Se afișează doar
0:00
S… Speaker 1 (Dr)
Ok, on y va.
0:01
S… Speaker 1 (Dr)
Ça va ?
0:02
S… Speaker 2 (Dr)
Ça va,
0:04
S… Speaker 2 (Dr)
ça va, je suis...
0:05
S… Speaker 2 (Dr)
Moi,
0:06
S… Speaker 2 (Dr)
je travaille hier, c 'est le vendredi,
0:07
S… Speaker 2 (Dr)
alors je suis au bureau.
0:08
S… Speaker 2 (Dr)
Ah,
0:09
S… Speaker 1 (Dr)
où est -ce que tu travailles les vendredis ?
0:11
S… Speaker 2 (Dr)
Je suis...
0:13
S… Speaker 2 (Dr)
C 'est la clinique qui s 'appelle Medical.
0:14
S… Speaker 2 (Dr)
Elle est en ville près de Hadwater,
0:17
S… Speaker 2 (Dr)
je ne sais pas si vous connaissez.
0:17
S… Speaker 1 (Dr)
Non.
0:19
S… Speaker 1 (Dr)
Et c 'est une clinique qui se spécialise dans quoi ?
0:22
S… Speaker 2 (Dr)
C 'est une clinique multidisciplinaire.
0:24
S… Speaker 1 (Dr)
Ah, ok,
0:25
S… Speaker 1 (Dr)
fine. Est -ce que c 'est walking ou privé ?
0:29
S… Speaker 2 (Dr)
Non, non, c'est un cul, mais c'est pas vrai qu'il faut faire rendez-vous, prendre rendez-vous.
1:04
S… Speaker 1 (Dr)
dans ce que vous avez dit hier,
1:06
S… Speaker 1 (Dr)
qu 'on peut
1:10
S… Speaker 1 (Dr)
« bring to life now » dans cette conversation d 'aujourd 'hui.
1:13
S… Speaker 1 (Dr)
Et après, moi, je vais tout synthétiser.
1:15
S… Speaker 2 (Dr)
Alors,
1:19
S… Speaker 1 (Dr)
hier, on s 'est arrêté.
1:21
S… Speaker 1 (Dr)
Vous m 'avez dit comme quoi vous avez
1:26
S… Speaker 1 (Dr)
choisi la médecine féminine,
1:29
S… Speaker 1 (Dr)
que vous avez ouvert
1:34
S… Speaker 1 (Dr)
un fond à la mémoire de votre maman.
1:38
S… Speaker 1 (Dr)
So now take me to,
1:41
S… Speaker 1 (Dr)
pour moi,
1:45
S… Speaker 1 (Dr)
ah oui d 'abord,
1:46
S… Speaker 1 (Dr)
excuse -moi,
1:47
S… Speaker 1 (Dr)
parce que j 'ai retranscrit notre conversation.
1:51
S… Speaker 2 (Dr)
Oui,
1:52
S… Speaker 1 (Dr)
je crois qu 'il y a une erreur parce que des fois ils n 'entendent pas quand ils
1:56
S… Speaker 1 (Dr)
retranscrivent.
2:07
S… Speaker 1 (Dr)
mais c 'est la seule personne qui parlait l 'espagnol,
2:09
S… Speaker 1 (Dr)
elle avait une affection pour moi.
2:11
S… Speaker 1 (Dr)
Ça c 'est Madame Cohen?
2:12
S… Speaker 1 (Dr)
Oui,
2:14
S… Speaker 1 (Dr)
exactement.
2:14
S… Speaker 1 (Dr)
Ah, parce que la retranscription,
2:18
S… Speaker 1 (Dr)
they make it that it's the same person.
2:20
S… Speaker 1 (Dr)
Ok,
2:20
S… Speaker 1 (Dr)
j 'avais compris, c 'est ça.
2:21
S… Speaker 2 (Dr)
Non, ok, je m 'excuse.
2:22
S… Speaker 1 (Dr)
C 'était Madame Cohen.
2:23
S… Speaker 1 (Dr)
Non, non, non, c 'est pas vous.
2:24
S… Speaker 2 (Dr)
C 'était un homme.
2:39
S… Speaker 1 (Dr)
Moi, ce que j 'aimerais...
2:40
S… Speaker 2 (Dr)
Non,
2:44
S… Speaker 2 (Dr)
alors
2:51
S… Speaker 1 (Dr)
c 'est drôle,
2:52
S… Speaker 1 (Dr)
c 'est drôle que vous dites ça parce que j 'ai parlé à quelqu 'un,
2:55
S… Speaker 2 (Dr)
je ne vais pas dire qui.
2:57
S… Speaker 1 (Dr)
qui m 'a dit comme quoi,
2:58
S… Speaker 1 (Dr)
il n 'a pas poursuivi des études supérieures.
3:02
S… Speaker 1 (Dr)
Oui, mais aujourd 'hui,
3:04
S… Speaker 1 (Dr)
c 'est quelqu 'un qui a réussi dans son domaine.
