Парень турецкий сериал_08042026

2:11:24 7 speakers 31 chapters 2291 segments

Chapters

  1. 0:12

    В один момент Юсуф в колодце, в беде. В другой момент Юсуф уже является султаном в Египте. Что за атмосфера? Красавчики, итальянцы. Мы в лифте поднимаемся. Хорошо. Привет, привет. Когда вы подниметесь наверх, вы поймете, почему я вам рекоме…

  2. 5:15

    Подпусти. Послушай, иди сюда. Подпусти, говорю, не хочу. Иди сюда, иди сюда, я сказал. Подпусти. Подпусти её. Моя сумка, сумка. Подожди. Иди сюда, иди. А ну стой. Да подожди, парень. Ты думаешь, что я тебя не поймаю? Да остановись уже. Изви…

  3. 10:37

    Казан? Девочка. Казан. Ответила бы. Я уже полчаса тебе тут кричу. Да откуда мне знать? Я задумалась, не услышала. О чём задумалась? Ладно, я ухожу на плите еда. Да, выключи через полчаса. Хорошо. Если закончила, то зайди в дом. Не разевай р…

  4. 15:37

    Кто? Мелкий босс, говорю. Я у него взял машину. Да я тебя. Как дела, Камер? Камер. Что ты здесь делаешь? Откуда мне знать, что я здесь делаю? Мурти, тебя укачало, что ли? Нет, брат. У меня была вечерняя смена, поэтому устал. А вы куда? Сюрп…

  5. 20:38

    Рэнди. Давайте. Пять на пять. Проходи, проходи. Давай, давай, давай. Переведено и озвучено специально на сайте turaktv.com Ты посмотри на себя. Не обманывай себя напрасно. Из этого дома ничего не получится. Если Юсуф говорит, что сделает, з…

  6. 25:39

    Приведи голову в порядок. Я говорю тебе, ты будешь несчастным. Вот сюда пишу. Закончила? Нет, это всё. Чего вы начали посреди вечера? Давайте нормально поедим, а? Хорошо, сынок, дай бог он окажется прав. Хорошо, сынок, мы говорим для твоего…

  7. 30:43

    Пазан, напугала. Стучи в дверь. Мама, где ты нашла это? Он же очень дорогой. Госпожа Денис дала. У нее от него аллергия. Это тоже дала госпожа Денис? Да. Это шелк? Шелк, к тому же чистый. Оно очень красивое. Завтра на открытие наденешь. Зел…

  8. 32:42

    Парень, у твоего брата точно есть деньги, точно. Маленький дом, куда он может спрятать-то? Ты послушай меня, подойди и посмотри в доме, точно где-то их прячет. Мы выложим деньги, а на следующий день получим их обратно. Затем положим на свое…

  9. 37:45

    Я побежал. У меня дела. Не обижайся. Он переезжает. Судя по этому, у него есть деньги. Разве они ценят тебя? Пусть отдаст. Переведено и озвучено специально на сайте туроктв.com Дочка, не обманывай себя. Из этого дома ничего не получится. Да…

  10. 42:59

    Послушай. Есть одно помещение, оно известное к тому же. Пойдем прогуляемся немного. Рэмзи, прошу тебя, не флиртуй со мной. Мы умираем от нищеты, не будет счастливого конца. Как это не будет? Посмотри, они женятся. Это фрагмент. Потом посмот…

  11. 48:00

    Мама, как ты это поняла? Я понимаю с произношения. Ты не волнуйся. Эта улица подарила мне друзей. Братьев. Эта улица доверена мне от папы. Будучи семьей Козелхан, мы рады подарить вам этот молодежный комплекс. Благодарим всех вас. Спасибо. …

  12. 50:56

    Юсуф! Юсуф! Юсуф! Отпусти! Отпусти! Бессовестный! Бессовестный! Хорошо. Я тебе покажу! Отпусти меня! Отпусти! Отпусти! Отпусти! Что ты кричишь? Ты не разговаривай! Почему? Я же тебе написал. Ты сказала, что с мамой пошли в магазин. Прошу, я…

  13. 56:10

    Сынок, вы к нам? Смотри, что он там говорит? Семья Козелхана. Глава Козелхана. Прости, господин. Я не смог смотреть, что там пишут. У меня столько работы. Я не могу не обращать внимания на компанию, как ты. Я сплю по три часа. Бессонница не…

  14. 57:18

    Хоть немного. Переведено и озвучено специально на сайте turak.tv.com Принеси мне чашку кофе. Сейчас принесу. Не ты. Она. Приятного аппетита. Ты была на открытии? Да. Вы поранились. Моя подруга помогла. Верно. Она помогла. Спасибо. Как ее зо…

  15. 1:02:21

    Это что? Проблемы серьезные. Господин дядя на форах компании контрабандой возит золото. Большинство фирм, с которыми он якобы связан, просто подставные, брат. Деньги циркулируют, но касса пуста. Он объедал мою мать и сестру. Будь ты проклят…

