…
Speaker 1 (Dr)
c 'est tout de suite se mettre dans une position de vulnérabilité.
5:40
S…
Speaker 1 (Dr)
Vous traitez avec toutes sortes de mondes.
5:44
S…
Speaker 1 (Dr)
Comment est -ce que vous composez avec ça ?
5:48
S…
Speaker 1 (Dr)
Alors, qui vous êtes aujourd 'hui ?
5:50
S…
Speaker 1 (Dr)
Cet enseignement que vous avez eu,
5:53
S…
Speaker 1 (Dr)
que vous avez en vous,
5:55
S…
Speaker 1 (Dr)
comment vous gérez avec ce monde extérieur
5:59
S…
Speaker 1 (Dr)
?
6:03
S…
Speaker 1 (Dr)
Et tu es là pour leur donner la gentilité parce que tu es là pour les sauver.
6:32
S…
Speaker 2 (Dr)
Et à la base,
6:33
S…
Speaker 2 (Dr)
bruit anticipé.
6:34
S…
Speaker 1 (Dr)
Alors,
6:36
S…
Speaker 1 (Dr)
ça coupe,
6:37
S…
Speaker 1 (Dr)
on n 'a pas une bonne réception.
6:38
S…
Speaker 1 (Dr)
Je crois que là où vous êtes,
6:40
S…
Speaker 1 (Dr)
ça coupe, Jacques.
6:41
S…
Speaker 1 (Dr)
I don't hear you.
6:44
S…
Speaker 2 (Dr)
One second,
6:47
S…
Speaker 2 (Dr)
let me see if I can go.
6:48
S…
Speaker 1 (Dr)
Même
6:52
S…
Speaker 1 (Dr)
votre écran est frozen.
6:53
S…
Speaker 1 (Dr)
Oh là là,
6:56
S…
Speaker 2 (Dr)
even now?
6:56
S…
Speaker 1 (Dr)
Je vous entends,
6:59
S…
Speaker 1 (Dr)
mais bon, ça fait rien,
7:00
S…
Speaker 1 (Dr)
je veux dire, si l 'écran est frozen.
7:02
S…
Speaker 1 (Dr)
Are you talking?
7:03
S…
Speaker 1 (Dr)
Allez -y.
7:06
S…
Speaker 2 (Dr)
Alors là, c 'est mieux,
7:07
S…
Speaker 1 (Dr)
non ?
7:07
S…
Speaker 1 (Dr)
Oui, c 'est mieux.
7:08
S…
Speaker 1 (Dr)
Alors, qu 'est -ce que vous avez dit ?
7:09
S…
Speaker 1 (Dr)
Elle, votre patiente,
7:11
S…
Speaker 1 (Dr)
a fait un commentaire antisémite ?
7:13
S…
Speaker 1 (Dr)
Oui,
7:15
S…
Speaker 2 (Dr)
c 'est la seule fois où j 'ai eu
7:19
S…
Speaker 2 (Dr)
en fait un contact avec une personne comme ça.
7:21
S…
Speaker 2 (Dr)
Donc, pour répondre à votre question,
7:23
S…
Speaker 2 (Dr)
de là à dire que j 'ai dû,
7:24
S…
Speaker 2 (Dr)
par exemple,
7:25
S…
Speaker 2 (Dr)
démontrer plus des gentillesses avec du monde qui
7:29
S…
Speaker 2 (Dr)
n 'était pas gentil ou qui est plus vulnérable,
7:31
S…
Speaker 2 (Dr)
je n 'ai pas vraiment été...
7:33
S…
Speaker 2 (Dr)
Dans une situation vulnérable,
7:35
S…
Speaker 2 (Dr)
à vrai dire.
7:36
S…
Speaker 1 (Dr)
Mais comment elle savait que vous étiez juif ?
7:38
S…
Speaker 1 (Dr)
Non,
7:39
S…
Speaker 2 (Dr)
non, justement,
7:40
S…
Speaker 2 (Dr)
ce n 'était pas...