3:07
S… Speaker 1 (Dr)
Par contre,
3:08
S… Speaker 1 (Dr)
s 'il a eu,
3:09
S… Speaker 1 (Dr)
lui, son seul regret,
3:12
S… Speaker 1 (Dr)
mais bon,
3:13
S… Speaker 1 (Dr)
il ne peut pas dire qu 'il a regretté,
3:15
S… Speaker 1 (Dr)
puisqu 'il est une sommité dans son domaine.
3:18
S… Speaker 1 (Dr)
Oui,
3:18
S… Speaker 1 (Dr)
mais pour lui,
3:20
S… Speaker 1 (Dr)
il a un regret et il veut le partager avec
3:24
S… Speaker 1 (Dr)
les enfants.
3:25
S… Speaker 1 (Dr)
C 'était son message.
3:30
S… Speaker 1 (Dr)
Donc là maintenant,
3:31
S… Speaker 1 (Dr)
j 'ai lu
3:36
S… Speaker 1 (Dr)
les réponses,
3:36
S… Speaker 1 (Dr)
j 'ai
3:44
S… Speaker 1 (Dr)
dit
3:49
S… Speaker 1 (Dr)
comme quoi vous avez répondu aux questions et en
3:53
S… Speaker 1 (Dr)
les lisant,
3:55
S… Speaker 1 (Dr)
C 'est tellement beau.
3:56
S… Speaker 1 (Dr)
OK, alors,
3:57
S… Speaker 1 (Dr)
I'm going to jump in.
3:59
S… Speaker 1 (Dr)
Le patach est -il y a où?
4:02
S… Speaker 1 (Dr)
Le patach est -il y a où?
4:04
S… Speaker 2 (Dr)
What?
4:05
S… Speaker 1 (Dr)
That you got in SEC 4?
4:08
S… Speaker 1 (Dr)
You still have it?
4:10
S… Speaker 2 (Dr)
Yeah,
4:11
S… Speaker 2 (Dr)
I still use it every week.
4:12
S… Speaker 2 (Dr)
I'm using it tonight.
4:13
S… Speaker 2 (Dr)
In fact,
4:14
S… Speaker 2 (Dr)
je vais demander à Perline,
4:15
S… Speaker 2 (Dr)
if you want,
4:16
S… Speaker 2 (Dr)
that could be nice.
4:17
S… Speaker 2 (Dr)
I can send you a picture of where I signed it and I said,
4:19
S… Speaker 2 (Dr)
ça, ça dit SEC 4.
4:22
S… Speaker 1 (Dr)
It's really nice.
4:23
S… Speaker 2 (Dr)
Yeah.
4:25
S… Speaker 2 (Dr)
Laisse -moi juste voir.
4:26
S… Speaker 2 (Dr)
Yeah.
4:27
S… Speaker 2 (Dr)
OK.
4:28
S… Speaker 2 (Dr)
Parfait.
4:29
S… Speaker 2 (Dr)
Et vraiment,
4:34
S… Speaker 2 (Dr)
c 'est drôle parce que je vais l 'utiliser depuis lui,
4:37
S… Speaker 2 (Dr)
même avant que j 'ai eu mes enfants.
4:39
S… Speaker 2 (Dr)
Peut -être qu 'à chaque semaine,
4:39
S… Speaker 2 (Dr)
je pense à Maimou.
4:40
S… Speaker 1 (Dr)
C 'est tellement beau.
4:43
S… Speaker 1 (Dr)
Non,
4:45
S… Speaker 1 (Dr)
mais c 'est vrai.
4:45
S… Speaker 1 (Dr)
C 'est -à -dire que moi,
4:46
S… Speaker 1 (Dr)
maintenant...
4:48
S… Speaker 1 (Dr)
L 'école Maïmonide elle -même ne sait pas à quel
4:52
S… Speaker 1 (Dr)
point elle a eu un impact sur la vie
4:56
S… Speaker 1 (Dr)
des enfants qui sont aujourd 'hui des adultes.
5:00
S… Speaker 1 (Dr)
Oui, l 'impact que l 'école a eu sur leur vie.
5:03
S… Speaker 1 (Dr)
Je trouve ça absolument magnifique.
5:06
S… Speaker 1 (Dr)
Là maintenant,
5:07
S… Speaker 1 (Dr)
je lis comme ça,
5:09
S… Speaker 1 (Dr)
je suis en train de regarder comme ça en diagonale,
5:11
S… Speaker 1 (Dr)
où vous avez dit que,
5:15
S… Speaker 1 (Dr)
et vous n 'êtes pas le seul qui a dit ça,
5:18
S… Speaker 1 (Dr)
l 'enseignement des traditions,
5:20
S… Speaker 1 (Dr)
des valeurs,
5:21
S… Speaker 1 (Dr)
c 'est quelque chose qui vous affecte et qui a un impact
5:25
S… Speaker 1 (Dr)
pour vous dans votre quotidien.