  16. 1:04:07

    Конечно. Господин Токсин. Спокойной ночи. Ты только посмотри. Ты посмотри на это качество, эту роскошь. На великолепие посмотри. Господи, вот бы вы обернулись да на себя посмотрели. Нет, вы о чем мечтаете, интересно? И потом я не хочу работ…

  17. 1:09:08

    Вы что, пытаетесь угодить детям? Мы это дело из очень важных рук получили. Принеси его сюда. Хорошо. Парень! Вы нас стоит за детей держите? Брат, ты неправильно понял нас. Может и сегодня... Мы что, детвора какая? Это что, игровой салон? Ес…

  18. 1:14:06

    Юсуп, Мурата нет. Как это нет? Он что, не приходил ночью? Не приходил. Ночью пришёл, утром его нет. Даже постель не смят. Мама, всё хорошо, умоляю. Он же молодой парень, не делай. Завис где-то с друзьями, не делай. Ну, это на него не похоже…

  19. 1:19:35

    Слушаю. Пришла госпожа Хазан, господин. Пусть войдёт. Продолжение следует... ... Продолжение следует... Прошу. Здравствуйте. Проходи. Господин Царп, я сначала пошла в отдел кадров, но меня перенаправили сюда. Да. Я сам захотел с тобой встре…

  20. 1:24:38

    Не дай бог. Смотри, клянусь тебе. Клянусь, если ты что-то знаешь, но молчишь. Ты слышал, черт возьми? Твое, да. Твое, да. Хазан? Юсуф, где ты? Мы с отцом ждём тебя в агентстве. Хазан, я еду. Еду. Задержитесь минут на десять, хорошо? И дьяво…

  21. 1:29:42

    Ничего не случится, не волнуйся. Ты же знаешь. Да, Юсуф, знаю. Но ему не стоит использовать это против брата, не так ли? Он все эти годы использует свою... Болезнь, потому что знает, что брат закроет его долги и спасёт его. Он нашёл свой ме…

  22. 1:34:42

    У вас очень красивый дом. Спасибо. Это мамины этаж. Пришла медсестра, о которой я говорил. Твой брат пришел. Мне нужно ответить извини. Да? Что такого, мама? Я не задержусь. Дочка, ты не пойдёшь. Что ты будешь делать на дне рождения в такое…

  23. 1:39:44

    Что я могу сделать? Что ты еще можешь сделать? Что еще ты можешь сделать, Хазан? Что у тебя в руках? Что это? Юсуф, это не то, что... Где это видно, на что бы шеф дарил подарок в первый же день? Минутку можешь выслушать. Пока я работаю ради…

  24. 1:41:15

    Юсуф! Юсуф! Что значит, с тебя хватит? Юсуф, не говори глупостей! Я просто представляла такой дом. Я хочу, чтобы у нас была красивая жизнь. Ты хочешь сделать её счастливой? Мне очень интересно, что она ответит. Софет, скажи Коркуту, что пла…

  25. 1:46:32

    Что это, брат? Твой лотерейный билет. Видишь, этого человека. Его зовут Хаккэ. Нашего брата зовут Хаккэ. Я очень его люблю, он сумасшедший. Хорошо, брат. Я дам тебе адрес склада, вы найдёте там Хаккэ. А потом отправите Хаккэ на тот свет. Бр…

  26. 1:52:08

    Стой уже, пойдём. Давай. Я держу тебя, держу. Настоящий герой, молодец. Казан, вставай. Оставь, оставь, не проблема. Красиво, красиво, но пусто. Я принесу тебе воды. Тебя тошнит? Вставай, постой. Туалет. Где туалет? Внизу, справа. Хорошо. М…

  27. 1:55:51

    Ты в порядке? Мне больно. Не переживай. Я рядом с тобой. Я хочу избавиться от этой боли. Рэмзи!

  28. 1:57:09

    Мурат! Где вы? Переведено и озвучено специально на сайте turaktv.com Мурат? Рэмзи?

  29. 1:58:48

    Наши дни. Юсуф! Что ты делаешь? Ну как? Тебе понравился дом? Пусть Бог дарует благословение. Обычный дом. Ты даже не ложился в постель. Так и соправлено. Какая еще кровать? Как будто я годами на кровати сплю. Ты прав, друг. Господин Юсуф, и…

  30. 2:04:44

    Брось пистолет! Брось пистолет и ляг на пол! Стой! Брось пистолет! Добро пожаловать, Дила.

  31. 2:06:33

    Госпожа, вы шикарно выглядите, можно вас сфотографировать. Госпожа Хазан, мы здесь, вы прекрасны. Господин Сарп, как идёт ваш брак? Прекрасно. Мы здесь. Пожалуйста, мы здесь, позируйте. Спасибо. Господин Сарп, мы здесь, в эту сторону. Госпо…