7:42
S…
Speaker 1 (Dr)
Ah, ce n 'était pas dirigé vers vous,
7:44
S…
Speaker 1 (Dr)
c 'était génial.
7:45
S…
Speaker 1 (Dr)
Et
7:50
S…
Speaker 2 (Dr)
alors, donc,
7:52
S…
Speaker 2 (Dr)
pour répondre à votre question,
7:56
S…
Speaker 2 (Dr)
je pense que la fierté est une...
7:58
S…
Speaker 2 (Dr)
Comment dirais -je ?
7:59
S…
Speaker 2 (Dr)
Est un sentiment que l 'honneur est indépendant du reste
8:03
S…
Speaker 1 (Dr)
du monde.
8:04
S…
Speaker 2 (Dr)
C 'est -à -dire,
8:04
S…
Speaker 2 (Dr)
c 'est un sentiment qu 'on ne peut pas enlever.
8:07
S…
Speaker 2 (Dr)
C 'est un sentiment qui ne dépend pas de la situation actuelle
8:12
S…
Speaker 2 (Dr)
ou politique.
8:13
S…
Speaker 2 (Dr)
Et c 'est quand même,
8:14
S…
Speaker 2 (Dr)
ça devient une partie des taux d 'identité.
8:17
S…
Speaker 1 (Dr)
Donc,
8:18
S…
Speaker 1 (Dr)
vous,
8:19
S…
Speaker 2 (Dr)
vous êtes Sarah, moi,
8:20
S…
Speaker 2 (Dr)
si Jacques, n 'importe où,
8:21
S…
Speaker 2 (Dr)
où on se trouve,
8:21
S…
Speaker 2 (Dr)
où on va, on est toujours la même personne.
8:23
S…
Speaker 2 (Dr)
Et donc, oui,
8:24
S…
Speaker 2 (Dr)
c 'est vrai qu 'on vit dans un monde très mouvementé,
8:27
S…
Speaker 2 (Dr)
des politiques très difficiles,
8:29
S…
Speaker 2 (Dr)
surtout pour le peuple juif,
8:30
S…
Speaker 2 (Dr)
le peuple d 'Israël,
8:31
S…
Speaker 2 (Dr)
mais en même temps, la fierté.
8:35
S…
Speaker 2 (Dr)
Elle est indépendante de cela,
8:36
S…
Speaker 1 (Dr)
je dirais.
8:37
S…
Speaker 2 (Dr)
Donc, c 'est ce que j 'essaie toujours de garder en tête,
8:39
S…
Speaker 2 (Dr)
ce que je pense sur moi,
8:41
S…
Speaker 2 (Dr)
ce que je ressens que mes valeurs,
8:43
S…
Speaker 2 (Dr)
qui ont été évidemment partagées non seulement à Maïmon,
8:46
S…
Speaker 2 (Dr)
mais aussi à la maison,
8:47
S…
Speaker 2 (Dr)
etc.,
8:49
S…
Speaker 2 (Dr)
sont des valeurs inculquées à vie,
8:52
S…
Speaker 2 (Dr)
indépendamment du contexte.
8:54
S…
Speaker 2 (Dr)
Donc, je le verrai plus de cette façon -là.
8:56
S…
Speaker 2 (Dr)
Donc,
8:56
S…
Speaker 2 (Dr)
c 'est difficile parce qu 'on veut toujours être amis avec tout le monde,
9:00
S…
Speaker 2 (Dr)
on veut toujours s 'entendre avec tout le monde,
9:01
S…
Speaker 2 (Dr)
mais en même temps...
9:02
S…
Speaker 2 (Dr)
le fait d 'avoir ses propres valeurs,
9:04
S…
Speaker 2 (Dr)
ses propres mots,
9:05
S…
Speaker 2 (Dr)
son propre identité,
9:07
S…
Speaker 2 (Dr)
ne devrait pas être a priori une source de...