5:27
S… Speaker 1 (Dr)
Est -ce que vous pouvez m 'expliquer,
5:29
S… Speaker 1 (Dr)
sans faire de politique,
5:32
S… Speaker 1 (Dr)
Aujourd 'hui,
5:34
S… Speaker 1 (Dr)
s 'afficher en tant que juif,
5:36
S… Speaker 1 (Dr)
c 'est tout de suite se mettre dans une position de vulnérabilité.
5:40
S… Speaker 1 (Dr)
Vous traitez avec toutes sortes de mondes.
5:44
S… Speaker 1 (Dr)
Comment est -ce que vous composez avec ça ?
5:48
S… Speaker 1 (Dr)
Alors, qui vous êtes aujourd 'hui ?
5:50
S… Speaker 1 (Dr)
Cet enseignement que vous avez eu,
5:53
S… Speaker 1 (Dr)
que vous avez en vous,
5:55
S… Speaker 1 (Dr)
comment vous gérez avec ce monde extérieur
5:59
S… Speaker 1 (Dr)
?
6:03
S… Speaker 1 (Dr)
Et tu es là pour leur donner la gentilité parce que tu es là pour les sauver.
6:32
S… Speaker 2 (Dr)
Et à la base,
6:33
S… Speaker 2 (Dr)
bruit anticipé.
6:34
S… Speaker 1 (Dr)
Alors,
6:36
S… Speaker 1 (Dr)
ça coupe,
6:37
S… Speaker 1 (Dr)
on n 'a pas une bonne réception.
6:38
S… Speaker 1 (Dr)
Je crois que là où vous êtes,
6:40
S… Speaker 1 (Dr)
ça coupe, Jacques.
6:41
S… Speaker 1 (Dr)
I don't hear you.
6:44
S… Speaker 2 (Dr)
One second,
6:47
S… Speaker 2 (Dr)
let me see if I can go.
6:48
S… Speaker 1 (Dr)
Même
6:52
S… Speaker 1 (Dr)
votre écran est frozen.
6:53
S… Speaker 1 (Dr)
Oh là là,
6:56
S… Speaker 2 (Dr)
even now?
6:56
S… Speaker 1 (Dr)
Je vous entends,
6:59
S… Speaker 1 (Dr)
mais bon, ça fait rien,
7:00
S… Speaker 1 (Dr)
je veux dire, si l 'écran est frozen.
7:02
S… Speaker 1 (Dr)
Are you talking?
7:03
S… Speaker 1 (Dr)
Allez -y.
7:06
S… Speaker 2 (Dr)
Alors là, c 'est mieux,
7:07
S… Speaker 1 (Dr)
non ?
7:07
S… Speaker 1 (Dr)
Oui, c 'est mieux.
7:08
S… Speaker 1 (Dr)
Alors, qu 'est -ce que vous avez dit ?
7:09
S… Speaker 1 (Dr)
Elle, votre patiente,
7:11
S… Speaker 1 (Dr)
a fait un commentaire antisémite ?
7:13
S… Speaker 1 (Dr)
Oui,
7:15
S… Speaker 2 (Dr)
c 'est la seule fois où j 'ai eu
7:19
S… Speaker 2 (Dr)
en fait un contact avec une personne comme ça.
7:21
S… Speaker 2 (Dr)
Donc, pour répondre à votre question,
7:23
S… Speaker 2 (Dr)
de là à dire que j 'ai dû,
7:24
S… Speaker 2 (Dr)
par exemple,
7:25
S… Speaker 2 (Dr)
démontrer plus des gentillesses avec du monde qui
7:29
S… Speaker 2 (Dr)
n 'était pas gentil ou qui est plus vulnérable,
7:31
S… Speaker 2 (Dr)
je n 'ai pas vraiment été...
7:33
S… Speaker 2 (Dr)
Dans une situation vulnérable,
7:35
S… Speaker 2 (Dr)
à vrai dire.
7:36
S… Speaker 1 (Dr)
Mais comment elle savait que vous étiez juif ?
7:38
S… Speaker 1 (Dr)
Non,
7:39
S… Speaker 2 (Dr)
non, justement,
7:40
S… Speaker 2 (Dr)
ce n 'était pas...
7:42
S… Speaker 1 (Dr)
Ah, ce n 'était pas dirigé vers vous,
7:44
S… Speaker 1 (Dr)
c 'était génial.
7:45
S… Speaker 1 (Dr)
Et
7:50
S… Speaker 2 (Dr)
alors, donc,
7:52
S… Speaker 2 (Dr)
pour répondre à votre question,
7:56
S… Speaker 2 (Dr)
je pense que la fierté est une...
7:58
S… Speaker 2 (Dr)
Comment dirais -je ?
7:59
S… Speaker 2 (Dr)
Est un sentiment que l 'honneur est indépendant du reste
8:03
S… Speaker 1 (Dr)
du monde.
8:04
S… Speaker 2 (Dr)
C 'est -à -dire,
8:04
S… Speaker 2 (Dr)
c 'est un sentiment qu 'on ne peut pas enlever.
8:07
S… Speaker 2 (Dr)
C 'est un sentiment qui ne dépend pas de la situation actuelle
8:12
S… Speaker 2 (Dr)
ou politique.
