Kuishi Maisha Huru Kwenye Mtandao
Eleza upya nakala za maandishi ya AI-Med image. Sema ndani ya kikuza - sauti chako na uone maneno yako yakionekana kama maandishi ya wakati halisi. Lugha 100+, alama 10+, 98%+ usahihi wa lugha.
1.
Bonyeza kibonyeo na uanze kusema.
2. AI Trans Live
Vosk inatoa maneno ya papo hapo.
3. Ukaribu na Ushiriki
Enyi Watu wa Kitabu! Timizeni ahadi.
Kuishi kwa Njia za Kubadilishana
Chagua mfano wa AI ambao unalingana na mahitaji yako ▶ au acheni tuchague ule ulio bora zaidi.
Kuishi Katika Lugha 100+
Kutumia Dawa kwa Njia ya Pekee
Je, uko tayari kujaribu kunakili moja kwa moja?
Anza Kuwa Huru →Maswali Ambayo Watu Huuliza Mara Nyingi
Live transcription converts speech to text in real time as you talk, instead of after a recording finishes. STT.ai streams the words to your screen within a second or two of being spoken.
Click the microphone, allow mic access when your browser prompts you, and start speaking — captions appear live. To caption a meeting or video playing on your computer, share system audio instead of the mic.
Typically one to two seconds between speech and text. Latency depends on your network and current GPU load; a stable connection keeps captions flowing smoothly without large gaps.
It works in current Chrome, Edge, Firefox, and Safari on desktop and mobile, using the standard microphone and WebSocket APIs. No plugin or download is required; just grant microphone permission.
Yes. STT.ai includes 600 free minutes per month of live transcription. Paid plans starting at $5/month add longer sessions, private transcripts, and priority streaming.
Live transcription reaches 90-95% on clear speech — slightly below batch transcription because the model commits to words in real time rather than reviewing the whole recording. A good microphone and a quiet room make the biggest difference.
Yes. Point live transcription at the event audio (mic or system audio) and display the captions on screen for accessibility. You can also save the full transcript when the session ends.
Yes. 100+ languages are supported. Set the language before you start for the most reliable real-time results, since auto-detection needs a moment of audio to lock onto the language.
Yes. When you stop, the live session is saved as a full transcript you can edit, rename speakers in, and export to TXT, DOCX, PDF, SRT, or VTT.
Yes. Speaker diarization labels voices during the session, and you can rename them to real names in the saved transcript afterwards.
Yes. Streamed audio is processed in real time and not retained beyond producing the transcript, which is deleted by default. Pro plans add client-side encryption for the saved transcript.
Lag and dropped words usually come from an unstable network or talking far from the mic. A wired or strong Wi-Fi connection and a closer microphone keep real-time captions accurate and on time.