9:11
S…
Speaker 2 (Dr)
Les conflits,
9:12
S…
Speaker 2 (Dr)
plutôt une source de fierté et personnelle à ça.
9:14
S…
Speaker 2 (Dr)
Ce n 'est pas une question d 'aller,
9:16
S…
Speaker 2 (Dr)
oui,
9:16
S…
Speaker 2 (Dr)
une fois par année,
9:17
S…
Speaker 2 (Dr)
c 'est Yomas Mahout,
9:18
S…
Speaker 2 (Dr)
on va aller dans les centres,
9:19
S…
Speaker 2 (Dr)
on va se montrer notre fierté comme ça.
9:23
S…
Speaker 1 (Dr)
Non, c 'est tout le temps, j 'ai compris.
9:24
S…
Speaker 2 (Dr)
C 'est tout le temps et c 'est quelque chose qu 'on garde dès le début.
9:27
S…
Speaker 1 (Dr)
Ok,
9:28
S…
Speaker 1 (Dr)
mais je suis content de savoir que vous n 'êtes pas confronté à des choses qui sont moches.
9:32
S…
Speaker 2 (Dr)
Non, la vérité,
9:34
S…
Speaker 2 (Dr)
ce n 'est pas pour dire qu 'il n 'y a pas du monde qui le sont,
9:37
S…
Speaker 2 (Dr)
c 'est vrai, ça existe.
9:38
S…
Speaker 2 (Dr)
Mais en même temps,
9:39
S…
Speaker 2 (Dr)
ça, j 'ai...
9:40
S…
Speaker 2 (Dr)
Voilà, j 'ai eu les photos,
9:42
S…
Speaker 2 (Dr)
je vais vous les envoyer,
9:42
S…
Speaker 2 (Dr)
que vous allez voir.
9:43
S…
Speaker 1 (Dr)
Vous les envoyez comment ?
9:46
S…
Speaker 1 (Dr)
Par texte ?
9:47
S…
Speaker 1 (Dr)
Par texte,
9:48
S…
Speaker 1 (Dr)
non, je pense. Ah, ok, parfait.
9:48
S…
Speaker 1 (Dr)
Il n 'y a pas de problème,
9:49
S…
Speaker 1 (Dr)
ça va.
9:49
S…
Speaker 1 (Dr)
Et sorry,
9:54
S…
Speaker 2 (Dr)
I didn't answer your question last night,
9:56
S…
Speaker 2 (Dr)
I was trying to look who's Dr.
9:57
S…
Speaker 2 (Dr)
Raphaël Lévy, je connais pas.
9:58
S…
Speaker 1 (Dr)
Ok,
9:59
S…
Speaker 1 (Dr)
alors...
10:00
S…
Speaker 1 (Dr)
Hier, j'ai rencontré une dame.
10:26
S…
Speaker 1 (Dr)
Whatever, il faisait des rencontres entre jeunes et il
10:30
S…
Speaker 1 (Dr)
y avait deux personnes qu 'il avait beaucoup marquées,
10:32
S…
Speaker 1 (Dr)
dont Raphaël Lévy et son frère.
10:35
S…
Speaker 1 (Dr)
Whatever,
10:36
S…
Speaker 1 (Dr)
tu sais quoi,
10:38
S…
Speaker 1 (Dr)
je vais demander à Dr.
10:39
S…
Speaker 1 (Dr)
Balayla, étant donné qu 'il est dans le monde des médecins juifs,
10:43
S…
Speaker 1 (Dr)
peut -être.
11:04
S…
Speaker 2 (Dr)
Elle est un
11:11
S…
Speaker 1 (Dr)
peu fragile.
11:26
S…
Speaker 1 (Dr)
C 'est difficile pour elle de vivre avec...