8:13
S… Speaker 2 (Dr)
Et c 'est quand même,
8:14
S… Speaker 2 (Dr)
ça devient une partie des taux d 'identité.
8:17
S… Speaker 1 (Dr)
Donc,
8:18
S… Speaker 1 (Dr)
vous,
8:19
S… Speaker 2 (Dr)
vous êtes Sarah, moi,
8:20
S… Speaker 2 (Dr)
si Jacques, n 'importe où,
8:21
S… Speaker 2 (Dr)
où on se trouve,
8:21
S… Speaker 2 (Dr)
où on va, on est toujours la même personne.
8:23
S… Speaker 2 (Dr)
Et donc, oui,
8:24
S… Speaker 2 (Dr)
c 'est vrai qu 'on vit dans un monde très mouvementé,
8:27
S… Speaker 2 (Dr)
des politiques très difficiles,
8:29
S… Speaker 2 (Dr)
surtout pour le peuple juif,
8:30
S… Speaker 2 (Dr)
le peuple d 'Israël,
8:31
S… Speaker 2 (Dr)
mais en même temps, la fierté.
8:35
S… Speaker 2 (Dr)
Elle est indépendante de cela,
8:36
S… Speaker 1 (Dr)
je dirais.
8:37
S… Speaker 2 (Dr)
Donc, c 'est ce que j 'essaie toujours de garder en tête,
8:39
S… Speaker 2 (Dr)
ce que je pense sur moi,
8:41
S… Speaker 2 (Dr)
ce que je ressens que mes valeurs,
8:43
S… Speaker 2 (Dr)
qui ont été évidemment partagées non seulement à Maïmon,
8:46
S… Speaker 2 (Dr)
mais aussi à la maison,
8:47
S… Speaker 2 (Dr)
etc.,
8:49
S… Speaker 2 (Dr)
sont des valeurs inculquées à vie,
8:52
S… Speaker 2 (Dr)
indépendamment du contexte.
8:54
S… Speaker 2 (Dr)
Donc, je le verrai plus de cette façon -là.
8:56
S… Speaker 2 (Dr)
Donc,
8:56
S… Speaker 2 (Dr)
c 'est difficile parce qu 'on veut toujours être amis avec tout le monde,
9:00
S… Speaker 2 (Dr)
on veut toujours s 'entendre avec tout le monde,
9:01
S… Speaker 2 (Dr)
mais en même temps...
9:02
S… Speaker 2 (Dr)
le fait d 'avoir ses propres valeurs,
9:04
S… Speaker 2 (Dr)
ses propres mots,
9:05
S… Speaker 2 (Dr)
son propre identité,
9:07
S… Speaker 2 (Dr)
ne devrait pas être a priori une source de...
9:11
S… Speaker 2 (Dr)
Les conflits,
9:12
S… Speaker 2 (Dr)
plutôt une source de fierté et personnelle à ça.
9:14
S… Speaker 2 (Dr)
Ce n 'est pas une question d 'aller,
9:16
S… Speaker 2 (Dr)
oui,
9:16
S… Speaker 2 (Dr)
une fois par année,
9:17
S… Speaker 2 (Dr)
c 'est Yomas Mahout,
9:18
S… Speaker 2 (Dr)
on va aller dans les centres,
9:19
S… Speaker 2 (Dr)
on va se montrer notre fierté comme ça.
9:23
S… Speaker 1 (Dr)
Non, c 'est tout le temps, j 'ai compris.
9:24
S… Speaker 2 (Dr)
C 'est tout le temps et c 'est quelque chose qu 'on garde dès le début.
9:27
S… Speaker 1 (Dr)
Ok,
9:28
S… Speaker 1 (Dr)
mais je suis content de savoir que vous n 'êtes pas confronté à des choses qui sont moches.
9:32
S… Speaker 2 (Dr)
Non, la vérité,
9:34
S… Speaker 2 (Dr)
ce n 'est pas pour dire qu 'il n 'y a pas du monde qui le sont,
9:37
S… Speaker 2 (Dr)
c 'est vrai, ça existe.
9:38
S… Speaker 2 (Dr)
Mais en même temps,
9:39
S… Speaker 2 (Dr)
ça, j 'ai...
9:40
S… Speaker 2 (Dr)
Voilà, j 'ai eu les photos,
9:42
S… Speaker 2 (Dr)
je vais vous les envoyer,
9:42
S… Speaker 2 (Dr)
que vous allez voir.
9:43
S… Speaker 1 (Dr)
Vous les envoyez comment ?
9:46
S… Speaker 1 (Dr)
Par texte ?
9:47
S… Speaker 1 (Dr)
Par texte,
9:48
S… Speaker 1 (Dr)
non, je pense. Ah, ok, parfait.
9:48
S… Speaker 1 (Dr)
Il n 'y a pas de problème,
9:49
S… Speaker 1 (Dr)
ça va.
9:49
S… Speaker 1 (Dr)
Et sorry,
9:54
S… Speaker 2 (Dr)
I didn't answer your question last night,
9:56
S… Speaker 2 (Dr)
I was trying to look who's Dr.