11:29
S…
Speaker 2 (Dr)
Elle avait des problèmes,
11:30
S…
Speaker 1 (Dr)
évidemment.
11:30
S…
Speaker 2 (Dr)
Elle n 'était pas...
11:31
S…
Speaker 1 (Dr)
Non, non, ça va...
11:32
S…
Speaker 1 (Dr)
I know she had problems.
11:34
S…
Speaker 1 (Dr)
We used to do carpool with them.
11:36
S…
Speaker 1 (Dr)
You know?
11:37
S…
Speaker 1 (Dr)
Mais c 'est...
11:38
S…
Speaker 1 (Dr)
Oh, on l 'a vu grandir.
11:39
S…
Speaker 1 (Dr)
C 'est...
11:41
S…
Speaker 1 (Dr)
It's sad.
11:41
S…
Speaker 2 (Dr)
You get the picture?
11:44
S…
Speaker 1 (Dr)
Sorry.
11:44
S…
Speaker 1 (Dr)
Attends une minute.
11:45
S…
Speaker 1 (Dr)
Fais regarder.
11:46
S…
Speaker 1 (Dr)
Une seconde.
11:46
S…
Speaker 1 (Dr)
One second.
11:48
S…
Speaker 1 (Dr)
I don't want to mess up my recording.
11:52
S…
Speaker 1 (Dr)
Une minute.
11:53
S…
Speaker 1 (Dr)
Wow.
12:00
S…
Speaker 1 (Dr)
I like the fact that it's used.
12:02
S…
Speaker 1 (Dr)
Qu 'est -ce que c 'est marqué dans le carré?
12:06
S…
Speaker 1 (Dr)
Non,
12:07
S…
Speaker 1 (Dr)
mais c 'est bien parce que s 'il avait été intact,
12:10
S…
Speaker 1 (Dr)
c 'est pas bon.
12:11
S…
Speaker 1 (Dr)
Right?
12:13
S…
Speaker 1 (Dr)
You know what I mean?
12:17
S…
Speaker 1 (Dr)
You like that one,
12:18
S…
Speaker 1 (Dr)
right? Oui,
12:21
S…
Speaker 1 (Dr)
c 'est vrai.
12:22
S…
Speaker 1 (Dr)
Il est endommagé.
12:23
S…
Speaker 1 (Dr)
Ça veut dire,
12:25
S…
Speaker 1 (Dr)
non, ça veut dire grâce à Dieu,
12:27
S…
Speaker 1 (Dr)
il a été utilisé.
12:28
S…
Speaker 1 (Dr)
C 'est comme,
12:29
S…
Speaker 1 (Dr)
my kids tell me,
12:30
S…
Speaker 1 (Dr)
maman, can you please change the front door?
12:32
S…
Speaker 1 (Dr)
I go, are you embarrassed?
12:33
S…
Speaker 1 (Dr)
Well,
12:34
S…
Speaker 1 (Dr)
you know, I go,
12:35
S…
Speaker 1 (Dr)
no, you made all those holes.
12:37
S…
Speaker 1 (Dr)
C 'est une porte en métal,
12:38
S…
Speaker 1 (Dr)
whatever.
12:39
S…
Speaker 1 (Dr)
C 'est vous qui avez fait ces trous avec vos sticks de hockey.
12:43
S…
Speaker 1 (Dr)
OK,
12:44
S…
Speaker 1 (Dr)
we'll keep it for posterity.
12:46
S…
Speaker 1 (Dr)
Anyways,
12:47
S…
Speaker 1 (Dr)
bon.
12:48
S…
Speaker 1 (Dr)
OK,
12:49
S…
Speaker 1 (Dr)
alors maintenant,
12:50
S…
Speaker 1 (Dr)
OK,
12:51
S…
Speaker 1 (Dr)
une autre chose.
12:51
S…
Speaker 1 (Dr)
OK,
12:53
S…
Speaker 1 (Dr)
fierté personnelle,
12:54
S…
Speaker 1 (Dr)
you answered.
12:55
S…
Speaker 1 (Dr)
Can you tell me,
12:56
S…
Speaker 1 (Dr)
were you...
12:59
S…
Speaker 1 (Dr)
Est -ce que c 'est vous qui avez développé ou c 'est vous qui avez fait
13:03
S…
Speaker 1 (Dr)
partie de la transplantation utérine
13:08
S…
Speaker 1 (Dr)
? Quand
13:13
S…
Speaker 2 (Dr)
j 'étais à l 'école de médecine,
13:16
S…
Speaker 2 (Dr)
j 'ai fait mon cours
13:21
S…
Speaker 2 (Dr)
d 'obstétrique et un des médecins,
13:23
S…
Speaker 2 (Dr)
un des patrons,
13:24
S…
Speaker 2 (Dr)
moi j 'étais étudiant dans le temps,
13:25
S…
Speaker 2 (Dr)
il était là où je suis en ce moment,
13:27
S…
Speaker 2 (Dr)
il m 'a demandé d 'aller voir une patiente.
13:30
S…
Speaker 2 (Dr)
Mais, ce que ça veut dire pour un patient médic,
13:32
S…
Speaker 2 (Dr)
la patiente,
13:33
S…
Speaker 2 (Dr)
dans la chambre 4,
13:33
S…
Speaker 2 (Dr)
il y a son dossier,
13:34
S…
Speaker 2 (Dr)
il est dehors, prends -le,
13:35
S…
Speaker 2 (Dr)
lis -le 30 secondes et va l 'avoir.
13:37
S…
Speaker 1 (Dr)
Non,
13:37
S…
Speaker 2 (Dr)
mais dans le sens,
13:40
S…
Speaker 1 (Dr)
tout ce que nous,
13:42
S…
Speaker 2 (Dr)
on apprenait juste apprendre des histoires,
13:44
S…
Speaker 2 (Dr)
c 'était vraiment très limité ce qu 'on pouvait faire dans le temps.
13:46
S…
Speaker 2 (Dr)
Et je rentre dans la salle et je vois que la mère,
13:48
S…
Speaker 1 (Dr)
elle pleure.
13:49
S…
Speaker 2 (Dr)
Mais souvent,
13:50
S…
Speaker 2 (Dr)
quand une maman qui pleurait pour la visite des post -partout,
13:53
S…
Speaker 2 (Dr)
C 'est que le bébé ne va pas bien,
13:54
S…
Speaker 2 (Dr)
ou il y a eu des complications ou des problèmes.
13:56
S…
Speaker 2 (Dr)
Et finalement, le bébé est à côté d 'elle.
13:57
S…
Speaker 2 (Dr)
Alors je me suis dit qu 'elle doit être vraiment très,
14:00
S…
Speaker 2 (Dr)
très déprimée.
14:01
S…
Speaker 2 (Dr)
La dépression postpartum,
14:03
S…
Speaker 1 (Dr)
c 'est connu.
14:03
S…
Speaker 2 (Dr)
Et donc,
14:07
S…
Speaker 2 (Dr)
avant que je puisse me m 'asseoir,
14:08
S…
Speaker 2 (Dr)
j 'avais ouvert le dossier.
14:09
S…
Speaker 2 (Dr)
J 'avais remarqué que finalement,
14:10
S…
Speaker 2 (Dr)
la patiente,
14:12
S…
Speaker 2 (Dr)
et d 'ailleurs,
14:13
S…
Speaker 2 (Dr)
c 'était une patiente juive hasidique,
14:17
S…
Speaker 2 (Dr)
orthodoxe, je ne sais pas si c 'était de Bois -Briand ou d 'Autrément,
14:19
S…
Speaker 2 (Dr)
quelque part, mais hasidique.
14:36
S…
Speaker 1 (Dr)
Wow, that's radical.