9:57
S… Speaker 2 (Dr)
Raphaël Lévy, je connais pas.
9:58
S… Speaker 1 (Dr)
Ok,
9:59
S… Speaker 1 (Dr)
alors...
10:00
S… Speaker 1 (Dr)
Hier, j'ai rencontré une dame.
10:26
S… Speaker 1 (Dr)
Whatever, il faisait des rencontres entre jeunes et il
10:30
S… Speaker 1 (Dr)
y avait deux personnes qu 'il avait beaucoup marquées,
10:32
S… Speaker 1 (Dr)
dont Raphaël Lévy et son frère.
10:35
S… Speaker 1 (Dr)
Whatever,
10:36
S… Speaker 1 (Dr)
tu sais quoi,
10:38
S… Speaker 1 (Dr)
je vais demander à Dr.
10:39
S… Speaker 1 (Dr)
Balayla, étant donné qu 'il est dans le monde des médecins juifs,
10:43
S… Speaker 1 (Dr)
peut -être.
11:04
S… Speaker 2 (Dr)
Elle est un
11:11
S… Speaker 1 (Dr)
peu fragile.
11:26
S… Speaker 1 (Dr)
C 'est difficile pour elle de vivre avec...
11:29
S… Speaker 2 (Dr)
Elle avait des problèmes,
11:30
S… Speaker 1 (Dr)
évidemment.
11:30
S… Speaker 2 (Dr)
Elle n 'était pas...
11:31
S… Speaker 1 (Dr)
Non, non, ça va...
11:32
S… Speaker 1 (Dr)
I know she had problems.
11:34
S… Speaker 1 (Dr)
We used to do carpool with them.
11:36
S… Speaker 1 (Dr)
You know?
11:37
S… Speaker 1 (Dr)
Mais c 'est...
11:38
S… Speaker 1 (Dr)
Oh, on l 'a vu grandir.
11:39
S… Speaker 1 (Dr)
C 'est...
11:41
S… Speaker 1 (Dr)
It's sad.
11:41
S… Speaker 2 (Dr)
You get the picture?
11:44
S… Speaker 1 (Dr)
Sorry.
11:44
S… Speaker 1 (Dr)
Attends une minute.
11:45
S… Speaker 1 (Dr)
Fais regarder.
11:46
S… Speaker 1 (Dr)
Une seconde.
11:46
S… Speaker 1 (Dr)
One second.
11:48
S… Speaker 1 (Dr)
I don't want to mess up my recording.
11:52
S… Speaker 1 (Dr)
Une minute.
11:53
S… Speaker 1 (Dr)
Wow.
12:00
S… Speaker 1 (Dr)
I like the fact that it's used.
12:02
S… Speaker 1 (Dr)
Qu 'est -ce que c 'est marqué dans le carré?
12:06
S… Speaker 1 (Dr)
Non,
12:07
S… Speaker 1 (Dr)
mais c 'est bien parce que s 'il avait été intact,
12:10
S… Speaker 1 (Dr)
c 'est pas bon.
12:11
S… Speaker 1 (Dr)
Right?
12:13
S… Speaker 1 (Dr)
You know what I mean?
12:17
S… Speaker 1 (Dr)
You like that one,
12:18
S… Speaker 1 (Dr)
right? Oui,
12:21
S… Speaker 1 (Dr)
c 'est vrai.
12:22
S… Speaker 1 (Dr)
Il est endommagé.
12:23
S… Speaker 1 (Dr)
Ça veut dire,
12:25
S… Speaker 1 (Dr)
non, ça veut dire grâce à Dieu,
12:27
S… Speaker 1 (Dr)
il a été utilisé.
12:28
S… Speaker 1 (Dr)
C 'est comme,
12:29
S… Speaker 1 (Dr)
my kids tell me,
12:30
S… Speaker 1 (Dr)
maman, can you please change the front door?
12:32
S… Speaker 1 (Dr)
I go, are you embarrassed?
12:33
S… Speaker 1 (Dr)
Well,
12:34
S… Speaker 1 (Dr)
you know, I go,
12:35
S… Speaker 1 (Dr)
no, you made all those holes.
12:37
S… Speaker 1 (Dr)
C 'est une porte en métal,
12:38
S… Speaker 1 (Dr)
whatever.
12:39
S… Speaker 1 (Dr)
C 'est vous qui avez fait ces trous avec vos sticks de hockey.
12:43
S… Speaker 1 (Dr)
OK,
12:44
S… Speaker 1 (Dr)
we'll keep it for posterity.
12:46
S… Speaker 1 (Dr)
Anyways,
12:47
S… Speaker 1 (Dr)
bon.
12:48
S… Speaker 1 (Dr)
OK,
12:49
S… Speaker 1 (Dr)
alors maintenant,
12:50
S… Speaker 1 (Dr)
OK,
12:51
S… Speaker 1 (Dr)
une autre chose.