14:41
S…
Speaker 1 (Dr)
Non, non, j 'ai compris,
14:42
S…
Speaker 1 (Dr)
c 'est pour sauver sa vie,
14:43
S…
Speaker 1 (Dr)
je comprends,
14:44
S…
Speaker 1 (Dr)
mais bon, ok, oui,
14:44
S…
Speaker 1 (Dr)
ok, yeah,
14:45
S…
Speaker 1 (Dr)
I got it.
14:46
S…
Speaker 1 (Dr)
Alors, elle,
14:48
S…
Speaker 2 (Dr)
c 'est elle,
14:49
S…
Speaker 2 (Dr)
la patiente,
14:49
S…
Speaker 2 (Dr)
qui me pose la question,
14:51
S…
Speaker 2 (Dr)
me dit, docteur,
14:51
S…
Speaker 2 (Dr)
vous savez, il m 'appelle le docteur,
14:52
S…
Speaker 2 (Dr)
il ne savait pas que j 'étais étudiant,
14:53
S…
Speaker 2 (Dr)
moi, on a tous ces saros blancs,
14:54
S…
Speaker 2 (Dr)
mais elle me dit, docteur,
14:55
S…
Speaker 2 (Dr)
vous savez, ma soeur,
14:57
S…
Speaker 2 (Dr)
elle a fini.
15:06
S…
Speaker 2 (Dr)
Oh, mon Dieu !
15:31
S…
Speaker 1 (Dr)
Ça a fini là,
15:32
S…
Speaker 1 (Dr)
finalement.
15:33
S…
Speaker 1 (Dr)
J 'ai parlé avec mon acteur et non plus,
15:35
S…
Speaker 1 (Dr)
il n 'avait rien entendu.
15:36
S…
Speaker 1 (Dr)
J 'avais chicoté un peu et alors je suis rentré à la maison cette
15:40
S…
Speaker 1 (Dr)
journée là.
15:41
S…
Speaker 1 (Dr)
J 'ai commencé à faire un peu de lecture.
15:44
S…
Speaker 1 (Dr)
Et j 'ai remarqué en fin de compte que la greffe d 'utérus avait déjà été
15:49
S…
Speaker 1 (Dr)
contemplée en Suède.
15:50
S…
Speaker 1 (Dr)
Avec une étude suédoise qui,
15:53
S…
Speaker 1 (Dr)
la façon dont on développe des nouvelles techniques chirurgicales,
15:57
S…
Speaker 1 (Dr)
on commence toujours par l 'espèce la plus petite,
15:59
S…
Speaker 1 (Dr)
donc dans l 'espèce animale,
16:01
S…
Speaker 1 (Dr)
avec une souris,
16:02
S…
Speaker 1 (Dr)
une rate, comme ça,
16:03
S…
Speaker 1 (Dr)
et on monte jusqu 'au macaque.
16:05
S…
Speaker 1 (Dr)
Et au babouin,
16:06
S…
Speaker 1 (Dr)
jusqu 'avant de se rendre à l 'humain.
16:08
S…
Speaker 1 (Dr)
Et ça a donné,
16:09
S…
Speaker 1 (Dr)
juste par hasard,
16:09
S…
Speaker 1 (Dr)
qu 'ils avaient déjà fait des essais.
16:12
S…
Speaker 1 (Dr)
et qui s 'était rendu déjà au modèle préliminaire
16:16
S…
Speaker 1 (Dr)
avant celui de l 'humain.
16:17
S…
Speaker 1 (Dr)
Le problème,
16:18
S…
Speaker 1 (Dr)
dans la publication de cette étude
16:23
S…
Speaker 1 (Dr)
animale, il s 'avait suggéré comme quoi ce qui manquait pour justement faire le
16:28
S…
Speaker 2 (Dr)
pont vers la réalisation concrète chez
16:32
S…
Speaker 1 (Dr)
l 'humain, c 'était un genre de framework,
16:36
S…
Speaker 1 (Dr)
je dirais en français,
16:38
S…
Speaker 1 (Dr)
un genre de...
16:42
S…
Speaker 1 (Dr)
C 'est quoi le mot en français,
16:43
S…
Speaker 1 (Dr)
voyons ?
16:44
S…
Speaker 1 (Dr)
Quoi ?
16:45
S…
Speaker 2 (Dr)
Un cadre ?
16:46
S…
Speaker 2 (Dr)
Ça veut dire qu 'il fallait qu 'il y ait tous les...
16:50
S…
Speaker 2 (Dr)
Tous les critères devaient être en place,
16:53
S…
Speaker 2 (Dr)
c 'est ça ?
16:54
S…
Speaker 1 (Dr)
Un cadre éthique,
16:55
S…
Speaker 1 (Dr)
en fait.
16:56
S…
Speaker 1 (Dr)
C 'est ça qui me manquait.
16:57
S…
Speaker 1 (Dr)
Justifier justement la réalisation de cette...
17:00
S…
Speaker 2 (Dr)
What does that mean ?
17:01
S…
Speaker 2 (Dr)
Sorry, c 'est quoi un cadre éthique ?
17:04
S…
Speaker 2 (Dr)
Ça veut dire que vous suivez...
17:06
S…
Speaker 2 (Dr)
Ça veut dire que c 'est suivre une
17:11
S…
Speaker 2 (Dr)
démarche.
17:12
S…
Speaker 2 (Dr)
pour être sûr qu 'on ne va pas mettre en péril la vie de
17:16
S…
Speaker 2 (Dr)
l 'être humain ?
17:18
S…
Speaker 1 (Dr)
Exactement.
17:18
S…
Speaker 1 (Dr)
C 'est selon les normes,
17:21
S…
Speaker 1 (Dr)
en fait.
17:21
S…
Speaker 2 (Dr)
J 'ai compris.
17:22
S…
Speaker 2 (Dr)
La déontologie médicale doit être respectée.
17:26
S…
Speaker 2 (Dr)
I'm not bad,
17:29
S…
Speaker 2 (Dr)
not bad.
17:29
S…
Speaker 1 (Dr)
Et ce que j 'ai fait à ce moment -là,
17:33
S…
Speaker 1 (Dr)
j 'ai décidé de,
17:35
S…
Speaker 1 (Dr)
la naïveté étant évidemment,
17:37
S…
Speaker 1 (Dr)
et d 'ailleurs j 'entreprends en fait cette réponse à
17:41
S…
Speaker 1 (Dr)
des questions dans le document.
17:43
S…
Speaker 1 (Dr)
C 'est quand même de poursuivre une idée qui te passionne,
17:47
S…
Speaker 1 (Dr)
qui te rend curieux,
17:49
S…
Speaker 1 (Dr)
qui te rend motivé à prendre avantage.
17:53
S…
Speaker 1 (Dr)
C 'était un cas ou un exemple parfait de quelqu
17:57
S…
Speaker 1 (Dr)
'un qui n 'avait pas encore tous les outils,
17:59
S…
Speaker 1 (Dr)
ni toutes les connaissances,
18:01
S…
Speaker 1 (Dr)
mais qui avait quand même cet intérêt,
18:02
S…
Speaker 1 (Dr)
cette motivation pour aller faire des nouveautés,
18:04
S…
Speaker 1 (Dr)
des nouvelles choses.
18:04
S…
Speaker 1 (Dr)
Et moi,
18:05
S…
Speaker 1 (Dr)
sincèrement,
18:06
S…
Speaker 1 (Dr)
ce que j 'ai fait à ce moment -là,
18:07
S…
Speaker 1 (Dr)
j 'ai...
18:19
S…
Speaker 1 (Dr)
Mais tu étais un étudiant ?
18:22
S…
Speaker 1 (Dr)
Je suis un étudiant.
18:23
S…
Speaker 1 (Dr)
Ok, alors ?