12:51
S… Speaker 1 (Dr)
OK,
12:53
S… Speaker 1 (Dr)
fierté personnelle,
12:54
S… Speaker 1 (Dr)
you answered.
12:55
S… Speaker 1 (Dr)
Can you tell me,
12:56
S… Speaker 1 (Dr)
were you...
12:59
S… Speaker 1 (Dr)
Est -ce que c 'est vous qui avez développé ou c 'est vous qui avez fait
13:03
S… Speaker 1 (Dr)
partie de la transplantation utérine
13:08
S… Speaker 1 (Dr)
? Quand
13:13
S… Speaker 2 (Dr)
j 'étais à l 'école de médecine,
13:16
S… Speaker 2 (Dr)
j 'ai fait mon cours
13:21
S… Speaker 2 (Dr)
d 'obstétrique et un des médecins,
13:23
S… Speaker 2 (Dr)
un des patrons,
13:24
S… Speaker 2 (Dr)
moi j 'étais étudiant dans le temps,
13:25
S… Speaker 2 (Dr)
il était là où je suis en ce moment,
13:27
S… Speaker 2 (Dr)
il m 'a demandé d 'aller voir une patiente.
13:30
S… Speaker 2 (Dr)
Mais, ce que ça veut dire pour un patient médic,
13:32
S… Speaker 2 (Dr)
la patiente,
13:33
S… Speaker 2 (Dr)
dans la chambre 4,
13:33
S… Speaker 2 (Dr)
il y a son dossier,
13:34
S… Speaker 2 (Dr)
il est dehors, prends -le,
13:35
S… Speaker 2 (Dr)
lis -le 30 secondes et va l 'avoir.
13:37
S… Speaker 1 (Dr)
Non,
13:37
S… Speaker 2 (Dr)
mais dans le sens,
13:40
S… Speaker 1 (Dr)
tout ce que nous,
13:42
S… Speaker 2 (Dr)
on apprenait juste apprendre des histoires,
13:44
S… Speaker 2 (Dr)
c 'était vraiment très limité ce qu 'on pouvait faire dans le temps.
13:46
S… Speaker 2 (Dr)
Et je rentre dans la salle et je vois que la mère,
13:48
S… Speaker 1 (Dr)
elle pleure.
13:49
S… Speaker 2 (Dr)
Mais souvent,
13:50
S… Speaker 2 (Dr)
quand une maman qui pleurait pour la visite des post -partout,
13:53
S… Speaker 2 (Dr)
C 'est que le bébé ne va pas bien,
13:54
S… Speaker 2 (Dr)
ou il y a eu des complications ou des problèmes.
13:56
S… Speaker 2 (Dr)
Et finalement, le bébé est à côté d 'elle.
13:57
S… Speaker 2 (Dr)
Alors je me suis dit qu 'elle doit être vraiment très,
14:00
S… Speaker 2 (Dr)
très déprimée.
14:01
S… Speaker 2 (Dr)
La dépression postpartum,
14:03
S… Speaker 1 (Dr)
c 'est connu.
14:03
S… Speaker 2 (Dr)
Et donc,
14:07
S… Speaker 2 (Dr)
avant que je puisse me m 'asseoir,
14:08
S… Speaker 2 (Dr)
j 'avais ouvert le dossier.
14:09
S… Speaker 2 (Dr)
J 'avais remarqué que finalement,
14:10
S… Speaker 2 (Dr)
la patiente,
14:12
S… Speaker 2 (Dr)
et d 'ailleurs,
14:13
S… Speaker 2 (Dr)
c 'était une patiente juive hasidique,
14:17
S… Speaker 2 (Dr)
orthodoxe, je ne sais pas si c 'était de Bois -Briand ou d 'Autrément,
14:19
S… Speaker 2 (Dr)
quelque part, mais hasidique.
14:36
S… Speaker 1 (Dr)
Wow, that's radical.
14:41
S… Speaker 1 (Dr)
Non, non, j 'ai compris,
14:42
S… Speaker 1 (Dr)
c 'est pour sauver sa vie,
14:43
S… Speaker 1 (Dr)
je comprends,
14:44
S… Speaker 1 (Dr)
mais bon, ok, oui,
14:44
S… Speaker 1 (Dr)
ok, yeah,
14:45
S… Speaker 1 (Dr)
I got it.
14:46
S… Speaker 1 (Dr)
Alors, elle,
14:48
S… Speaker 2 (Dr)
c 'est elle,
14:49
S… Speaker 2 (Dr)
la patiente,
14:49
S… Speaker 2 (Dr)
qui me pose la question,
14:51
S… Speaker 2 (Dr)
me dit, docteur,
14:51
S… Speaker 2 (Dr)
vous savez, il m 'appelle le docteur,
14:52
S… Speaker 2 (Dr)
il ne savait pas que j 'étais étudiant,
14:53
S… Speaker 2 (Dr)
moi, on a tous ces saros blancs,
14:54
S… Speaker 2 (Dr)
mais elle me dit, docteur,
14:55
S… Speaker 2 (Dr)
vous savez, ma soeur,
14:57
S… Speaker 2 (Dr)
elle a fini.