18:27
S…
Speaker 1 (Dr)
Ok.
18:38
S…
Speaker 2 (Dr)
Mais vous l 'admissiez à qui ?
18:40
S…
Speaker 1 (Dr)
Vous l 'admissiez à un journal académique.
18:43
S…
Speaker 1 (Dr)
C 'est appelé Transplant International.
18:45
S…
Speaker 1 (Dr)
Ah,
18:47
S…
Speaker 1 (Dr)
parfait. OK,
18:48
S…
Speaker 1 (Dr)
OK.
18:57
S…
Speaker 1 (Dr)
Ça a été accepté,
18:58
S…
Speaker 1 (Dr)
finalement, pour la publication.
19:00
S…
Speaker 1 (Dr)
Et ça nous a permis,
19:02
S…
Speaker 1 (Dr)
en fait, après de...
19:04
S…
Speaker 1 (Dr)
Excusez -moi.
19:05
S…
Speaker 1 (Dr)
Ça nous a permis de venir,
19:07
S…
Speaker 1 (Dr)
en fait,
19:08
S…
Speaker 1 (Dr)
d 'apporter dans le domaine médical cette clé,
19:12
S…
Speaker 1 (Dr)
en fait, cette étape qui manquait pour permettre,
19:16
S…
Speaker 1 (Dr)
en fait, à l 'équipe suédoise d 'après,
19:17
S…
Speaker 1 (Dr)
donc, entreprendre la transplantation éternelle chez l 'humain pour la première fois dans l 'histoire de
19:21
S…
Speaker 1 (Dr)
la médecine.
19:22
S…
Speaker 1 (Dr)
Hold on.
19:22
S…
Speaker 2 (Dr)
I know I have a million...
19:24
S…
Speaker 2 (Dr)
Non, non, non, une minute.
19:29
S…
Speaker 2 (Dr)
Pourquoi est -ce que ça devait retourner à l 'équipe suédoise?
19:33
S…
Speaker 2 (Dr)
Pourquoi c 'est -à -dire que ça ne pouvait pas être toi?
19:36
S…
Speaker 2 (Dr)
Parce que tu as pris ce qu 'ils ont fait,
19:38
S…
Speaker 2 (Dr)
tu as ajouté ton pièce,
19:40
S…
Speaker 2 (Dr)
ce qui l 'a fait.
19:42
S…
Speaker 2 (Dr)
Maintenant, une réalité possible.
19:43
S…
Speaker 2 (Dr)
Pourquoi il faut retourner ?
19:45
S…
Speaker 2 (Dr)
Est -ce que c 'est une question de respect,
19:47
S…
Speaker 2 (Dr)
c 'est comme ça qu 'on fait les choses ?
19:48
S…
Speaker 1 (Dr)
Non, c 'est une question de faisabilité.
19:51
S…
Speaker 1 (Dr)
Donc, ça faisait 10 ans qu 'ils travaillaient sur le projet.
19:54
S…
Speaker 2 (Dr)
Ah, j 'ai compris.
19:55
S…
Speaker 2 (Dr)
Je comprends.
19:56
S…
Speaker 1 (Dr)
J 'ai compris.
20:00
S…
Speaker 2 (Dr)
OK.
20:00
S…
Speaker 1 (Dr)
En fait,
20:02
S…
Speaker 1 (Dr)
jusqu 'à aujourd 'hui,
Hierdie transkripsie is deur Kunsmatige spraakerkenning veroorsaak. Kan foute bevat π bevestig teen die oorspronklike oudio vir kritiese gebruik. Kunsmatige inteligensie beleid
Opsomming
Kliek opsomming na genereer 'n kunsmatige opsomming van hierdie transkripsie.
Ter opsomming...
Vra Kunsmatige inteligensie oor hierdie teks
Vra enigiets oor hierdie transkripsie 0°) die kunsmatige dele en antwoord.