15:06
S… Speaker 2 (Dr)
Oh, mon Dieu !
15:31
S… Speaker 1 (Dr)
Ça a fini là,
15:32
S… Speaker 1 (Dr)
finalement.
15:33
S… Speaker 1 (Dr)
J 'ai parlé avec mon acteur et non plus,
15:35
S… Speaker 1 (Dr)
il n 'avait rien entendu.
15:36
S… Speaker 1 (Dr)
J 'avais chicoté un peu et alors je suis rentré à la maison cette
15:40
S… Speaker 1 (Dr)
journée là.
15:41
S… Speaker 1 (Dr)
J 'ai commencé à faire un peu de lecture.
15:44
S… Speaker 1 (Dr)
Et j 'ai remarqué en fin de compte que la greffe d 'utérus avait déjà été
15:49
S… Speaker 1 (Dr)
contemplée en Suède.
15:50
S… Speaker 1 (Dr)
Avec une étude suédoise qui,
15:53
S… Speaker 1 (Dr)
la façon dont on développe des nouvelles techniques chirurgicales,
15:57
S… Speaker 1 (Dr)
on commence toujours par l 'espèce la plus petite,
15:59
S… Speaker 1 (Dr)
donc dans l 'espèce animale,
16:01
S… Speaker 1 (Dr)
avec une souris,
16:02
S… Speaker 1 (Dr)
une rate, comme ça,
16:03
S… Speaker 1 (Dr)
et on monte jusqu 'au macaque.
16:05
S… Speaker 1 (Dr)
Et au babouin,
16:06
S… Speaker 1 (Dr)
jusqu 'avant de se rendre à l 'humain.
16:08
S… Speaker 1 (Dr)
Et ça a donné,
16:09
S… Speaker 1 (Dr)
juste par hasard,
16:09
S… Speaker 1 (Dr)
qu 'ils avaient déjà fait des essais.
16:12
S… Speaker 1 (Dr)
et qui s 'était rendu déjà au modèle préliminaire
16:16
S… Speaker 1 (Dr)
avant celui de l 'humain.
16:17
S… Speaker 1 (Dr)
Le problème,
16:18
S… Speaker 1 (Dr)
dans la publication de cette étude
16:23
S… Speaker 1 (Dr)
animale, il s 'avait suggéré comme quoi ce qui manquait pour justement faire le
16:28
S… Speaker 2 (Dr)
pont vers la réalisation concrète chez
16:32
S… Speaker 1 (Dr)
l 'humain, c 'était un genre de framework,
16:36
S… Speaker 1 (Dr)
je dirais en français,
16:38
S… Speaker 1 (Dr)
un genre de...
16:42
S… Speaker 1 (Dr)
C 'est quoi le mot en français,
16:43
S… Speaker 1 (Dr)
voyons ?
16:44
S… Speaker 1 (Dr)
Quoi ?
16:45
S… Speaker 2 (Dr)
Un cadre ?
16:46
S… Speaker 2 (Dr)
Ça veut dire qu 'il fallait qu 'il y ait tous les...
16:50
S… Speaker 2 (Dr)
Tous les critères devaient être en place,
16:53
S… Speaker 2 (Dr)
c 'est ça ?
16:54
S… Speaker 1 (Dr)
Un cadre éthique,
16:55
S… Speaker 1 (Dr)
en fait.
16:56
S… Speaker 1 (Dr)
C 'est ça qui me manquait.
16:57
S… Speaker 1 (Dr)
Justifier justement la réalisation de cette...
17:00
S… Speaker 2 (Dr)
What does that mean ?
17:01
S… Speaker 2 (Dr)
Sorry, c 'est quoi un cadre éthique ?
17:04
S… Speaker 2 (Dr)
Ça veut dire que vous suivez...
17:06
S… Speaker 2 (Dr)
Ça veut dire que c 'est suivre une
17:11
S… Speaker 2 (Dr)
démarche.
17:12
S… Speaker 2 (Dr)
pour être sûr qu 'on ne va pas mettre en péril la vie de
17:16
S… Speaker 2 (Dr)
l 'être humain ?
17:18
S… Speaker 1 (Dr)
Exactement.
17:18
S… Speaker 1 (Dr)
C 'est selon les normes,
17:21
S… Speaker 1 (Dr)
en fait.
17:21
S… Speaker 2 (Dr)
J 'ai compris.
17:22
S… Speaker 2 (Dr)
La déontologie médicale doit être respectée.
17:26
S… Speaker 2 (Dr)
I'm not bad,
17:29
S… Speaker 2 (Dr)
not bad.
17:29
S… Speaker 1 (Dr)
Et ce que j 'ai fait à ce moment -là,
17:33
S… Speaker 1 (Dr)
j 'ai décidé de,
17:35
S… Speaker 1 (Dr)
la naïveté étant évidemment,
17:37
S… Speaker 1 (Dr)
et d 'ailleurs j 'entreprends en fait cette réponse à
17:41
S… Speaker 1 (Dr)
des questions dans le document.
17:43
S… Speaker 1 (Dr)
C 'est quand même de poursuivre une idée qui te passionne,
17:47
S… Speaker 1 (Dr)
qui te rend curieux,
17:49
S… Speaker 1 (Dr)
qui te rend motivé à prendre avantage.
17:53
S… Speaker 1 (Dr)
C 'était un cas ou un exemple parfait de quelqu
17:57
S… Speaker 1 (Dr)
'un qui n 'avait pas encore tous les outils,
17:59
S… Speaker 1 (Dr)
ni toutes les connaissances,
18:01
S… Speaker 1 (Dr)
mais qui avait quand même cet intérêt,
18:02
S… Speaker 1 (Dr)
cette motivation pour aller faire des nouveautés,
18:04
S… Speaker 1 (Dr)
des nouvelles choses.
18:04
S… Speaker 1 (Dr)
Et moi,
18:05
S… Speaker 1 (Dr)
sincèrement,
18:06
S… Speaker 1 (Dr)
ce que j 'ai fait à ce moment -là,
18:07
S… Speaker 1 (Dr)
j 'ai...
18:19
S… Speaker 1 (Dr)
Mais tu étais un étudiant ?
18:22
S… Speaker 1 (Dr)
Je suis un étudiant.
18:23
S… Speaker 1 (Dr)
Ok, alors ?
18:27
S… Speaker 1 (Dr)
Ok.
18:38
S… Speaker 2 (Dr)
Mais vous l 'admissiez à qui ?
18:40
S… Speaker 1 (Dr)
Vous l 'admissiez à un journal académique.
18:43
S… Speaker 1 (Dr)
C 'est appelé Transplant International.
18:45
S… Speaker 1 (Dr)
Ah,
18:47
S… Speaker 1 (Dr)
parfait. OK,
18:48
S… Speaker 1 (Dr)
OK.
18:57
S… Speaker 1 (Dr)
Ça a été accepté,
18:58
S… Speaker 1 (Dr)
finalement, pour la publication.
19:00
S… Speaker 1 (Dr)
Et ça nous a permis,
19:02
S… Speaker 1 (Dr)
en fait, après de...
19:04
S… Speaker 1 (Dr)
Excusez -moi.
19:05
S… Speaker 1 (Dr)
Ça nous a permis de venir,
19:07
S… Speaker 1 (Dr)
en fait,
19:08
S… Speaker 1 (Dr)
d 'apporter dans le domaine médical cette clé,
19:12
S… Speaker 1 (Dr)
en fait, cette étape qui manquait pour permettre,
19:16
S… Speaker 1 (Dr)
en fait, à l 'équipe suédoise d 'après,
19:17
S… Speaker 1 (Dr)
donc, entreprendre la transplantation éternelle chez l 'humain pour la première fois dans l 'histoire de
19:21
S… Speaker 1 (Dr)
la médecine.
19:22
S… Speaker 1 (Dr)
Hold on.
19:22
S… Speaker 2 (Dr)
I know I have a million...
19:24
S… Speaker 2 (Dr)
Non, non, non, une minute.
19:29
S… Speaker 2 (Dr)
Pourquoi est -ce que ça devait retourner à l 'équipe suédoise?
19:33
S… Speaker 2 (Dr)
Pourquoi c 'est -à -dire que ça ne pouvait pas être toi?
19:36
S… Speaker 2 (Dr)
Parce que tu as pris ce qu 'ils ont fait,
19:38
S… Speaker 2 (Dr)
tu as ajouté ton pièce,
19:40
S… Speaker 2 (Dr)
ce qui l 'a fait.
19:42
S… Speaker 2 (Dr)
Maintenant, une réalité possible.
19:43
S… Speaker 2 (Dr)
Pourquoi il faut retourner ?
19:45
S… Speaker 2 (Dr)
Est -ce que c 'est une question de respect,
19:47
S… Speaker 2 (Dr)
c 'est comme ça qu 'on fait les choses ?
19:48
S… Speaker 1 (Dr)
Non, c 'est une question de faisabilité.
19:51
S… Speaker 1 (Dr)
Donc, ça faisait 10 ans qu 'ils travaillaient sur le projet.
19:54
S… Speaker 2 (Dr)
Ah, j 'ai compris.
19:55
S… Speaker 2 (Dr)
Je comprends.
19:56
S… Speaker 1 (Dr)
J 'ai compris.
20:00
S… Speaker 2 (Dr)
OK.
20:00
S… Speaker 1 (Dr)
En fait,
20:02
S… Speaker 1 (Dr)
jusqu 'à aujourd 'hui,

This transcript was generated by AI (automatic speech recognition). May contain errors — verify against the original audio for critical use. AI policy

❤️ Îți place STT.ai? Spune-le prietenilor tăi!
Rezumatul
Faceți clic pe Summarize pentru a genera un rezumat al IA a acestei transcripții.
Resumând...
Întreabă Al despre acest text
Întreabă orice despre această transcriere — IA va găsi secțiuni relevante și răspunsul.